Yue (nyelv)

Yue (kantoni)
önnév 粵語/粤语,Jyut 6 jyu 5
Országok Kína , Hongkong , Makaó , Szingapúr , Indonézia , Malajzia , Kanada , Egyesült Államok , Ausztrália , Új - Zéland , Vietnam , Thaiföld és más országok , ahol guangdong kivándorlókat fogadnak
Régiók Kína régiói: Közép- és Nyugat - Guangdong , Hongkong , Makaó , Guangxi Zhuang autonóm régió keleti és déli része
hivatalos állapot Hong Kong , Makaó
A hangszórók teljes száma több mint 70 millió
Értékelés 16 [1]
Osztályozás
Kategória Eurázsia nyelvei

Kínai-tibeti család

kínai ág
Írás Kínai írás , latin
Nyelvi kódok
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 yue
WALS cnt
Etnológus yue
IETF yue
Glottolog yuec1235
Wikipédia ezen a nyelven

Yue (Guangdong, kantoni, Jut [2] , Yue, Pakwa; Yer . trad. 粵語, ex . 粤语, yutphing : jyut 6 jyu 5 , Kant. -orosz : yutyu , szó szerint "Yue trad " ;廣東話, gyakorlat广东话, yutphing : gwong²dung¹waa 6 , Kant - oroszul : kuontunwa , szó szerint "guangdong nyelv") a kínai nyelvcsoport egyik nyelve [3] , vagy a nyelvjárás egyik fő csoportja. Kínai nyelv , szempontból. A yue, akárcsak a putonghua (standard kínai), egy elszigetelő tonális nyelv .

A Yue-t kantoninak vagy kantoninak is nevezik, de ezek a nevek szigorúan véve csak Kantonra vonatkoznak . Ez a cikk az összes jüe dialektusról szól, beleértve a tajsáni és a kantoni (Guangzhou) nyelvet is .

Cím

A "kantoni" név a "Canton" szóból származik - a francia átírásból, amelyet a gyarmati korszakban használtak a britek, hogy Kantonra , Guangdong tartomány fővárosára utaljanak . Szűk értelemben a "kantoni" csak Kanton és a környező területek dialektusára utal, beleértve Hongkongot és Makaót is, amelyeket Yuehai és Guangzhou néven is lehet emlegetni. A "Yue" kifejezés a teljes nyelvterület irodalmi kínai (Putonghua) nevének átírása - yuè yǔ / Yue-yu .

Maguk a yue beszélők Kínában egyszerűen baak waa (Pakwa; kínai trad. 白話, ex. 白话, pinyin Báihuà ) „egyértelmű nyelvként” vagy Yerként hivatkoznak a nyelvükre . trad. 粵語, gyakorlat 粤语, yutphing : jyut 6 jyu 5 , cant.-rus. : yutyu , lit. "Yue nyelv". A Baak waa (白話) „egyértelmű nyelv”, vagy a pekingi kiejtésben „ baihua ”, a kínai nyelv bármely modern beszélt formájának leírására szolgál, és szembeállítják a klasszikus kínaival .

Hongkong, Makaó lakosai és sok más ország bevándorlója általában Yer néven hivatkozik nyelvükre . trad. 廣東話, gyakorlat 广东话, yutphing : gwong²dung¹waa 6 , cant.-rus. : kuontunwa , lit. "Guangdong nyelv".

Elosztás

A yuest beszélik Kína délkeleti részén , Hongkongban , Makaóban , a délkelet-ázsiai kínai diaszpóra körében ; sok guangdong származású huaqiao (kínai bevándorló) is beszéli szerte a világon.

A Yue nyelvjárások helységenként változnak. A fő a guangzhoui dialektus , amelyet egyszerűen „ kantoni ”-nak is neveznek. Guangzhou nem csak Guangdong , hanem a nagy tengerentúli kantoni diaszpóra nyelve is. Több mint 70 millióan beszélik világszerte. Kantont Hongkongban  , Dél-Kína pénzügyi és kulturális központjában is beszélik . Guangzhou mellett ott van a taishanese nyelv is, amelyet Guangdong megyéiben beszélnek, ahonnan az Egyesült Államokba érkező kínai bevándorlók többsége a kínai kizárási törvény hatálya alá tartozik, és továbbra is az a dialektus, amelyet a közelmúltban Dél-Kínából az Egyesült Államokba bevándorlóként beszélnek. és Guangdong származású kínai amerikaiak családjai, akik már három generáció óta az Egyesült Államokban élnek.

Nyelvi osztályozás

A nyelvészek eltérően vélekednek arról, hogy a jüe egy külön nyelv vagy a mandarin kínai dialektusa . Ez nem annyira a nyelvészettel, mint inkább a politikával függ össze. A legtöbb nyugati szakértő a jüe-t külön nyelvnek tekinti, míg a kínai nyelvészet a kínai nyelvjárások közé sorolja. Az angol nyelvű országokban a Yue nyelvű kurzusok száma megközelíti a standard kínai kurzusok számát, és jelentősen meghaladja a többi kínai nyelvjárást.

Írás

Bár hivatalosan a jüe nyelvnek nincs írott formája, a kantoni dialektus írott formája a mindennapi életben a hagyományos kínai karakterek alapján alakult ki , további karakterek hozzáadásával, beleértve a fonetikus karaktereket is.

Történelem

Különbségek a klasszikus kínaitól

A wenyanhoz kapcsolódó összes modern dialektus fonetikája eltér a fonetikájától. A wenyan nyelven rímelő jelek ma nem rímelnek. Egyes nyelvészek úgy vélik, hogy Yue közelebb áll Wenyanhoz, mint Putonghuához , mind a kiejtés, mind a nyelvtan tekintetében . [4] Sok vers , amely elvesztette rímét a mandarin nyelvben, rímel Yue-ban. [4] Bizonyos archaizmus miatt Yue-t tanulmányozzák, hogy megismerkedjen az ókori Kína kultúrájával . [négy]

Qin és Han

Miután a Qin katonák meghódították a déli területeket , a han népek a Lingnan területen telepedtek le , amely elfoglalta Guangdongot , Guangxit , Hunanot , Jiangxit és Észak - Vietnamot . E vándorlás eredményeként az akkori nagyvárosi nyelvjárás elterjedt Dél-Kínában. Amikor Zhao Tuot kinevezték Nam Viet kormányzójává , a hanok odarohantak, ami a nagyvárosi dialektus népszerűségének növekedését váltotta ki.

Sui

A Sui -dinasztia idején Észak-Kínát háború és nyugtalanság nyelte el, és sok északi dél felé menekült. Lingnannak megvan a maga kínai dialektusa , amely különbözik a fővárosétól.

Tan

A Yues kiejtése és nyelvtana nagyon hasonlít a Tang -dinasztia hivatalos nyelvére . [5] A dialektológia szerint Guangxi migránsai vitték Yue-t Guangdongba. [5] A távolság és a gyenge úthálózat olyan feltételeket teremtett, amelyek között a nyelv gyakorlatilag változatlan maradt. [5]

Song, Yuan, Ming, Qing

A Dal alatt a közép-kínai nyelvek közötti különbségek jelentősebbé váltak, általánosan elfogadott, hogy ekkor vált el Yue az észak-kínaitól.

A Qing naplemente

A Qing -dinasztia izolacionista politikája a tengeri kereskedelem betiltásához vezetett . Kanton azon kevés városok egyike volt, ahol engedélyezték a kereskedést. [6] A külföldiek így megtanulták a Guangzhou-ban elterjedtebb Yue-t, különösen a kantoni nyelvet . Makaó és Hongkong európai uralma is növelte a Yue népszerűségét.

20. század

A Qing-dinasztia bukása után a forradalmi vezetők, köztük Szun Jat-szen összegyűltek, hogy új államnyelvet válasszanak a wenyan helyére . A mandarin akkoriban a mandzsu tisztviselők által beszélt északi dialektus volt. Gyakran "nem eredeti" kínainak tartották. Yue több szavazattal elvesztette a szavazást. [négy]

A hongkongi filmek és a Cantopop művészek népszerűsége növelte a kantoni iránti érdeklődést. A kínai kormány politikája a mandarin népszerűsítése . Bár nem tilos a yuesco beszélése és a déli kultúra terjesztése, az ilyen kezdeményezéseknek nincs költségvetési támogatása. A hírek rendszeresen beszámolnak a Yue-t beszélő iskolások megbüntetéséről. [5]

Dialektusok

Yue-nak több dialektusa van. Az alábbiakban Campbell osztályozása látható .  JM Campbell [7] .

A guangxi dialektusok kölcsönösen érthetőek a kantoni nyelvvel . A wuzhou dialektus közelebb áll a kantonihoz, mint a taishaneihez , bár Guangzhou kétszer olyan messze van Wuzhou-tól. [8] Korábban a pinghuát ( kínai trad. 廣西平話, ex. 广西平话, pinyin guangxi pinghua ), amely kölcsönösen érthető a kantoni és Guangxi középső részén, a jüe nyelv dialektusa közé sorolták, de az 1980-as években A KNK Társadalomtudományi Akadémia úgy döntött, hogy a pinghua nyelv [9] , a nyugati tudomány magáévá tette ezeket a változásokat.

A kantoni (Guangzhou) „Yuehai” dialektus tekintélyesnek számít, és formálisan a szabványt képviseli. A múltban ezt az idiómát "kantoni" -nak hívták , később a név részben átkerült az egész Yue csoportra.

A szárazföldi Kínában minden oktatás mandarin nyelven folyik , de Hongkongban és Makaóban a tanárok kantoni nyelven beszélnek. A kantoni nyelvet széles körben használják a mindennapi életben, többek között a filmgyártásban és a dalok nyelveként. Hongkong és Makaó elszigetelődik a szárazföldtől, és a kantoni ajkú diaszpóra ( huaqiao ) száma világszerte 40 000 000, ami hozzájárul a nyelvi identitás fenntartásához. A legtöbb wuxia filmet Yue nyelven forgatják, majd mandarin nyelvre szinkronizálják vagy feliratozzák .

kantoni

A kantoni (Guangzhou) Guangdong tartomány tekintélyes dialektusa , és az angol mellett  az egyik hivatalos nyelv . A kantoni nyelv a legelterjedtebb a Yue család nyelvjárásai között: Kantonban, Hongkongban, Makaóban beszélik; nem csak Guangdongban, hanem Kínán kívül is lingua franca, a Kínán kívüli elterjedtség tekintetében Taishan után a második helyen áll .

Fonetika

A helyzet a KNK-ban

Használat

A törvény szerint a Kínai Népköztársaság és Tajvan államnyelve a putonghua ( kínai trad. 普通話, ex . 普通话, pinyin pǔtōnghuà vagy kínai trad. 國語, ex. 国语, pinyin guóyǔ , pall ) . Minden oktatás mandarin nyelven folyik. A jüe Hongkong (az angollal együtt) és Makaó (a portugállal együtt) de facto nyelve, bár hivatalosan a „kínai” kifejezést használják. A jüe a kínai diaszpóra nyelve Ausztráliában, Délkelet-Ázsiában, Észak-Amerikában és Európában. Az ezekből a régiókból származó huaqiao ősei valaha Guangdongban éltek. A diaszpóra akkor jött létre, amikor a putonghuát még nem kényszerítette ki az állam. A kódváltás gyakori a hongkongi köznyelvi Yuescomban, ahol angol szavakat illesztenek be a kantoni kifejezésekbe.

Fejlesztés

Bizonyos szempontból a Yue konzervatívabb, mint a mandarin. A Yue-ban különösen a szótagvégi mássalhangzókat őrizték meg, amelyek a mandarin nyelvben elvesztek. A mandarinnak 23 rímje van, míg a Yues-nak 59, ami lehetővé teszi, hogy az utóbbi kevesebb összetett szóval boldoguljon. [5] Ennek következménye például az idegen szavak átvitelének különbsége: a Beckham vezetéknevet két hieroglifával  írják át kantoni nyelvre: Jer. trad. 碧咸, yutphin : bik1haam4 , cant.-rus. : pikh:m , és putonghuában - négy: bálna. trad. 貝克漢, ex. 贝克汉, pinyin bèikèhànmǔ , pall. beikehanmu . [5]

Másrészt Yue elvesztette megkülönböztetését a kezdőbetűk és a középsők között ; A putonghua megtartotta őket, és a wu nyelvek archaikus felosztása három, a közép-kínai nyelvből örökölt kezdőbetűre oszlik . Yue és Mandarin is kettőre csökkentette az epizódok számát.

Adverbs

A külföldön elsősorban a régi kínai színészek dialektusából ismert taishanese (a "Bonanza" Hop Sing című nyugati sorozat hőse) konzervatívabb, mint a kantoni. Megtartotta az /n/ kezdőbetűt , amely a második világháború után kantoni nyelven /l/ lett ("nga:wu lam" a "nga:wu nam" helyett a kínai gyakorlatban 牛腩, pall. nu nan ), és soha többé nem fordult elő . késő az /ng/ kezdőbetű kiejtése, aminek következtében a fenti szó "a:u lam"-ként kezd kiejteni. A tajsáni "sŭe" szó ( kínai trad. , ex. , pinjin shui2 , pall. shui ) ugyanazt a karaktert használja, mint a putonghua, míg a kantoni a klasszikus yer kifejezést használja. trad. 邊個, ex. 边个, yutphin : bīn go , cant.-rus. : pin ko , szó szerint azt jelenti, hogy "az a valaki".

Hang

A yue nyelvjárások hangzásuk eltér a mandarintól, eltérő fonetikájuk miatt. A Yue -ban a szótag más törvények szerint épül fel: például megengedettek olyan szótagok, amelyek nem végződnek orrmássalhangzóra („lak”). A kantoni nyelv hangmintája is eltér a mandarintól, a Yue hat-nyolc hangot különböztet meg. A Yutphin , Yale romanizációs rendszer hat hangot különböztet meg, azonban a vizsgálat eredménye attól függ, hogy a magas egyenletes és magas esésű hangok közötti különbség jelentősnek tekinthető-e. A kantoni nyelvben ez a két hang összeolvadt. A régebbi romanizációs rendszerek legfeljebb kilenc hangot különböztetnek meg, beleértve az úgynevezett "bejövő" hangokat is, amelyek csak a /p/, /t/ vagy /k/ végződésű szótagokban találhatók meg. [tíz]

A karakterek kiejtése mandarin és yeskom nyelven
Hanzi
kantoni neki ngat ngai ik i:k és és si ah jap yat
Putonghua és (yì)
Megjegyzés A Yuesque nem ment át néhány fonetikai folyamaton, aminek eredményeként fonetikája hagyományosabb lett, és megtartotta a mandarin nyelvbe egyesített szótagok közötti különbségeket.
Hanzi
kantoni tha:m mint őket jin őt vékony paraszt hon ENSZ m
Putonghua Cser yang tian han nál nél nál nél
Megjegyzés Az utolsó /m/ és /n/ mandarinul /n/ lett. A Yue-nak egyetlen orr mássalhangzós szótagja van.

Putonghuában a közelmúltban fonetikai változások mentek végbe, növelve a kiejtési különbséget: [kʲ] , [tsʲ][tɕ] , ez a kínai nyelv régi romanizációit tükrözi: Peking ( Peking ), Kiangsi ( Jiangxi ), Fukien ( Fujian ).

Hanzi
kantoni rang rokon
Putonghua jing
Megjegyzés A [kʲ] és [tsʲ] szembenállása megmarad a Yue-ban .
Yue Hakka Minnan vietnami koreai japán Putonghua
sólyom hok ha̍k học 학 hack がくgaku xue (xue)

A Putonghua azonban konzervatívabb magánhangzórendszerrel rendelkezik : a mandarinban előforduló diftongusok közül sok eltűnt a kantoni Yue nyelvből .

A mandarin megtartja az alveoláris , az alveo-palatális és a retroflex frikatívák hármas oppozícióját .

Putonghua és Old Youse jiang zhang
Modern Yue chen

Az alveoláris és az alveo-palatális mássalhangzók közötti különbségtétel elvesztése a 19. század közepén következett be, és ezt a szótárak dokumentálják.

„A kezdeti „ch” és „c” folyamatosan összekeverik, egyesek egyáltalán nem tudják megkülönböztetni őket, gyakrabban ejtik ki a „c”-vel kezdődő szavakat „ch” hanggal, nem pedig fordítva.”

Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] A "ch" és a "ts" kezdőbetűket folyamatosan összekeverik, és egyesek egyáltalán nem képesek észlelni a különbséget, gyakrabban hívják a "ts" alatti szavakat "ch"-nek, mint ellenkezőleg. – Tonikus szótár a kínai nyelvről a kantoni dialektusban: Williams, (1856)

"A kezdeti "s" hangozhat úgy, mint "sh" és fordítva."

Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] s kezdőbetű hallható sh kezdőbetűnél és fordítva. – Kantoni zsebszótár: Cowles (1914)

A Yue és a Mandarin hangokat rendszeres megfeleltetések kötik össze: például a Yue alacsonyan ejtő (negyedik) hangja megfelel a mandarin második (emelkedő) hangjának. Ennek magyarázatát az etimológiában kell keresni. A Yueskomban egyes becslések szerint kilenc hang van, a "yin hangokat" és a "jang hangokat" számítva. A mandarin nyelvben az összes közép-kínai tónuspár, kivéve egy páros hangszínpárt, összeolvadt; a Yuesque-ben nemcsak a leírt négy pár maradt meg, hanem még egy további hasadás is megtörtént.

Lásd még

Jegyzetek

  1. http://www.davidpbrown.co.uk/help/top−100-languages-by-population.html  (lefelé mutató hivatkozás)
  2. Kantoni-orosz gyakorlati átírás . Letöltve: 2021. június 22. Az eredetiből archiválva : 2021. február 3.
  3. Yu. B. Koryakov. Kínai nyelvek // Great Russian Encyclopedia , 14. kötet, Moszkva: Tudományos kiadó "Great Russian Encyclopedia" , 2009.
  4. 1 2 3 4 South China Morning Post . [2009] (2009). október 06. „A kantoni majdnem a hivatalos nyelv lett” – írta He Huifeng.
  5. 1 2 3 4 5 6 South China Morning Post . [2009] (2009). október 11. „A nyelvi örökség veszélyben”. Írta: Chloe Lai.
  6. Li Qingxin. A tengeri selyemút  (neopr.) . - China Intercontinental Press, 2006. - ISBN 7508509323 .
  7. Yue Dialects Classification Az eredetiből archiválva 2012. augusztus 3-án. a Glossikánál
  8. Ramsey, S. Robert. Kína nyelvei  (határozatlan) . - Princeton : Princeton University Press , 1987. - ISBN 0-671-06694-9 .
  9. 现代汉语 "Modern kínai" ISBN 7-04-002652-X 15. oldal
  10. [ Lee ]; Kochanski, G; Shih, C; Li, Yujia (2002. szeptember 16–20.). „Hangszínek modellezése folyamatos kantoni beszédben” .Proceedings of ICSLP2002 (Seventh International Conference on Spoken Language Processing). Denver, Colorado . Letöltve: 2007-08-20 . Elavult használt paraméter |coauthors=( help );Paraméter ellenőrzése |author-link1=( magyar nyelvű súgó ) Archiválva : 2007. október 12. a Wayback Machine -nél

Linkek