Hongkongi dialektus

hongkongi dialektus
önnév 香港话Xānggǎng huà
Országok KNK : Guangdong központja és nyugatra , Guangxi keletre Hong Kong Makaó Ausztrália Kanada : Vancouver , Toronto , Calgary Malajzia : Kuala Lumpur , Perak , Sandakan Szingapúr Egyesült Királyság USA : New York , Los Angeles , San Francisco Vietnam , más országok , ahol bevándorlók Guangdongból









Régiók Kína régiói: Közép- és Nyugat - Guangdong , Hongkong , Makaó , Guangxi Zhuang autonóm régió keleti és déli része
hivatalos státusz nem [1]
Állapot aktív használatban
Osztályozás
Kategória Eurázsia nyelvei

Kínai-tibeti család

kínai ág Yue csoport Yuehai dialektusok Standard kantoni (guangfu)
Írás Kínai és kantoni Braille [d]
ISO 639-6 xgng
IETF yue-HK
Glottolog xian1255

A hongkongi dialektus (hongkongi kantoni) ( kínai: 香港话, pinyin Xiānggǎng huà , yutping : Hoeng1 gong2 waa2 ) a kantoni nyelv egy Hongkongban használt részdialektusa . A legtöbb kantoni beszélő a szomszédos Guangdong tartományban él (a kanton Guangdong tartomány és fővárosa , Guangzhou régi európai neve ). Ez a beszéd és írás általános nyelve a Hongkong Különleges Közigazgatási Területben, Hongkong KKT-ban.

Hongkong hivatalos nyelve a kínai és az angol, a regionális kormányzat nyelvpolitikája pedig a „két és három nyelv”, vagyis írott kínai és angol, valamint kantoni, mandarin és beszélt angol.

A kantoni nyelvet elsősorban Hongkong kínai lakossága használja, míg a nem kínai lakosság elsősorban az angolt használja kommunikációs nyelvként.

A hongkongi lakosok  többsége nem bennszülött, hanem a Pearl River Deltából származik .

Sokan a szárazföldről, sőt a világ minden tájáról érkeznek szülővárosuk nyelvét Hongkongba.

Ezenkívül Hongkong kultúráját a világ minden táján tapasztalható trendek is befolyásolják. Ezért a Hongkongban beszélt nyelv sokkal nagyobb, mint a kantoni.

A hongkongi kantoni szabvány (azaz két- és háromnyelvű – Guangzhou + Mandarin + angol) a hongkongi tisztviselők, a média és Hongkong városi területei által beszélt kantoni nyelvre vonatkozik.

A hongkongi helyi dialektusban a fő dialektus a Weitou (Hakka), Guanbao kantoni ága.

Guangdong A guangdong, a kantoni standard nyelv Hongkong uralkodó nyelve.

Összehasonlítás kantoni nyelvvel

Hongkongban a közös nyelv a kantoni. A kantoni a domináns nyelv, amelyet Hongkongban beszélnek

A kantoni Hongkong a legtöbb hongkongi lakos anyanyelve. Azonban a szárazföldről érkező bevándorlók beáramlásával és Kanton elszigetelődésével az 1950-es években a kantoni hangzás Hongkongban fokozatosan megváltozott, például 53 x 55 stb. A fenti részt "lusta hangnak" nevezik. Ez a különbség a kantoni és a hongkongi kantoni között.

Hongkongban 1949 előtt a kantoni és a turisták vegyes lakóhelye miatt a hongkongi dialektus erős kantoni akcentust kapott. A Jintian dialektust használják képviselőként, de ez az akcentus ma csak az idősebb hongkongi emberek körében található.

1949 után sok "lusta hang" kezdett megjelenni a hongkongi dialektusokban. A fiatalok új generációja általában a „你”-t [nei]-nek, a „我” [ngo]-t pedig 成[lei]和[o]-nak ejtette. A "国" [gwok] "角" [gok],"过" [gwoh] kiejtése is tévesen "个" [goh]-ként. Ezt "bevándorlási elméletnek" is nevezik. Ez a jelenség a tajvani mandarin és az amerikai angol evolúciójában is megjelent.

A média azonban az 1980-as évekig még mindig mindent megtett annak érdekében, hogy elkerülje a rádióállomásokon és a televíziós programokon a lusta hangokat. Egyes hongkongi nyelvészek a mai napig többször kritizálták a „lusta hangokat” és „pozitív hangzást” javasoltak, de a „lusta hangok” továbbra is léteznek. A hongkongi kantoni nyelvre jellemző, hogy a legtöbb média- és énekeselőadásban a „lusta hangokat” a „trend” és „modernizáció” ékezeteinek tekintik. De összességében Hongkong és Guangzhou még mindig nagyon közel állnak egymáshoz.

Az angol népszerűbb Hongkongban, és a múltban Hongkong általában jobban ki volt téve az új külföldi dolgoknak, mint a szárazföld. A múltban az angolul nem tudó alsó osztály a kantoni nyelvet használta a mindennapi angol szókincs megírásához. Ezért a hongkongi kantoni nagyon gyakori az angol kölcsönszavakban.

A kantoni nyelv ágai

A kantoni ágak a következőkre oszlanak:

  1. Guangdong kantoni : Főleg Guangzhou területén, Foshanban, Észak-Guangdongban és Wuzhouban, Guangxiban használják.
  2. Xi kantoni : Főleg Guangdong nyugati Pearl River-deltájában, Xinhuiban, Taishanban, Enpingben és Kaipingban beszélnek Jiangmen kerületben, Taishan város helyi lakossága által képviselve.
  3. Kantoni Guangbao : Főleg Dongguanban, Guangdongban és Baoanban, Shenzhenben beszélik, Dongguan város helyi nyelvén képviselik.
  4. Gaoyang kantoni : Főleg Jangcsiangban és Guangdongban Gaozhouban népszerű, a helyi jangcsiang nyelv képviseli.
  5. Qinglian kantoni : Főleg Guangxi, Liangjiang és Leizhou Qinzhou körzeteiben használják Guangdong Qinzhou városáig.
  6. Wuhua kantoni nyelven : főleg Zhanjiangban és Huazhouban beszélik Guangdongban, a helyi nyelven képviselve Zhanjiang városi területén.
  7. Luoguang kantoni : Főként guanning és luoding nyelvet beszélnek Zhaoqingban, Guangdongban.
  8. Yongxun kantoni : Főleg Nanningben, Guangxi államban beszélik, Nanning városában pedig helyi nyelven beszélnek.
  9. Goulou kantoni : Főként Yulin nyelvű, Guangxi helyi képviselete Yulinban.

Hangok a hongkongi dialektusban

Más kínai nyelvjárásokhoz hasonlóan a hongkongi nyelvjárásnak is van egy kontúrhangja, amely lexikális funkciót tölt be (a különböző hangú szavaknak eltérő jelentése van). A lehetséges hangok száma a finálé típusától függ.

A hongkongi dialektusban a magas esésű és a magas hangok egy hangba olvadtak össze, hattónusú rendszert alkotva félhangzós vagy orrvégződéssel. A robbanékony mássalhangzókra végződő szótagokban a lehetséges hangok száma háromra csökken, ezeket " bejövő "-nek nevezik.

A kínai leírásokban diakronikus szempontból a bejövő hangokat külön kezelik.

A kilenc tónusú kantonihoz képest Hongkongban csak hat.

Szótagtípus nyitott szótagok Zárt szótagok
Hangszínek nevei még sötét is

(陰平)

sötét emelkedő

(陰上)

sötét távozás

(陰去)

fény egyenletes

(陽平)

fény emelkedik

(陽上)

fényes kimenő

(陽去)

felső sötét bejövő

(上陰入)

alsó sötét bejövő

(下陰入)

fényes bejövő

(陽入)

Leírás magas,

magasra ereszkedő

átlagosan növekvő átlagos alacsony ereszkedés,

rendkívül alacsony

alacsonyan emelkedő rövid magas átlagos rövid
Hangszínek száma [hu] egy 2 3 négy 5 6 7 (vagy 1) 8 (vagy 3) 9 (vagy 6)
Példa
Áramkör siː˥ , siː˥˧ siː˧˥ siː˧ siː˨˩ , siː˩ siː˩˧ siː˨ mp sɛːk˧ sek˨
diakritikusok síː , sîː sǐː sīː si̖ː , sı̏ː si̗ː sìː mp sɛ̄ːk mp

A hangnem tanulmányozása

A hongkongi kantoni kilenc hangra oszlik:

Kilenc hang képviseli a sajátját:

Írórendszer

Fangyan és Hong Kong Catonian

A modern kantoni általában átveszi a modern kínai írásnyelvi rendszert, amely a 20. század elején jelent meg hivatalos alkalmakkor, és nyelvtana és szókincse mandarin nyelven íródott.

A nyelv kb ugyanaz. Ennek az anyanyelvnek a nyelvtana, szókincse és kifejezései meglehetősen eltérnek a kantoni nyelvétől, de az emberek többnyire hozzá vannak szokva ehhez a különbséghez, és nem tapasztalnak komoly kényelmetlenséget. De amikor az emberek ezt a nyelvet kantoni nyelven olvassák, általában nem szó szerint olvassák. Az irodalom olvasói hozzászoktak ahhoz, hogy a szó szerinti mondatokat a kantoni nyelvtan, szókincs és használat szerint javítsák, és kantoni nyelven ismételjék. Annak érdekében, hogy közelebb maradjon a nyilvánossághoz, a média gyakran ad hozzá kantoni szavakat. Egyes folyóiratok saját, kantoni nyelvtanon alapuló írott kantoni rendszert használnak. A kantoni nyelvet nem tudók nehezen értik meg ezt a kantoni nyelvet. Az újságok kompromisszumos módszerrel próbálnak élni, a fő szöveget kínaiul írják.

Jegyzetek

  1. Hongkong és Makaó a kínait fogadta el hivatalos nyelvként, dialektus megadása nélkül, de valójában a kantonit használják a szóbeli beszédben. Ugyanakkor a hagyományos hieroglifákkal írt, közös kínai irodalmi szabványt, a putonghua - t használják az írott beszédben .

Linkek