A nevem Légió

A „My name is legion” , „ his name is legion” , „ their name is legion” ( lat.  nomen illis legio ) egy számtalan valamit jelölő, a megszámlálható negatív értékelésével [1] jelző fogós kifejezés . Kezdetben ezt a kifejezést az Újszövetségben használták, abban az epizódban, amikor Jézus Krisztus kiűzte a tisztátalan lelket egy megszállott személyből ( Krisztus egyik csodája  : „Egy megszállott ember meggyógyítása Gadarene vidékén”).

Mert monda néki Jézus: Menj ki, te tisztátalan lélek, ettől az embertől! És megkérdezte tőle: mi a neved? Ő pedig így válaszolt: Légió a nevem , mert sokan vagyunk.

Mk.  5:8-9

A római légió létszáma 5-6 ezer fő volt. Fokozatosan ez a szó az emberek körében egyszerűen „sokat” jelent. Például a cirill számrendszerben volt a számlégió (tudatlanság) , jellel jelölve , jelentése: kis szám - százezer (10 5 ); a nagy számla millió millió (10 12 ) (hasonlítsa össze a cirill „ sötétség ” számmal, és ennek a szónak a jelentésével, amely napjainkig fennmaradt, és valami számtalan dolgot jelöl, ami a tumenből származik  - a mongol-tatárok nagy katonai egységéből ). A démoni, aki azt válaszolta, hány démon ül benne, ezt a szót használta, hogy hatalmas számú démont demonstráljon.

Számos bibliakutató szerint a cselekmény utalást tartalmaz az X Legion Fretensisre , amely a római megszálló csapatok részeként Jeruzsálemben állomásozott. A kiűzött démonok egy disznócsordába költöztek (a vaddisznó a légió mezei zászlójának egyik jelképe), amely a Galileai-tó vizébe rohanva megfulladt - ez a tény a hősi történelem ironikus megfordítása lehet. a X. Légió tagja, amely a tengeri csatában való részvételért kapta a "Guarding the Strait" tiszteletbeli nevet [2] .

Az Újszövetségben

A csodát a Galileai-tó keleti partján fekvő országban hajtották végre, amelyet Gadarene-nek (Márk és Lukács) vagy Gergesinnek (Máté) hívtak. A parton Jézust és tanítványait egy démoni (Máté két démoniát említi) találta. Ez a démoni, aki messziről meglátta Jézust, elfutott, meghajolt előtte, és így kiáltott: „Mi közöd hozzám, Jézus, a Magasságos Isten Fia? Istenre varázsollak, ne gyötörj! És amikor Jézus megkérdezte, mi a neve, azt válaszolta: „Légió”, ezzel jelezve, hogy nagyszámú tisztátalan szellem lakik benne.

A démonok arra kérték Jézust, hogy ne küldje ki őket abból az országból, hanem engedje be őket a közelben legelésző disznócsordába. Jézus megengedte nekik, és az egész disznócsorda levetette magát a meredek lejtőn a tengerbe, és belepusztult a vízbe. Mark szerint körülbelül kétezer sertés pusztult el. Krisztus nem engedte, hogy a meggyógyult kövesse magát, „hanem azt mondta: menj haza népedhez, és mondd el nekik, mit tett veled az Úr, és hogyan könyörült meg rajtad”. Ugyanakkor a város lakói megijedtek ettől a csodától – „az egész város kiment Jézus elé; És amikor meglátták őt, kérték, hogy menjen el határaikról.

  Evangélium   idézet
Márktól
(Mk 5:1-14)
És eljutottak a tenger túlsó partjára, Gadarene vidékére. És amikor kiszállt a csónakból, azonnal találkozott vele egy ember, aki kijött a sírokból, tisztátalan lélektől megszállva, a sírokban lakott, és még lánccal sem tudta megkötni, mert sokszor volt béklyókkal és láncokkal megkötözve, de a láncokat eltépte, a bilincseket eltörte, és senki sem tudta megszelídíteni; mindig, éjjel-nappal, hegyekben és sírokban, kiabált és vert a kövekhez; de amikor meglátta Jézust messziről, elfutott és leborult előtte, és nagy hangon kiáltozva így szólt: Mi közöd hozzám, Jézus, a Magasságos Isten Fia? Istenre varázsollak, ne gyötörj! Mert monda néki Jézus: Menj ki, te tisztátalan lélek, ettől az embertől! És megkérdezte tőle: mi a neved? Ő pedig felelvén, monda: Légió a nevem, mert sokan vagyunk ( 5:9 ). És nagyon kérték, hogy ne küldje el őket abból az országból. Egy nagy disznócsorda legelt ott a hegy mellett. És kérték őt az ördögök mind, mondván: Küldj minket a disznók közé, hogy bemenjünk beléjük. Jézus azonnal megengedte nekik. És kimentek a tisztátalan lelkek, és bementek a disznókba; és a csorda lerohant a meredeken a tengerbe, és mintegy kétezren voltak; és belefulladt a tengerbe.
Lukácstól
(Lk 8:26-33)
És elhajóztak Gadara vidékére, amely Galileával szemben feküdt. Amikor a partra ért, egy városi férfi találkozott vele, akit sokáig démonok szálltak meg, és aki nem viselt ruhát, és nem házban, hanem sírokban lakott. Amikor meglátta Jézust, felkiáltott, leborult elé, és hangosan így szólt: Mi közöd hozzám, Jézus, a Magasságos Isten Fia? Könyörgöm, ne gyötörj. Mert [Jézus] megparancsolta a tisztátalan léleknek, hogy jöjjön ki ebből az emberből, mert sokáig kínozta őt, úgyhogy megkötözték láncokkal és kötelékekkel, és megmentették. de megszakította a kötelékeket, és egy démon elűzte a vadonba. Jézus megkérdezte tőle: Mi a neved? Azt mondta, légió, mert sok démon lépett belé ( 8:30 ). És kérték Jézust, hogy ne parancsolja nekik, hogy menjenek a mélységbe. Ott a hegyen egy nagy disznócsorda legelt; és [a démonok] kérték, hogy engedje be őket. Megengedte nekik. A férfiból kilépő démonok behatoltak a disznók közé, a csorda pedig lerohant a meredek lejtőn a tóba és megfulladt.
Mátétól
(Máté 8:28-32)
van egy csodálatos epizód, de a "légió" szót nem használják

És amikor megérkezett a túloldalon a Gergesinek országába, két démoni találkozott vele, akik kijöttek a sírokból, olyan hevesen, hogy senki sem mert arrafelé elmenni. És íme, felkiáltottak: Mi közöd hozzánk, Jézus, Isten Fia? Ideje előtt jöttél, hogy gyötörj minket. Távol tőlük egy nagy disznócsorda legelt. És a démonok megkérdezték tőle: ha kiűzsz minket, akkor küldj egy disznócsordába. És azt mondta nekik: menjetek. És kimentek, és bementek a disznócsordába. Így aztán az egész disznócsorda lerohant a meredeken a tengerbe, és belepusztult a vízbe.

Jánostól
nincs epizód

Használata az irodalomban és a művészetben

A Gadara - i csoda számos műalkotásban, templomi frízben és ikonográfiában található, valamint Jézus Krisztus egyéb csodáiban . A "Légió" név használata azonban a klasszikus irodalomban és művészetben nem általános.

Jegyzetek

  1. V. Szerov. Szárnyas szavak és kifejezések enciklopédikus szótára . Letöltve: 2011. szeptember 3. Az eredetiből archiválva : 2011. szeptember 7..
  2. Lau M. Die Legio X Fretensis und der Besessene von Gerasa. Anmerkungen zur Zahlenangabe "ungefahr Zweitausend" (Mk 5,13) // Biblica. Vol. 88 (2007). S. 351-364.
  3. Jeffrey, D.L. (1992). A bibliai hagyomány szótára az angol irodalomban. WB Eerdmans. 443. o. ISBN 978-0-8028-3634-2. .