Rushan nyelv

Rushan nyelv
önnév rixū̊n ziv , rihůn ziv
Országok Tádzsikisztán , Afganisztán
Régiók Pamir
hivatalos állapot Gorno-Badakhshan Autonóm Terület (tádzsik mellett)
A hangszórók teljes száma 18 ezer (1990) [1]
Állapot fennáll a kihalás veszélye
Osztályozás
Kategória Eurázsia nyelvei

indoeurópai család

indoiráni ág iráni csoport Kelet-iráni alcsoport Délkelet-iráni nyelvek
Írás cirill betűs
A világ nyelveinek atlasza veszélyben 1378
NYELVÉSZ Lista sgh-rus
ELCat 5870
Glottolog rohanás1239

A rusán nyelv  a rusánok pamír nyelve, a sughni nyelv legközelebbi rokona .

Írás

A 20. század végéig a rusán nyelv íratlan volt. Az 1990-es évek elején a Rushan ábécét a cirill ábécé alapján fejlesztették ki, de a gyakorlatban gyakorlatilag nem használták. 2001-ben az Institute for Bible Translation kiadta Lukács evangéliumát Rushanban [2] , amelyben a szöveget cirill és latin betűkkel gépelték (az ábécéket kifejezetten ehhez a kiadványhoz fejlesztették ki).

Az IPB ábécé a következő betűket tartalmazza:

Cyrus. Lat. Cyrus. Lat. Cyrus. Lat. Cyrus. Lat. Cyrus. Lat.
a a ď δ қ q Val vel c x x
ā ā e e l l t t c c
b b h z m m t θ h c
ban ben v ҙ a n n nál nél u ҷ ǰ
ban ben w és én ról ről o ӯ ū w s
G g ӣ én ō ō ů ů G γ̌
ғ γ th y P p f f és z
d d nak nek k R r x x

2015-ben Dusanbében megjelent a Rushan folklór „Dargilmodak” gyűjteménye. A cirill ábécét használja, a lehető legközelebb a tadzsik ábécéhez [3] .

Szókincs

Annak ellenére, hogy a rusán nyelv szókincsében sok közös vonás van más kelet-iráni nyelvek szókincsével, sok lexikai egység csak benne és a rokon Sarykolban található , de más kelet-iráni nyelvekben hiányzik (wakhi, Pastun, Avesztan).

Hét iráni nyelv szókincsének összehasonlító táblázata [4]
Orosz fordítás perzsa tadzsik Shugnan Rushansky Sarykolsky Wakhan pastu Avestan
fiú pesær (پسر) pisar (hivatalnok) tesz puc pɯts putr zoj (زوي) putra
a tűz ɒtiʃ (اتش) otaʃ (otash) joːts yuc juts rɯχniɡ wor , vagy (اور) atar
víz ɒb (اب) ob (körülbelül) kalapok kalapok kalapok jupk obə (ابہ) aiwyô, ap
csukló dæst (دست) dast (igen) Rozsda ost ðɯst ðast lɑs (لس) zasta
egyetlen pɒ (پا) po (by) hüvely pracli peð pracli pxa, pʂa (پښہ) ?
fog dændɒn (دندان) dandon (dandon) ðinðʉn Inion korai ðɯnðɯk ɣɑx, ɣɑʂ (غاښ) ?
szem tʃæʃm (چشم) tʃaʃm (chashm) tsem bütyök tsem tʂəʐm stərɡa (سترګه) chashman
æsb (اسب) asp (asp) voːrdʒ vurdʒ vurdʒ jaʃ van ( آس ) egy gyógyfürdő
felhő æbr (ابر) abr (abr) abri abr meleg mur uriədz (اوريځ) ?
búza gændom (گندم) gandum (gandum) ʒindam ʒindam ʒandam ɣɯdim ɣanəm (غانم) ?
hús ɡuʃt (گوشت) ɡuʃt (fújás) ɡuːxt ɡuːxt ɡɯxt ɡuʂt ɣwəxa, ɣwəʂa (غوښہ) ?
sok besjɒr (بسيار) bisjor (gyöngyök) bisjór ghak, fana pɯr təqi ɖer, ziyât (ډېر، زيات) paoiri, paoirîsh, pouru
magas bolænd (بلند) baland (baland) biland biland bɯland bɯland lwəɻ (لوښ) berezo, berezañt
messze dur (دور) dur (bolond) ar ar ar ir ləre (لره، لرې) dyra, dyrat
χub (خوب) χub (elosztó) χub Bashand tʃardʒ baf xə, ʂə (ښہ) vohu
kicsi kutʃik (كوچك)) χurd (hurd) dzul bucik dzɯl dzəqlai ləɡ, ləʐ (لېږ) ?
beszélgetés goft (گفت) guft (guft) lʉvd luvd levd xənak wajəl (ويل) aoj-, mrû-, sangh-
csináld kærd (كرد) kártya (kártya) tʃiːd tʃigo tʃeiɡ tsərak kawəl (کول) kar-
lát tette (ديد) tette (csinált) wiːnt wuːnt pálca winɡ lidəl (ليدل) csinálni-

Jegyzetek

  1. Shughni at Ethnologue (18. kiadás, 2015)
  2. Bibliafordító Intézet . Letöltve: 2016. augusztus 27. Az eredetiből archiválva : 2022. január 23.
  3. Nashri kitobe bo nomi "Dargilmodak" ba zaboni rushoni , Radioi Ozodi (2015. június 29.). Archiválva az eredetiből 2017. június 10-én. Letöltve: 2017. május 21.
  4. Khusruz. A tádzsik nyelv vázlata (Tǎjíkèyǔ Jiǎnzhì). – Peking: Nationalities Publishing House, 1985.

Irodalom