Tádé és Mária liturgiája

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. június 5-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 3 szerkesztést igényelnek .

Tádé és Mária apostolok liturgiája ( Mar Addai és Mar Mari liturgiája ) a keleti szír szertartás három liturgiájának egyike, amelyet a keleti asszír egyház , a káldeus katolikus egyház és a szír-malabári katolikus egyház használ . Ez a legelterjedtebb a liturgikus évben: a nagyszombattól (beleértve) az „Angyali üdvözlet időszakának” kezdetéig ( Krisztus születése előtti négy vasárnapig) tartó időszakban zajlik .

A liturgia eredete

Az asszír egyház hagyománya azt állítja, hogy Tádé és Mária liturgiáját 70 Tádé és Mária apostolok adták át a perzsa keresztényeknek – Tamás apostol  társai és társai . A következő érvek szólnak a liturgia apostoli eredete mellett:

Ugyanakkor a liturgia kezdeti és befejező részében számos változó ima és antifóna található, amelyek nem tartozhatnak az apostoli korszakhoz, és valószínűleg későbbi betétek. Számos antifóna és litánia szövegét nem tartalmazzák teljesen az ókori listák, így azokat később vagy kiegészítették, vagy megváltoztatták [1] .

Ma már általánosan elfogadott, hogy Tádé és Mária liturgiájának anaforája a 3. században keletkezett , és Edesszából származik . A liturgia legkorábbi, a kutatók által ismert rítusát Narsai Nisibinskiy ( 399-502 ) 17. metrikus homíliájában találjuk , amely leírja az istentisztelet menetét a katekumen eltávolításától a végső áldásig. Tádé és Mária liturgiájának első teljes értelmezése Katraii Gábrieltől származik (meghalt 615 -ben), a későbbi értelmezések az ő mintáját követik. A liturgia legkorábbi teljes listája a 10-11  . századból származik, és 1964 -ben fedezték fel Moszulban [2] .

Az anafora jellemzői

Tádé és Mária liturgiájának eucharisztikus kánonja egyedülálló, és nincs analógja a jelenleg ismert liturgiák között. Sémája a következő: bevezető párbeszéd  - előszó  - sanctus és post-sanctus - első közbenjárás  - anamnézis  - epiklézis  - második közbenjárás [3] .

Az előszó, a sanctus, az anamnesis és az epiklézis rövidek, és kiemelkednek Nagy Bazil , Jakab apostol , Márk apostol és más „szomszédok”, valamint két másik kelet-szír bőbeszédű ünnepélyes imáinak hátterében . Az epiklézis tartalmazza a Szentlélek megszólítását , de nem tartalmaz közvetlen kérést a Szent Ajándékok megváltoztatására . Tádé és Mária liturgiájának anamnézisének nincsenek analógjai: nem tartalmazza az utolsó vacsora elbeszélését és Krisztus alapító szavait: „ Ez az én testem …”, „ Ez az én vérem …”

Tádé és Mária liturgiája két közbenjárást tartalmaz, mint a római szertartás miséjében . Egyedülálló, e liturgiára jellemző sajátosság az első közbenjárás helye a kánonban: a sanctus és az anamnézis közé kerül.

Tádé és Mária liturgiájának sajátosságainak okainak kérdése vitatható. A kánonban két közbenjárást általában az anafora archaizmusával magyaráznak. Feltételezhető, hogy Tádé és Mária kánonja egy korai liturgikus gyakorlatot jegyez fel, amelyet később más rítusok elhagytak. A két közbenjárású kánon egyetlen analógja a római mise, amelynek legkorábbi szentségimádása ( Gelasia pápától ) az 5. század végéről származik . Hasonlattal feltételezhető, hogy Tádé és Mária anaforája az 5. század óta őrzi meg jelenlegi formájában [3] .

Továbbra is sokkal több vitát okoz, hogy az anamnézisből hiányoznak Krisztus alapító szavai. A lehetséges verziók a következők:

A liturgia szerkezete

Főzési ajándékok

A kelet-szír rítusra jellemző a kovászos kenyér használata az Eucharisztiában , bár a kovásztalan kenyeret a káldeai katolikus egyházban a római szokások hatására használták . Az asszír hagyomány azt állítja, hogy Tádé és Mária apostolok megőrizték és magukkal vitték Krisztus testének egy részecskéjét az utolsó vacsoráról , és ebben a vonatkozásban a jövőbeli eucharisztikus kenyér minden kovászához egy részecskét az előző liturgián megszentelt kenyérből. hozzáadjuk a liszthez és az olajhoz. Ezt a kiegészítést a kelet-szíriai rítusú egyházak külön szentségként értelmezik, amelyet „malkának” (szó szerint „kovásznak”) neveznek. Így azt állítják, hogy minden liturgián, a felajánlott ajándékokban szó szerint benne van az utolsó vacsora kenyerének egy részecskéje.

Ige liturgia (vagy katekumen)

Fő cikk : Kelet-szír rítus

Jelenleg mindhárom kelet-szír liturgia prenatális része megegyezik, és a szolgálati könyvekben Tádé és Mária liturgiájának részeként szerepel. Az Ige liturgiájának jellemzői közé tartozik:

A bizánci liturgiákkal ellentétben a kelet-szír liturgiák nem tartalmazzák a 6. században kialakult proskomédiát és a Nagy Bejáratot (hiszen a leendő Ajándékok előzetesen a trónra támaszkodnak), ami az asszír egyház Bizánctól való elszigetelődését jelzi, amely 2008-ban megszűnt. Abban az időben. De még az elszigeteltség körülményei között is folytatódott a liturgikus rend fejlődése: különösen sok antifónát tulajdonítanak III  Ishoyava pátriárka ( 649-660 ) tollának . A keleti asszír egyháztól elszakadt , Rómával kánoni közösséget létesítő káldeus és szír-malabár templomokban az ige liturgiája a római rítus legerősebb nyomását élte át : különösen megjelent a felajánlás szertartása és a bevezették a Hitvallás olvasását (utóbbi később belépett az asszír egyház istentiszteletébe).

Anafora

A Tádé és Mária liturgiájának eucharisztikus kánonja , amint azt fentebb már említettük, egyedülálló. Az előszó , a sanctus és az epiklézis rendkívül rövid, és az anamnézis nem tartalmazza Krisztus alapító szavait az utolsó vacsorán , és az epiklézis nem tartalmaz imákat az Ajándékok felszenteléséért. Az anafora két közbenjárást tartalmaz : egy nagyon részletes elsőt, amely a szentély és az anamnézis között található, és egy rövidet az epiklézis után.

Szent, szent, szent vagy te, Seregek Ura Istene, akinek dicsősége az egek és a föld, és lényének tulajdonságai, (egyformán), mint az Ő dicsőséges ékessége, ahogy meg van írva: Betöltöm az eget és a földet, mondja a Seregek Ura.
Szent vagy Te, valóban egy Atyaisten, akiről neveztek el minden haza mennyen és földön.
Szent vagy te, örökkévaló Fiú, aki által minden teremtett.
Szent vagy te, örökkévaló Szentlélek, aki által minden meg van szentelve.
Jaj nekem, jaj nekem, elvesztem, mert tisztátalan ajkú ember vagyok, tisztátalan ajkú nép között élek, és szemeim látták a királyt, a Seregek Urát. Milyen szörnyű most ez a hely; itt nincs más, mint Isten háza és a menny kapui, mert színről színre megjelentél, Uram. Kegyelmed legyen velünk, Urunk, tisztítsd meg tisztátalanságunkat, és szenteld meg ajkainkat. Kapcsold össze jelentéktelenségünk hangját Szeráfok és Arkangyalok felkiáltásaival. Dicsőség irgalmasságodnak, hogy egyesítetted a földieket és a szellemieket.
Ezekkel a mennyei erőkkel mi is megvalljuk Neked, szolgáidnak, megalázottaknak, illetleneknek és erőtleneknek, mert nagy, meg nem méltányolt irgalmat tanúsítottál irántunk. Felöltöztetted emberi természetünket, hogy életet adj nekünk istenségedben, felmagasztaltad alázatunkat, helyreállítottál a bukásból, feltámasztottál a halálból, megbocsátottad bűneinket és igazoltad bűneink vétkét, megvilágosítottad elménket és elítélted az ellenséget, Uram Istenünk, és meghozta gyönge természetünk alázatának győzelmét. Jóságod bőkezűségével, Irgalmas, bocsásd meg a bűnöket és a bűnöket, bocsásd meg bűneimet az ítéletkor. És minden hasznod és irgalmasságod ellenére dicséretet, tiszteletet, gyónást és hódolatot fogunk felajánlani neked most és mindörökké és örökkön örökké [8] .

... Könyörülj minden teremtményen, kíméld meg a vétkeseket, térítsd meg a tévedőket, állítsd helyre az elnyomottakat, adj békét a nyomorultaknak, gyógyítsd meg a gyengéket, vigasztald a szomorúakat, és hajolj könyörületre azokat, akik a Te szent nevedben ítéletet hajtanak végre.
Seregek Ura Istene, fogadd el ezt a felajánlást az egész Szent Katolikus Egyházért és minden jámbor és igaz atyáért, akik tetszenek neked, és minden prófétáért és apostolért, minden vértanúért és gyóntatóért és minden síró, elnyomottért és betegekért, és mindazokért, akik szükségben és elnyomásban szenvednek, és minden gyengének és megterheltnek, és mindazoknak a halottaknak, akik tőlünk elszakadva megnyugodtak, és mindazokért, akik imát kérnek gyengeségünktől, és értem, alázatosnak. és gyenge bűnös.
Urunk, Istenünk, irgalmasságod szerint és irgalmasságod sokasága szerint tekints népedre és rám, a gyengékre, ne az én bűneim és tévedéseim szerint, hanem biztosítsák nekik a bűnök bocsánatát e szent test által , amit hittel fogadnak...
Urunk, Istenünk, adj nekünk csendet és békességedet e kor minden idejében, hogy a föld minden lakója megismerjen Téged, hogy Te vagy az Atya Isten, az egyetlen igaz; és elküldted a mi Urunkat, Jézus Krisztust, a te Fiadat és a te kedvesedet, és eljött Ő, a mi Urunk és Istenünk, és megtanított minket minden tisztaságra és szentségre.
Emlékezzetek a prófétákra, apostolokra, mártírokra, gyóntatókra, püspökökre, tanítókra, papokra, diakónusokra és a Szent Katolikus Egyház minden fiára, akiket a szent keresztségben az élet jele jellemez; minket is, Uram [9] .

Mi, alázatos, gyenge és beteg szolgáid, akik a Te nevedben összegyűltünk, és most előtted állunk, és mintát kaptunk Tőled, ünnepélyesen dicsőítve, énekelve és magasztalva, emlékezünk és magasztaljuk ezt a nagy és rettenetes, szent Urunk és Megváltónk Jézus Krisztus szenvedésének, halálának, temetésének és feltámadásának isteni misztériuma [10] .

És jöjjön el a Te Szentlelked, Uram, és nyugodjon meg szolgáid ezen áldozatán, amelyet ők hoznak, és áldja meg és szentelje meg, hogy ez legyen nekünk, Uram, a bűnök bocsánatára és a bűnök bocsánatára. , és a halálból való feltámadás nagy reményéért, és egy új életre a Mennyek Királyságában mindazokkal, akik kedvesek Neked [10] .

Krisztus, békesség a magasságban és nagy nyugalom alul, add, hogy a Te nyugalmad és békességed uralkodjon a világ négy részén; különösen a Te Szent Katolikus Egyházadban; tedd békére a papságot a királysággal; állítsd le a háborúkat a föld végső határáig, és szórd szét azokat a népeket, akik háborúkra vágynak, hogy nyugodt és békés életet élvezhessenek, teljes jámborságban és istenfélelemben. Bocsásd meg az elhunytak bűneit és vétkeit, kegyelmedből és jóságodból örökre [11] .

A káldeai és a szír-malabar templomokban az ajándékok felszentelésének római koncepciója hatására az alapító szavak kiejtésének pillanatában („ Vegyél, egyél …”, „ Igyál mindent belőle ...”) , a második közbenjárás után egy második anamnézis is bekerült, amely ezeket a szavakat tartalmazza.

úrvacsora

Főcikk : Kelet-szír rítus

Jelenleg az eucharisztikus kánon utáni liturgiák a kelet-szír szertartás mindhárom liturgiájánál azonosak. Jellemzők:

Jegyzetek

  1. 1 2 Ősi keleti és nyugati liturgiák gyűjteménye. Anafora: Eucharisztikus ima. — M .: Dar , 2007. — S. 510-520. — (Teológiai Akadémia). - 3000 példányban.  - ISBN 978-5-485-00134-6 .
  2. 1 2 3 4 Tkachenko A. A. Kelet-szíriai rítus  // Orthodox Encyclopedia . - M. , 2005. - IX. T.: "Az Istenszülő Vlagyimir ikonja  - A második eljövetel ." — S. 475-484. — 752 p. - 39.000 példány.  — ISBN 5-89572-015-3 .
  3. 1 2 3 Alymova V. A. „Előadások a történelmi liturgiáról” Archív példány 2014. január 4-én a Wayback Machine -nél // Yakov Krotov könyvtára
  4. Zheltov M. S., Tkachenko A. A. Az Eucharisztia. 1. rész  // Orthodox Encyclopedia . - M. , 2008. - T. XVII: "A Cseh Testvérek Evangélikus Egyháza  - Egyiptom ". - S. 533-615. — 752 p. - 39.000 példány.  - ISBN 978-5-89572-030-1 .
  5. Útmutató a Káldeus Egyház és a Keleti Asszír Egyház közötti Eucharisztiába való felvételhez . Letöltve: 2010. augusztus 17. Az eredetiből archiválva : 2015. november 3..
  6. Ókori keleti és nyugati liturgiák gyűjteménye. - S. 517.
  7. Ókori keleti és nyugati liturgiák gyűjteménye. - S. 518.
  8. Ókori keleti és nyugati liturgiák gyűjteménye. - S. 518-519.
  9. Ókori keleti és nyugati liturgiák gyűjteménye. - S. 519-521.
  10. 1 2 Ősi keleti és nyugati liturgiák gyűjteménye. - S. 521.
  11. Ókori keleti és nyugati liturgiák gyűjteménye. - S. 522.

Források

  1. Ősi liturgiák gyűjteménye, keleti és nyugati. Anafora: Eucharisztikus ima. - M .: Dar , 2007. - S. 510-530. — (Teológiai Akadémia). - 3000 példányban.  - ISBN 978-5-485-00134-6 .
  2. Tkachenko A. A. Kelet-szíriai rítus  // Orthodox Encyclopedia . - M. , 2005. - IX. T.: "Az Istenszülő Vlagyimir ikonja  - A második eljövetel ." — S. 475-484. — 752 p. - 39.000 példány.  — ISBN 5-89572-015-3 .
  3. Alymova V. A. "Előadások a történelmi liturgiáról" // Yakov Krotov könyvtára
  4. Tádé és Mária liturgiájának szövege (arámról angolra fordítva)