Sanctus

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2019. október 28-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 3 szerkesztést igényelnek .

Sanctus ( lat.  Sanctus  - „Szent”), Sanctus , Szent, szent, szent , A Seraphim Himnusz  egy ősi keresztény liturgikus himnusz, amely a legtöbb ősi liturgiában szerepel, mind a nyugati, mind a keleti liturgiában. Nem szabad összetéveszteni a Trisagion imával . Minden rítusban, amely a „Szent, szent, szent” éneket használja, az az anafora része, és általában az előszó után következik . A professzionális nyugat-európai zene történetében a Sanctus (és benne Benedictus) a szentmise ordináriusában szerepel .

Összetétel

A himnusz két részből áll, mindkettő kissé módosított bibliai idézet. Az ének első mondata: " Szent, szent, szent az Úr, a Seregek Istene . " Az egek és a föld tele van a te dicsőségeddel ” – nyúl vissza Ézsaiás hatodik fejezetének harmadik verséhez. „És kiáltották egymást, és így szóltak: Szent, szent, szent a Seregek Ura! az egész föld tele van az ő dicsőségével!” ( Ézsaiás  6:3 ). Egy prófétai látomásban ezt a mondatot a szeráfok énekelték, akik körülvették Isten trónját.

A második mondat: „ Hozsanna a magasságban! Áldott, aki jön az Úr nevében! Hozsanna a magasságban! ”- kissé módosított idézet Máté evangéliumából „az előtte és kísérő népe felkiáltott: Hozsánna Dávid fiának! áldott, aki jön az Úr nevében! Hozsanna a magasságban!” ( Mt 21,9  ) . Ahogy az evangélium leírja ,Hozsánna ! ” és „ Áldott, aki jön az Úr nevében! » A nép köszöntötte Krisztust az Úr Jeruzsálembe való bevonulásakor .

Nyugati liturgiák

A római rítusban a himnusz közvetlenül az epiklézis és az okkult szavak előtti előszót követi . A katolikus egyház latin szertartásában jelenleg használt négy eucharisztikus ima mindegyikében szerepel . A Sanctus himnusz a római liturgia egyik legrégebbi része. I. Kelemen pápa említi , aki az 1. század végén halt meg [1] . Sixtus pápa 120 körül bevezette a római kánonba [2]

A Sanctus szerepel az eucharisztikus kánonban és más nyugati liturgikus szertartásokban. Párizsi Hermann szerint a Sanctus himnusz a gallikán rítusban ugyanolyan formában volt, mint a rómaiban. Az ambrosius szertartásban a Sanctus sem különbözik a rómaitól. Kisebb szövegbeli eltérések vannak a mozarab rítusban  - a "Hozsánna" helyett "Hozsánna Dávid fiának" szót éneklik, és van egy további felkiáltás is - "Agyos, agyos, agyos Kyrie o Theos".

Keleti liturgiák

A bizánci rítusban ( Aranyszájú Szent János liturgiája és Nagy Bazil liturgiája , amelyet a különböző ortodox és görögkatolikus egyházak használnak) a himnusz az anaforában elválasztja a hálaadást és a történelmi részt (lásd : A hívek liturgiája ). Az orosz ortodox egyházban nem hivatalosan Seraphim Song néven ismert.

A Sanctus himnusz jelen van az alexandriai és antiochiai hagyomány liturgiájában is. Márk apostol liturgiájában , amelyet az alexandriai egyház használt az első évezredben, utódjában - Jeruzsálemi Cirill liturgiájában , amelyet ma is használnak a kopt szertartásban , valamint Jakab nyugati apostol liturgiájában Szír szertartás ( Syrian Orthodox Church , Syrian Catholic Church ), ez a himnusz az előszó és az anamnézis között található [3] . Tádé és Mária apostol káldeai liturgiájában ( Keleti Asszír Egyház , Káldeai Katolikus Egyház ) szintén közvetlenül az előszót követi.

Szöveg

A modern orosz ortodox egyházban elfogadott szöveg:

Szent, szent, szent, Seregek Ura, az ég és a föld tele van dicsőségeddel: Hozsánna a magasságban. Áldott, aki jön az Úr nevében, hozsanna a magasságban [4]

A latin szertartású katolikus liturgiában használt szöveg oroszul:

Szent, szent, szent az Úr, a Seregek Istene. Ég és föld tele van dicsőségeddel. Hozsanna a magasságban. Áldott, aki jön az Úr nevében. Hozsanna a magasságban [5]

Latin szöveg:

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hozsanna kiválóan. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hozsanna kiválóan. [6]

Lásd még

Jegyzetek

  1. Sanctus archiválva 2014. június 29-én a Wayback Machine -nél // Catholic Encyclopedia
  2. V. Alymov. Előadások a történelmi liturgiáról. Római liturgia . Letöltve: 2009. november 6. Az eredetiből archiválva : 2010. július 1..
  3. V. Alymov. Előadások a történelmi liturgiáról. Márk apostol liturgiája . Letöltve: 2009. november 6. Az eredetiből archiválva : 2014. január 4..
  4. Isteni liturgia Aranyszájú János és Nagy Bazil rendelése szerint (elérhetetlen link) . Liturgy.ru. Letöltve: 2013. május 11. Az eredetiből archiválva : 2013. május 14.. 
  5. Az Istenszülő Főegyházmegye hivatalos honlapja . Letöltve: 2009. november 6. Az eredetiből archiválva : 2010. február 12..
  6. Missal Romanum 2002, p. 517 ( elektronikus szöveg archiválva 2010. október 23-án a Wayback Machine -nél )

Linkek