Ite missa est

Ite missa est (lat.), mai írásjelekkel Ite, missa est - kis formulás ének ( versicule ) a latin mise végén . A legalább a 4. század óta [1] ismert szövegképletet a monodikus gregorián hagyományban énekelték a középkoron át és azon túl is.

A szöveges képlet eredete nem világos. Az egyik változat szerint a missa  egy nőnemű passzív névelő a mittere -ből (jelentése a kihagyott contio szó  - „1. találkozó; 2. beszéd”) (azaz „elmehetsz, [a találkozó] feloldódik”). Egy másik változat szerint a missa  egy késői latin főnév, az ugyanabból az igéből származó lat szinonimája.  missio a "vége, megszűnése" (azaz "elmehetsz, itt a [szolgáltatás] vége") jelentésében. A missa szó nyelvtani jelentésétől függetlenül a kifejezés jelentése azonos. [2]

A Gloria nélküli misékben egy másik versikumot is énekeltek ugyanerre a formulára: Benedicamus Domino . A versikus Ite missa est (mint a Benedicamus Domino versik ), bár a hétköznapokhoz tartozik, a 15. század óta nem szerepel a többszólamú (zeneszerzői) mise standard szerkezetében . A versikula 14. századi többszólamú feldolgozásait Guillaume de Machaux Notre-Dame-mise és két névtelen mise (Tournais és Toulouse) említi.

Jegyzetek

  1. Sherr R. Ite missa ist // The New Grove Dictionary of Music and Musicians . NY; L., 2001.
  2. ↑ Analóg a bizánci típusú ortodox liturgia végén - "Hagyjunk békével".

Irodalom