Izhitsa

Cirill betű izhitsa
VV
Kép


Ѱ ѱ Ѳ ѳ V ѵ Ѷ ѷ Ѹ
ѱ Ѳ ѳ V ѵ Ѷ ѷ Ѹ ѹ
Jellemzők
Név V : cirill nagybetű izhitsa ѵcirill kisbetű izhitsa 
Unicode V :  U+0474
V :  U+ 0475
HTML kód V :  vagy ѵ :  vagyѴ  Ѵ
ѵ  ѵ
UTF-16 v : 0x474 v :
0x475
URL kód V : %D1%B4
V : %D1%B5

V , ѵ ( izhitsa ) - az ószláv ábécé betűje , valamint a reform előtti orosz ábécé . A görög upsilon ( υ ) betűből származik [1] . Az oroszban a magánhangzó [i] jelölésére használták néhány görög eredetű szóban (mѵro, sѵnod).

Izhitsa és a kapcsolódó betűk az óegyházi szláv ábécében

Az ókori cirill felirat y vagy Y, a glagolita ábécé  pedig (Ⱛ). Az Izhitsa számértéke ószláv cirill betűkkel 400, a glagolitában nincs számértéke.

Magát az Izhitsa-t rendkívül ritkán használták az ókori írásokban, általában Yu betű jelentésében, de főként O-val kombinálva, a görög mintát (ου) követve adta a jelölő hangot [y] digráf ѹ ("uk"), amely mindkét szláv ábécében külön betűnek számít .

Kezdetben az uk cirill betűkkel általában úgy nézett ki, mint ѹ ; helyhiányban (általában a sorok végén) az izhitsut O-ra tették, és valami gamma alakút kaptak (a 8-as szám alakjában levágott koronával ). Az óorosz írásmódban a ꙋ kombinációt a legtöbb esetben y -ra egyszerűsítették  , így egybeesik a korai Izhitsa-val, és a modern U betűt eredményezte.

A 14. század óta a délszláv (balkáni) írástudók az egyházi könyvek javítása során nagymértékben restaurálták az Izhitsa (vagyis az upszilon) görög kölcsönszavakat. Ekkorra azonban már megváltozott formát szerzett, elvesztette alsó farkát. Ebben a farkatlan formában vezették be a második délszláv befolyás során Oroszországra, és a mai napig őrzik az egyházi könyvekben.

Az izhitsa, ika, digráf ѹ és uk-ligatúra használatának szabályai sokáig változtak, de végül (a 17. század második felétől ) Oroszországban (és annak hatására Szerbiában és Bulgáriában) az egyházi szláv írásmód, amely elvesztették saját egyháznyelvi változataikat ) a következő formában jött létre:

Cirill betű izhitsa kendémával
Ѷѷ
Kép


Ѳ ѳ V ѵ Ѷ ѷ Ѹ ѹ Ѻ
ѳ V ѵ Ѷ ѷ Ѹ ѹ Ѻ ѻ
Jellemzők
Név Ѷ :  cirill nagybetű izhitsa kettős síri akcentussal
ѷ :  cirill kis betű izhitsa kettős sírkiemeléssel
Unicode Ѷ :  U+0476
ѷ :  U+0477
HTML kód Ѷ ‎:  vagy ѷ ‎:  vagyѶ  Ѷ
ѷ  ѷ
UTF-16 Ѷ ‎: 0x476
ѷ ‎: 0x477
URL kód Ѷ : %D1%B6
ѷ : %D1%B7

Formálisan az izhitsa helyes olvasatának megválasztását a felső indexek határozzák meg: ha az izhitsa fölött törekvés és (vagy) hangsúly van , akkor ez egy magánhangzó [és], és ha nem kerül semmibe, akkor egy mássalhangzó. [nál nél]. Az izhitsa jelölésére, amelyet [és]-ként kell olvasni, de amelyek nincsenek a szó elején és nincsenek hangsúlyosak, egy speciális felső indexet használnak - kendema ( ѷ ), amelyet ma néha tévesen "kettős sírnak" neveznek. Az Izhitsa a kendemával nem az ábécé különálló betűje.

Az Izhitsa kendémával való használatának leírt szabályai nagyon eltérnek a görög két pont (diaeresis) használatától az upsilon (ϋ) betű felett: a görögöknél a diaerézist a magánhangzó fölé helyezik, hogy az ne alkosson kettőshangzót egy szomszédos magánhangzó.

Az egyházi szláv nyelv régi moszkvai kiadásának helyesírásában a rendszer általában ugyanaz volt, bár a ѹ digráf és a gammaszerű uk nagymértékben felcserélhető; gyakran hirdettek egy ilyen szabályt: az [y] hangot a szavak elején és hangsúlyozottan lévő ѹ digráfussal kell jelölni , hacsak az előtte lévő utolsó vagy utolsó előtti betű nem O; más esetekben használja az uk-t (a gyakorlatban azonban mindkét irányban visszavonultak tőle).

Izhitsa oroszul

I. Péter idejéig az orosz ábécét és helyesírást nem tekintették eltérőnek az egyházi szlávtól, így az Izhitsa használatára vonatkozó szabályok ugyanazok voltak. 1708-ban I. Péter bevezette az orosz nyelv egyszerűsített írását ( polgári írásmód ) - felső indexek nélkül és kevesebb betűvel. A többi "extra" betű mellett az Izhitsa-t is törölte (a kiejtéstől függően I-re vagy B-re cserélte). De 1710-ben ő restaurálta (a kendema nélkül, hangtól függetlenül). 1735-ben ismét eltörölték. 1758-ban újra átépítették. Majd 1799-ben törölték, és már 1802-ben újra helyreállították, majd 1857-ben javasolták ismét a törlést, de az ötlet észrevétlen maradt, mivel a levél már rendkívül ritka volt. Azóta nincs előírás a használatára vonatkozóan, de önmagában egyre ritkábban használták. Az 1870-es évektől az Izhitsa néha zárójelben szerepel az ábécében (a levél ritkasága miatt). 1917-1918-ig Az izhitsa néhány szóban megtalálható: gyakrabban „mѵro” volt származékokkal, ritkábban „sѵnod”, és még ritkábban „posta” és néhány másban. A 20. század eleji sajtóban a 19. század végéhez képest használatának bizonyos fellendülése tapasztalható . Az 1917-1918-as helyesírási reform dokumentumaiban . Az izhitsa nem szerepel, bár az az állítás, hogy éppen akkor törölték, a tizedes i-vel, a yat-tal és a fitával együtt nemcsak gyakori, hanem a Nagy Szovjet Enciklopédia is tükröződik [2] . Valójában a V fokozatosan kiesett a polgári ábécéből, nemcsak az orosz nyelv helyesírásában bekövetkezett változások általános iránya , hanem a vallási témájú szavak és szövegek civil sajtóból való kiszorulása is. Ugyanakkor például a V sorozatú gőzmozdonyokat 1931-ig gyártották, és egészen az 1950-es évekig üzemelték.

Izhitsa Y-alakú "ik" jel formájában az orosz polgári betűtípusban a kezdetektől fogva hiányzott. Az I. Péter által bevezetett U betű felirata helyesebben nem azt, hanem a gammaszerű "uk" (nagybetűs formában) folytatja.

Egyéb felhasználások

A nem szláv ábécékben az Izhitsa-t például az oszét ábécében használta Andreas Sjögren . A latin ábécére való áttérés következtében ( 1923 ) az " Y "-re cserélték , majd a (módosított) cirill ábécére való visszatéréskor ( 1938 ; Dél-Oszétiában 1954 - ben ) helyette "y"-t kezdtek írni. az Izhitsa.

Iskolai környezetben

Az iskolai környezetben a 18. században megjelent az „Izhitsu előírása” kifejezés, amely súlyos büntetést jelent, ha a tanuló elmulasztja a feladatot vagy más szabálysértést követett el [3] . Az egyik változat szerint ez abból fakadt, hogy ezt a levelet nem volt könnyű megírni, és ritkán írták, meg kellett jegyezni a szavakat, amelyekben használták, illetve a használatának összetett szabályait [3] . Egy másik szerint az izhitsa a felirataival korbácsra hasonlít, ezért is írták elő a fegyelem megsértése miatt [3] .

Az iskolai környezetben népszerű volt a vers: "Yat, fita és zhitsa, a rúd közeledik a testhez."

Lásd még

Jegyzetek

  1. Izhitsa // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  2. Orosz ábécé // Nagy Szovjet Enciklopédia  : [30 kötetben]  / ch. szerk. A. M. Prohorov . - 3. kiadás - M .  : Szovjet Enciklopédia, 1969-1978.
  3. ↑ 1 2 3 Izhitsu  (orosz) felírása  ? . "Thomas" ortodox magazin (2020. október 10.). Letöltve: 2021. július 14.

Irodalom

Linkek