An-Nisa

Sura 4 - An-Nisa
A szúra arab szövege
Címek
arab név النسآء
Cím fordítása Nők
Helyszín a Koránban
Szúra szám négy
Előző Al Imran
Következő Al Maida
juz / hizb 4-6 / 8-11
leküldés
Leküldés helye Medina
A leküldés sorrendje 92
Kiderült előző Al Mumtahana
Kiderült következő Az-Zalzalya
Statisztika
Kéz száma 24
Versek száma 176
Szavak/betűk száma 3745 / 16030
Wikiforrás logó An-Nisa a Wikiforráson
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Fordítások a Korán Akadémián

An-Nisa ( arabul النسآء – nők ) a Korán negyedik szúrája . Medinai szúra . Al-Mumtahan és Az-Zalzal szúrái közé küldték . 176 versből áll.

Tartalom

Ezt a szúrát több hónapra küldték le nem sokkal az uhudi csatában elszenvedett váratlan vereség után , amelyben sok muszlim vesztette életét engedetlenségük és fegyelem hiánya miatt [1] . Szükség volt az árvák, özvegyek és hadifoglyok gondozására.

A nők egyes jogai is itt vannak feltüntetve, azok a jogok, amelyektől a pogányság idején megfosztották őket. Az arabok történetében először beszél a többnejűség ( poligámia ) korlátozásáról. Az iszlám bizonyos feltételek mellett négy feleségre korlátozza a többnejűséget. Az iszlám előtti időkben a feleségek számát nem korlátozták.

Ez a szúra elítéli a képmutatókat , akik támogatták az iszlám ellenségeit . A szúra néhány alapelvet is tárgyal, amelyeknek általában az embereket, és különösen a muszlimokat kell irányítaniuk. Méltó magatartásra, egyenlőségre szólít fel, útmutatást ad az árvákkal való bánásmódról, a házasságról, a gyámságról és a bizalomról, ragaszkodik a megbékéléshez, ha lehetséges, ami összeegyeztethető az igazi jámborsággal.

Allah ebben a szúrában utasításokat adott az öröklésre és a tulajdon átruházására, valamint azokra a nőkre vonatkozóan, akiket tilos feleségül venni. Más kérdések is érintettek ebben a szúrában, mint például a háború alatti istentisztelet, a Szentírás néhány tulajdonosa által Allah iránt tanúsított tiszteletlenség (például Maryamról való okoskodás, Isa keresztre feszítése ). Ez a szúra azokról is beszél, akiknek Allah megbocsát, és azokról, akiknek nem bocsátanak meg. Allah soha nem bocsátja meg azt a tiszteletlenséget és tiszteletlenséget, amely abban nyilvánul meg, hogy partnereket ad neki, de minden más bűnt megbocsát, akinek akar.

Ó emberek! Féld Uradat, aki egy személyből teremtett, párat hozott létre belőle, és sok férfit és nőt telepített le mindkettőjükből. Féljetek Allahot, akinek a nevében kéritek egymást, és féljetek megszakítani a családi kapcsolatokat. Valóban, Allah vigyáz rád. 5. Adja meg az árvák vagyonát, és ne cserélje el a rosszat jóra. Ne zabálja fel az ő tulajdonukat a saját tulajdonával együtt. Valóban, ez nagy bűn. 5. Ha félsz, hogy nem leszel igazságos az árvákkal szemben, akkor vegyél feleségül más nőket, akik tetszenek: kettő, három, négy. Ha félsz, hogy nem leszel egyformán tisztességes velük szemben, akkor elégedj meg egy vagy a rabszolgákkal, akiket a jobb kezed uralt. Ez közelebb áll az igazságtalanság (vagy a szegénység) elkerüléséhez. 5. Tiszta lélekből add a nők hozományát. De ha szívesen adnak belőle egy részt, akkor edd meg jó és egészséged érdekében. 5. Ne add oda a bolond embereknek a vagyonodat, amelyből Allah biztosította a megélhetést. Tápláld és öltöztesd fel őket vele, és szólj hozzájuk egy kedves szót.


Eredeti szöveg  (ar.)[ showelrejt] بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءًۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا ۝

وَآتُوا الْيَتَامَىٰ أَمْوَالَهُمْۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِۖ وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَىٰ أَمْوَالِكُمْۚ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا ۝ وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَىٰ فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ مَثْنَىٰ وَثُلَاثَ وَرُبَاعَۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَلَّا تَعُولُوا ۝ وَآتُوا النِّسَاءَ صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةًۚ فَإِنْ نَفْسًا فَكُلُوهُ

وَلَ ُؤْوا الُّفهَاء أمْوَالكُمُ الّ ج جعَلَ اللّلّ لكُمْ قِامًارْزُقُللُ● وferَُ üntetett
Korán  4:1-5  ( Kulijev )

Jegyzetek

  1. Sura 4. An-Nisa' // Yusuf Ali "The Holy Qur'an" (Szent Korán: Szöveg, fordítás és kommentár), 1938

Linkek