Al Maida

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2021. december 24-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 3 szerkesztést igényelnek .
Sura 5 - Al-Maida
A szúra arab szövege
Címek
arab név المائدة
Cím fordítása étkezés
Más nevek Al-Uqud al-munquiza
Helyszín a Koránban
Szúra szám 5
Előző An-Nisa
Következő Al Anam
juz / hizb 6,7 / 11,13
leküldés
Leküldés helye Medina
A leküldés sorrendje 112
Kiderült előző Al Fatah
Kiderült következő At-Tawba
Statisztika
Kéz száma 16
Versek száma 120
Szavak/betűk száma 2804 / 11933
Wikiforrás logó Al-Maida a Wikiforrásban
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Fordítások a Korán Akadémián

Al-Maida ( arabul المائدة – étkezés ) a Korán ötödik szúrája . Medinai szúra . Leküldve Suras Al-Fath és At-Tawba között . 120 versből áll.

Tartalom

A szúra elején felhívás van az emberhez, hogy teljesítse minden kötelességét más emberekkel és Allah -val kapcsolatban . Ezt követően konkrét utasításokat kap az étkezésről, a test tisztaságáról és az igazságosságról. A szúrában az igazságtól elfordult és szövetségüket megszegő zsidókat és keresztényeket emelik ki [1] .

Itt Mózes (Mózes) ezt mondta népének: „Ó népem! Emlékezzetek arra az irgalmasságra, amelyet Allah mutatott nektek, amikor prófétákat teremtett közétek, királyokká tett benneteket, és olyat adott nektek, amit nem adott meg senkinek a világból.

Ó népem! Tedd a lábad a szent földre, amelyet Allah rendelt neked, és ne fordulj vissza, különben vesztesként térsz vissza.”

Korán  5:20, 21  ( Kulijev )

A muszlimoknak pártatlannak és igazságosnak kell lenniük, de meg kell védeniük közösségüket és hitüket a sértésektől és a gúnyolódástól, és el kell becsülniük a keresztények jó tulajdonságait. Hálásan kell élvezniük mindent, amit jónak és megengedettnek ismernek el, kerülve a visszaéléseket. A szúra végén Isa próféta [1] csodáiról szól . Számos iszlám teológus úgy véli, hogy Al-Maida szúra harmadik verse volt az utolsó (időrendben), amit Mohamed Allahtól kapott [2] .

Ó, akik hisznek! Allah minden bizonnyal próbára tesz titeket vadászprédával, amelyet kezeitek és lándzsáitok elkaphatnak, hogy Allah felismerje azokat, akik félik Őt anélkül, hogy saját szemükkel (vagy titokban az emberek elől) látnák Őt. És aki ezek után átlépi a megengedett határokat, annak fájdalmas szenvedések készülnek. 5 Ó ti, akik hisztek! Ne ölje meg a vadászzsákmányt ihramban. Ha valamelyikőtök szándékosan megöli, akkor ezért egy olyan vadállat lesz a jutalma, mint akit ő ölt meg. Két igaz ember közületek dönt erről (az áldozati marhákról), és ennek az áldozatnak el kell jutnia a Kábaig. Vagy ennek engesztelésére enni kell a szegényt, vagy egy ezzel egyenértékű böjtöt tartani, hogy megízlelje tettének ártalmasságát. Allah megbocsátotta, ami korábban volt, de ha valaki visszatér ehhez, Allah bosszút áll rajta. Allah hatalmas, képes a megtorlásra. 5. Szabad zsákmányt szedni a tengerből és élelmet magad és az utazók javára, de nem szabad zsákmányt ejteni a szárazföldön, amíg ihramban tartózkodsz. Féljétek Allahot, akihez összegyűltek. 5. Allah a Kábát, a Védett Házat, valamint a tiltott hónapot áldozati állatokká és nyakláncos állatokká (vagy emberekké) tette az emberek támaszává. Ez azért van, hogy megtudd, hogy Allah tudja, mi van az egekben és mi van a földön, és hogy Allah mindennel tisztában van.


Eredeti szöveg  (ar.)[ showelrejt] يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَيَبْلُوَنَّكُمُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنَ الصَّيْدِ تَنَالُهُ أَيْدِيكُمْ وَرِمَاحُكُمْ لِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَخَافُهُ بِالْغَيْبِۚ فَمَنِ اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ ۝

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنْتُمْ حُرُمٌۚ وَمَنْ قَتَلَهُ مِنْكُمْ مُتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا لِيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِۗ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَۚ وَمَنْ عَادَ فَيَنْتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انْتِقَامٍ ۝ أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًاۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ۞

جَعَلَ اللَّهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيَامًا لِلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَائِدَۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَأَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Korán  5:94-97  ( Kulijev )

Ebben a szúrában van egy fontos vers a síiták Vilayat számára .

Jegyzetek

  1. 1 2 Sura 5. Al-Ma'ida // Yusuf Ali "A Szent Korán" (A Szent Korán: Szöveg, fordítás és kommentár), 1938.
  2. M. Abdulaev. A Korán melyik verse jelent meg utoljára? . islamdag.ru _ ISLAMDAG.RU (2019. szeptember 25.). Letöltve: 2020. március 6. Az eredetiből archiválva : 2020. február 4.

Linkek