Zanoni

Zanoni
Zanoni
Műfaj regény
Szerző Edward Bulwer-Lytton
Eredeti nyelv angol
írás dátuma 1842
Az első megjelenés dátuma 1842
Előző Leila: avagy Granada ostroma [d]
Következő Az utolsó báró [d]

A Zanoni Edward Bulwer-Lytton angol író misztikus regénye a  rózsakeresztesekről [K 1 ] . Először 1842 -ben jelent meg Londonban [2] . Az akció a 18. század végén , Dél- Olaszországban és Franciaországban , Párizsban játszódik .

Főszereplők

Telek

A titokzatos külföldi, jóképű és gazdag Zanoni, aki varázsával és nagylelkűségével meghódította az olaszokat, Violára, egy tehetséges énekesre hívta fel a figyelmet. Nem annyira a lány testi szépsége vonzotta, hanem a lelkének tisztasága és tisztasága . Zanoni mindenkinek segít: megmenti a gazdagokat a veszteség szégyenétől, a szegényeket a betegségektől. Viola szülei halála után, őszintén segíteni akarva, felajánlja neki, hogy feleségül vegyen egy fiatal angolt, Glyndont, aki nem közömbös számára. Viola azonban maga is szerelmes Zanoniba, és Glindon angol büszkesége nem engedi, hogy belemenjen egy olaszhoz, ráadásul ellenállhatatlanul vonzódik a természet okkult rejtelmeihez.

Végül Majnur elfogadta Glyndont inasnak, Zanoni pedig feleségül vette Violát, annak ellenére, hogy rózsakeresztes bátyja figyelmeztette, hogy mágikus képességei ezután fokozatosan hanyatlik, és ismét közönséges halandó lesz [K 5] . Mint kiderült, Glyndon angol büszkesége tökéletesen együtt élt benne művészi fegyelmezetlenségével: mentorának minden figyelmeztetését megfeledkezve idő előtt hozzányúlt a tiltott elixírhez, és megtámadta a Küszöb Őrzője [K 6] , egy szellem, aki elhozta. szó szerint az őrület szélére került.

A Mejnur által megszégyenülten száműzött, de a kísértet napi "látogatásaitól" nem szabadult Glindon egyszer (Zanoni távollétében) találkozik Violával, és elmondja a befolyásolható olasznak helyzete borzalmát, miközben Zanonit hibáztatja mindenért. A vallási előítéletek és babonák arra késztették Violát, hogy higgyen Glindonnak, anyja pedig arra késztette, hogy megmentse (ő és Zanoni) gyermeküket az apja „boszorkányságától”, és elhagyta férjét, és Párizsba távozott, ahol 1794-ben rémület uralkodott . Zanoni, aki elvesztette korábbi mágikus képességeit, nagy nehezen rájön, hogy felesége és gyermekük Párizsban, a börtönben van. Annak érdekében, hogy egy nappal elhalasszák kivégzését (és tudja, hogy a Robespierre -rezsim aznap véget ér), Zanoni megpróbálja Viola nevét a listán a sajátjával helyettesíteni, és sok évszázaddal ezelőtthöz hasonlóan ismét találkozik a halálával .

A regény fő gondolata

Az igazi ( szellemi ) halhatatlanságot nem a mágia és az ifjúsági elixírek használatával érik el , hanem önfeláldozással, hogy megmentsenek más embereket. A regény végén a mennyei kórus találkozik a kivégzett Zanoni felemelkedő lelkével: "Üdvözlet az áldozat által megtisztultnak, annak, aki a halál által elérte a halhatatlanságot!" [K7]

Az okkultisták véleménye

A regényt H. P. Blavatsky többször említi és idézi az Isis Unveiled és a The Secret Doctrine [K 8] [K 9] című könyveiben . A. P. Sinnett Az okkult világ című könyvében némi megdöbbenésének adott hangot amiatt, hogy Bulwer-Lytton Mejnur-t a rózsakeresztes testvériség utolsó túlélő képviselőjévé tette (bár Sinnett szerint valószínűleg ismerte az okkultizmus alapgondolatait, és nagyobb pontossággal ragaszkodnak a „valós tényekhez”) [9] .

Stainton Moses , egy médium , leírta "szakmai" problémáit, amelyek 1876 októberében kezdődtek:

Három hete harcolok kézről-kézre démonok légióival; az éjszakáim szörnyű kínokká, kísértésekké és piszkos célzásokká váltak. Látom, ahogy hevesen néznek rám, szüntelenül motyognak, üvöltenek és vigyorognak. Mindenféle piszkos javaslatok, kínos kétségek és reszkető félelmek zúdulnak rám, és most már értem, ki a Küszöb Őre Zanoniból. [tíz]

Utánnyomások és fordítások

1842-től 2016-ig a regényt több mint háromszáz alkalommal újranyomták eredeti nyelven és más, főleg európai nyelveken (körülbelül 10 fordítás ismert). [2] [11]
A regény orosz kiadásának jegyzetei (1994) azt írják, hogy első fordítása "Ghost" címmel 1879-ben jelent meg Szentpéterváron , és inkább egy tökéletlen interlineárisra hasonlított. Ebben a fordításban az angol szövegből sok bekezdés és egész oldal kimaradt, különösen azokon a helyeken, ahol a vita a rózsakeresztes tanítások okkult oldaláról szól. Ráadásul a regény utolsó, 7. könyvében - "A terror királyságában" - egy ismeretlen fordító kihagyta az angol eredeti első három fejezetét, a többi fejezetben pedig a szöveg jelentős töredékei kimaradtak. Az 1994-es kiadásban ezt a fordítást G. Parkhomenko javította és javította. A 7. könyv (I-III. fejezet) fordítását O. Chorakaev készítette. [12]

Kiadások

Lásd még

Megjegyzések

  1. A Zanoni egy regény egy titkos okkult társaságról. [egy]
  2. A Zanoni napenergiát jelent, a káldeai Zan szóból, a Napot. [3]
  3. „Aligha kétséges, hogy Lytton történetünk adeptusának jellemzését Szentpétervár grófjának személyiségére alapozta. Germain. [4]
    Lásd még: Comte Saint-Germain#Image in Culture .
  4. „A csillogó oszlopból csodálatos látomás érkezett. Férfi arca volt, nagyon fiatal arca az örökkévalóság és a bölcsesség pecsétjével; csillagszerű fény lüktetett átlátszó ereiben; egész teste könnyű volt, és a fény szikrákban szóródott fényűzően csillogó hajának hullámai között. 2. kötet, könyv. 4, ch. IX.
  5. Az adeptizmus a cölibátus különleges tulajdonsága. Egy indiai közmondás azt mondja: "Aki utódra vágyik, a halálra vágyik; a halhatatlannak nem szabad házasodnia." [5]
  6. A Bulwer-Lytton által megalkotott "A küszöb őre" kifejezés szilárdan meghonosodott az okkultisták lexikonjában. [6]
  7. "Csak szeretettel, önzetlen cselekvéssel és hittel remélhetünk valami istenibbet." [7]
  8. "Blavatsky Bulwer-Lytton regényeiből merített – különösen a Pompeii utolsó napjaiból , a Zanoniból és a The Coming Race -ből – saját Isis Leleplezéséhez (1877)". [nyolc]
  9. " Aleister Crowley a Magick in Theory and Practice (1929) című művében Bulwer-Lytton Zanoniját és Egy furcsa történetét helyezte az ajánlott irodalom listájának élére ". [nyolc]

Jegyzetek

  1. Shepard, 1991 .
  2. 1 2 ESBE, 1891 .
  3. Iampolski, 1998 , p. 66.
  4. Duquette, 2012 .
  5. Halloway, 2008 , p. 81.
  6. Edge, 1938 .
  7. Campbell, 1986 , p. 115.
  8. 12 Seed , 2007 , p. xlii.
  9. Portál, 2012 .
  10. Mahatma levelek, 1924 , p. 43.
  11. Formátumok és kiadások .
  12. Parkhomenko, 1994 .
  13. A vér az élet: Vámpírok az irodalomban – Google Könyvek . Letöltve: 2022. február 20. Az eredetiből archiválva : 2022. február 20.

Irodalom

oroszul

Linkek