Zsidó-marokkói nyelv

Zsidó-marokkói nyelv
Országok Izrael , Marokkó
Régiók Casablanca , Fez , Marrakesh ( Marokkóban )
A hangszórók teljes száma 258 925
Állapot kihalás és komoly veszély fenyeget
Osztályozás
Kategória Eurázsia nyelvei

Afroázsiai makrocsalád

sémi család Közép-szemita csoport arab alcsoport
Írás héber írás
Nyelvi kódok
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 aju
A világ nyelveinek atlasza veszélyben 2452 és 2454
Etnológus aju
ELCat 10834
IETF aju
Glottolog jude1265

A héber-marokkói a Marokkóban élő vagy korábban élő zsidók által beszélt zsidó-arab nyelvjárások  egyike . Ez egy változata az arabnak ; az ülő (Old Maghreb, pre-Hilal) nyelvjáráscsoporthoz tartozik. Az összes szolgáltató 99%-a (250 ezer) jelenleg Izraelben él . A Marokkóban ( Casablanca , Fez , Marrakesh ) jelenleg élő mintegy 8 ezer anyanyelvű ember többsége idős ember.

A marokkói zsidók egy része berberül beszél (lásd a judeo-berber dialektusokat ).

Történelem és kompozíció

Történelmi háttér

A zsidó közösségben a hosszú története során elterjedt használat során a héber-marokkói nyelvet számos más nyelv is befolyásolta, ami kölcsönszavak jelenlétéhez vezetett:

A nyelv számos héber szót és kifejezést is tartalmaz ( az összes héber nyelv közös jellemzője ). Ez a dialektus kölcsönösen jól érthető a zsidó-tunéziai arab nyelvvel , némi kölcsönös érthetőség a zsidó-tripolitai arab nyelvvel, de szinte nincs kölcsönös érthetőség a zsidó-iraki arab nyelvvel .

1948 után

A 265 000 marokkói zsidó túlnyomó többsége 1948 után emigrált Izraelbe . A zsidók jelentős része emigrált Európába (főleg Franciaországba) és Észak-Amerikába. Bár ma több mint 8000 zsidó él Marokkóban, a fiatalabb generáció többsége a franciát beszéli anyanyelveként. Néhányan beszélnek arabul is, de ez a nyelv inkább a marokkói arab, mint a héber-marokkói.

A legtöbb héber-marokkói beszélő Marokkóban Casablancában és Fezben él . Izrael 250 000 anyanyelvi beszélője kétnyelvű (héberül is beszélnek). Marokkóban és Izraelben is az anyanyelvi beszélők többsége idősebb ember.

A közelmúltban az izraeli marokkói közösség fiataljai kezdik megtanulni a héber-marokkói nyelvet, megpróbálják újraéleszteni ezt a nyelvet és elérni annak elterjedését a marokkói kultúra megőrzése érdekében. A könyvek héberül kezdtek megjelenni a héber-marokkói szavakkal. Számos izraeli webhely kapcsolódik ehhez a nyelvhez, köztük a "kuszkusz" [1] . Megnyílt az első marokkói színház Izraelben.

Kifejezések héber-marokkói nyelven

Hello: overn Šlāma / שלמה ω Šlāma ʿlik
viszlát: בשלמה bšlāma / בשלמה nderכ bšlāma ʿLIK
Köszönöm: מרסי Mersi
Igen: יאיוה
Hogy
vagy?איוה hogy vagy? āšiḫbark?
OK, köszönöm: לבש, מרסי lābaš, mersi
OK/Nincs probléma: לבש lābaš

Lásd még

Irodalom

Jegyzetek

  1. Marokkói zsidók oldala "Kuszkusz" (hozzáférhetetlen link) . Letöltve: 2010. december 10. Az eredetiből archiválva : 2012. június 29.   ,   (héber)