Zsidó-marokkói nyelv | |
---|---|
Országok | Izrael , Marokkó |
Régiók | Casablanca , Fez , Marrakesh ( Marokkóban ) |
A hangszórók teljes száma | 258 925 |
Állapot | kihalás és komoly veszély fenyeget |
Osztályozás | |
Kategória | Eurázsia nyelvei |
sémi család Közép-szemita csoport arab alcsoport | |
Írás | héber írás |
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | aju |
A világ nyelveinek atlasza veszélyben | 2452 és 2454 |
Etnológus | aju |
ELCat | 10834 |
IETF | aju |
Glottolog | jude1265 |
A héber-marokkói a Marokkóban élő vagy korábban élő zsidók által beszélt zsidó-arab nyelvjárások egyike . Ez egy változata az arabnak ; az ülő (Old Maghreb, pre-Hilal) nyelvjáráscsoporthoz tartozik. Az összes szolgáltató 99%-a (250 ezer) jelenleg Izraelben él . A Marokkóban ( Casablanca , Fez , Marrakesh ) jelenleg élő mintegy 8 ezer anyanyelvű ember többsége idős ember.
A marokkói zsidók egy része berberül beszél (lásd a judeo-berber dialektusokat ).
A zsidó közösségben a hosszú története során elterjedt használat során a héber-marokkói nyelvet számos más nyelv is befolyásolta, ami kölcsönszavak jelenlétéhez vezetett:
A nyelv számos héber szót és kifejezést is tartalmaz ( az összes héber nyelv közös jellemzője ). Ez a dialektus kölcsönösen jól érthető a zsidó-tunéziai arab nyelvvel , némi kölcsönös érthetőség a zsidó-tripolitai arab nyelvvel, de szinte nincs kölcsönös érthetőség a zsidó-iraki arab nyelvvel .
A 265 000 marokkói zsidó túlnyomó többsége 1948 után emigrált Izraelbe . A zsidók jelentős része emigrált Európába (főleg Franciaországba) és Észak-Amerikába. Bár ma több mint 8000 zsidó él Marokkóban, a fiatalabb generáció többsége a franciát beszéli anyanyelveként. Néhányan beszélnek arabul is, de ez a nyelv inkább a marokkói arab, mint a héber-marokkói.
A legtöbb héber-marokkói beszélő Marokkóban Casablancában és Fezben él . Izrael 250 000 anyanyelvi beszélője kétnyelvű (héberül is beszélnek). Marokkóban és Izraelben is az anyanyelvi beszélők többsége idősebb ember.
A közelmúltban az izraeli marokkói közösség fiataljai kezdik megtanulni a héber-marokkói nyelvet, megpróbálják újraéleszteni ezt a nyelvet és elérni annak elterjedését a marokkói kultúra megőrzése érdekében. A könyvek héberül kezdtek megjelenni a héber-marokkói szavakkal. Számos izraeli webhely kapcsolódik ehhez a nyelvhez, köztük a "kuszkusz" [1] . Megnyílt az első marokkói színház Izraelben.
Hello: overn Šlāma / שלמה ω Šlāma ʿlik
viszlát: בשלמה bšlāma / בשלמה nderכ bšlāma ʿLIK
Köszönöm: מרסי Mersi
Igen: יאיוה
Hogy
vagy?איוה hogy vagy? āšiḫbark?
OK, köszönöm: לבש, מרסי lābaš, mersi
OK/Nincs probléma: לבש lābaš
zsidó nyelvek | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
Megjegyzés: † - halott nyelvek |
Az arab nyelv változatai és dialektusai | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Iszlám előtti | |||||||||||||||||||||||
Irodalmi | |||||||||||||||||||||||
keleti |
| ||||||||||||||||||||||
Nyugati |
| ||||||||||||||||||||||
Leíratlan |
| ||||||||||||||||||||||
zsidó-arab | |||||||||||||||||||||||
Kapcsolati nyelvek és pidginek | |||||||||||||||||||||||
† - kihalt nyelvek |