Bekhorot

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. december 22-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzéshez 1 szerkesztés szükséges .
"Bekhorot"
"Az eredetiek"
más héber ‏ בכורות

" Bekhorot ", továbbá " Bekorot "; más héber ‎ בכורות ‎, bekhoroth ( pl. בכר, „elsőszülött”, „elsőszülött” – a név emberekre és állatokra is vonatkozik) [1] –  értekezés a Misnában , Toseflonianta és Babyloniantamudban a " Kodashim " ("Szent dolgok") részben [1] . Az értekezés az elsőszülöttek megszentelésének törvényeiről szól.

Tárgy

Mózes törvényében az elsőszülöttek megszentelésére vonatkozó parancs [2] sokszor megismétlődik, és ennek a parancsolatnak az igazolása is meg van adva:

Szenteljetek meg nekem minden elsőszülöttet, aki minden ágyat kinyit Izrael fiai között, embertől állatig, [mert] az enyémek. És amikor az Úr [a te Istened] bevisz téged Kánaán földjére, amint megesküdött neked és a ti atyáitoknak, és néktek adja, tégy félre az Úrnak mindent, ami az ágyat kinyitja; és az összes elsőszülött jószágot, amelyik van, hímet, [szenteljétek] az Úrnak, és minden szamarat, amely [a méhet] kinyitja, cserélje ki bárányra; és ha nem cseréled ki, váltsd be [3] ; és minden elsőszülöttet a te fiaid közül válts meg. És amikor utána a fiad megkérdezi tőled: Mi ez? akkor mondd meg neki: Erős kézzel hozott ki minket az Úr Egyiptomból, a szolgaság házából; Mert amikor a fáraó kitartott amellett, hogy elengedjen minket, az Úr minden elsőszülöttet megöletett Egyiptom földjén, az ember elsőszülöttétől a jószág elsőszülöttjéig; ezért felajánlok áldozatul az Úrnak mindent, ami megnyitja a férfi nem méhét. , és váltságdíjat fizetek fiaim minden elsőszülöttjéért.

Pl.  13:2 , 11-15

Is:

Minden, ami megnyitja az Úrnak felajánlott minden hús ágyát, emberektől és marháktól, legyen a tiéd; csak az emberek elsőszülöttjét kell megváltani, és a tisztátalan jószág elsőszülöttét kell megváltani; és a váltságdíjat értük: egy hónaptól kezdődően, a te becslésed szerint, vegyél váltságdíjat öt ezüst siklusból a szent siklus szerint, ami húsz ger; de az ökrök elsõszülöttjéért, a juhok elsõszülöttjéért és a kecskék elsõszülöttjéért ne vegyetek váltságdíjat: szentek azok; Hintsétek vérüket az oltárra, és kövérüket égessétek el áldozatul, édes illatként az Úrnak; de a húsuk a tiéd, és az áldozat melle is, és a jobb váll a tied.

Szám.  18:15-18

Minden elsőszülött férfiú, aki születik a te jószágodból és a te juhaidból, szenteld az Úrnak, a te Istenednek! az Úr, a te Istened előtt egyétek meg minden évben te és a te családod egy olyan helyen, amelyet az Úr [a te Istened] választ; de ha valami hibája van, sántaság vagy vakság [vagy] más hibája, akkor ne áldozd be az Úrnak, a te Istenednek, hanem egyétek meg a ti lakhelyetekben; tisztátalanok és tiszták is, [ehetnek,] mint az őz és mint a szarvas.

- Másodszor.  15:19-22

A Tórában is van egy parancsolat az állatállomány tizedéről; hasonló a tiszta szarvasmarha elsőszülöttjéről szóló parancsolathoz, ezért az értekezésben is szerepel:

És minden tizedet a szarvasmarhákból és juhokból, mindenből, ami a vessző alatt megy, a tizedet az Úrnak kell szentelnie.

Leo.  27:32

Ezekből a helyenként egymásnak ellentmondó szövegekből a következő következtetéseket vonjuk le:

Ezenkívül az értekezés olyan kérdésekkel foglalkozik, hogy milyen testi hibák tesznek alkalmatlanná az állatot az áldozásra , és egy ároni papot a templomi szolgálatra; ezek a tilalmak a Lev.  22:22-24 és Lev.  21:18-20 .

Tartalom

A "Bekhorot" című traktátus a Misnában 9 fejezetből és 73 bekezdésből áll [1] .

Témák

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 5 6 Bekorot // Brockhaus és Efron zsidó enciklopédiája . - Szentpétervár. , 1908-1913.
  2. Az eredetiek váltságdíja // Brockhaus és Efron zsidó enciklopédiája . - Szentpétervár. , 1908-1913.
  3. A zsinati fordításban van egy hiba, amely a Septuagintára nyúlik vissza : a helyes fordítás nem az, hogy „váltságba szálljon”, hanem „törd ki a nyakát”, szó szerint – „öld meg a tarkójából”. Ugyanezt a hibát követik el az Ex.  34:20 .