Vlagyimir Viszockij műveinek listája

A lista Vlagyimir Viszockij verseit , dalait , prózáját, forgatókönyv- és forgatókönyv-vázlatait , valamint dedikációkat, epigrammákat, szakaszszámokat tartalmaz . A lista tartalmazza az összes ismert szerzői műcímet, a művek első sorának szerzői változatait, valamint néhány címet és első sort, amelyek a korai publikációk miatt alakultak ki. A lista Andrej Krilov , Szergej Zsilcov, Alekszandr Petrakov, Pavel Fokin, Vlagyimir Novikov művei alapján készült. . A lista összeállításánál figyelembe vették a költő élete során az ő közreműködésével készült kéziratokat és hangfelvételeket. Viszockij élethosszig tartó, zeneszerzőkkel és szövegek szerzőivel való társszerzői eseteit tükrözik a megjegyzések. A listán nem szerepelnek az Andrej Krilov által készített gyűjteményekben nem szereplő levelek, a költő naplói, nyilvánvalóan befejezetlen művek és vázlatok [comm. 1] . A lista azokat a műveket tartalmazza, amelyek szerzője kétséges , amelyek a fent említett művekben szerepelnek.

A lista összeállításának elveiről

Próbáltál már prózát írni?

Próbáltam és próbálom. Azt hiszem, még túl korai kiadni; főleg, hogy nem tudsz gitárral jönni és énekelni. A költészethez pedig nyomdai szempontból nem vagyok túl jó.

Koncertelőadások hangfelvételeiből [3]

Vlagyimir Viszockij nem készítette elő műveit publikálásra, a ritkán ismert esetek, amikor verseket vagy prózákat készített publikálásra, általában nem hoztak eredményt. Ezért a kiadók és a kutatók fő forrásai a szerző (nyilvános vagy szűk kör számára készült) előadásáról készült kéziratai és hangfelvételei. Vysotsky számos kéziratának elérhetetlensége, a hangfelvételek sikertelen átírása, a tanulmányaik kronológiájának megsértése számos publikációhoz vezetett mind a Szovjetunióban , mind külföldön hibákkal és pontatlansággal [4] [5] .

Különféle szövegtani megközelítések

Vlagyimir Viszockij műveinek teljes listájának elkészítését nehezíti az a probléma, hogy a legtöbb RGALI -ban tárolt kézirat hozzáférhetetlen (a költő özvegye, Marina Vlady utasítására) [6] [7] . Vlagyimir Viszockij alkotói örökségének tanulmányozása során két alapvetően eltérő szövegszemlélet alakult ki. Az első a költő kéziratainak és ismert autogramokon alapuló művek publikációinak tanulmányozásán alapul [comm. 2] . Egy másik elemzési módszert Andrej Krilov dolgozott ki , aki nemcsak Viszockij kéziratait, hanem hangfelvételeit is tanulmányozta [12] . Véleménye szerint Vysotsky dalművei folyamatos fejlesztésére törekedett, és munkája két fő szakaszra oszlott. Közülük csak az első ért véget kézzel írt szöveg írásával. Mivel Viszockij művei megalkotásakor a hallgatóra számított, nem pedig műveinek olvasójára, autogramjainak többsége autokommunikatív jellegű, vagyis a szerző saját használatra készült. Gyakran hiányoznak belőlük az írásjelek (vagy vannak fölöslegesek), a kéziratok bővelkednek saját konvencióikban, a strófák sorakoznak bennük a szerző látásmódjában. Gyakran előfordul, hogy "opciók az opciókba" írnak [13] [14] .

Attól a pillanattól kezdve, amikor a szövegből dal lett, elkezdődött a második szakasz. Előadásról előadásra, beleértve a barátok és rokonok előtt tartott minikoncertet is, a költő változtathatott a mű szövegén. A papíron lévő szöveg késői módosításait gyakran nem rögzítették. Ha Vysotsky szavakat vagy strófákat váltott dalaiban, akkor általában nem tért vissza a régi verzióhoz. A költő a művet különböző módokon - zeneileg vagy előadóilag -, de gyakrabban - az utolsó szövegváltozatban - bemutathatta a közönségnek [15] . A különféle változatok kronológiai sorrendben történő összehasonlítása és a bennük bekövetkezett változások elemzése megmutatja, hogy a szerző végül melyik változathoz jutott, és ezzel a megközelítéssel lehetővé teszi a „stabil kiadás” meghatározását, amelyet a főbbnek kell tekinteni. „kanonikus” szöveg [16] . Andrey Krylov a kiadásában a szövegekben rögzítette "az egyes szavak és kifejezések helytelen, köznyelvi kiejtését, a szóbeli beszéd egyéb elemeit, amelyeket a szerző bevezetett az előadott dalokba, hogy javítsa a karakterek beszédjellemzőit". Az ezen elv szerint összeállított kétkötetes könyv 1990 óta több mint tizenhét kiadáson ment keresztül, és a fő és leghitelesebb forrásnak számít [17] .

Alekszandr Petrakov „V. Viszockij dal- és verskatalógusának” összeállításakor csak a költő otthoni és nyilvános előadásainak hangfelvételei vezérelték, rögzítve az előadás során az első sorok és a művek szerzői címeinek minden változatát [18] , anélkül, hogy kiemelnénk belőlük a "stabil, nem véletlenszerű címeket", ahogyan azt Krylov [19] valósítja meg .

Írás dátumai és szerzői címek

Vlagyimir Viszockij rendkívül ritkán keltezte kéziratait, ezért munkája kutatói közvetett módon állapítják meg a művek megírásának hozzávetőleges időpontját. A dalok az első ismert előadás "előtt" keltezhetők a kortársak tanúsága szerint, vagy a költő életrajzából és kéziratos örökségéből származó egyéb jól ismert jelek és események alapján [20] . Néha a kutatók megpróbálnak napra datálni egy művet, ami Vlagyimir Novikov szerint veszélyes tendencia. Vlagyimir Viszockij munkásságáról szóló könyvében példát ad a Volkov, Dobrovolszkij és Patsaev űrhajósok 1971. június 30-i haláláról szóló vers keltezésére. Szergej Zsilcov szövegtudós, feltételezve, hogy a költő azonnal reagált erre a tragédiára, az eseményt követő napra datálja a művet. Vlagyimir Novikov ezt a megközelítést hibásnak tartja [21] . Maga Viszockij műveinek csak néhány pontos dátuma ismert. Ezek a „Középcsoport katonái” (1965. 04. 27.), „A szerencsétlen meseszereplők története” (1967. 06. 27.), „Levél” (1967. 10. 21.), „A pilóta Song” (1968. 02. 24.) és „A röplabda már rég nem lőtt...” (1968. 05. 21.) [22] .

Az Andrej Krilov által készített kétkötetes műben a művek datálása a V. S. Viszockij Kreatív Örökség Bizottságának az Amatőr (Szerzői) Dalklubok Szövetségének Tanácsában található anyaggyűjtésén és a hanglemeztáron alapul. a szerző felvételeiből (kb. 500 óra hang) [23] .

Viszockij az előadás során különböző időkben különböző módon nevezte műveit. Ezért a névválasztás a kutatókra marad [24] .

Az osztályozás problémái

Viszockij költői műveinek versekre és dalokra való felosztása nagyon feltételes. Gyakran előfordul, hogy előadják a korábban versnek számító dalok hangfelvételeit [14] . Vannak olyan versek, amelyek szövegéhez csak töredékes dalfonogramok ismeretesek. Számos színházi és mozi számára írt dalnak nincs fennmaradt hangsávja vagy dallama. Másrészt a kutatók példát adnak Viszockij „Negyvenkilenc nap” című korai költeményére. Annak ellenére, hogy dalként történő előadásáról két hangfelvétel is készült, figyelembe véve az összes többi számos tényezőt, beleértve a mű teljes kéziratának felfedezését a szerző címével: "Útmutató kezdőknek és kész hackeknek", Vladimir Novikov javasolja ennek a műnek a tisztán paródia költői szövegnek minősítését. A költő műveinek négykötetes kiadásában a versek közé sorolja. Véleménye szerint számos vitatott eset jelenléte a költő szövegkritikájában lehetővé teszi, hogy mintegy 2038-ra teljes akadémiai gyűjteményt állítsanak össze műveiből [25] .

A lista összeállításakor a „Dalok” rovatba kerültek azok a versek, amelyek szövege a szerző által előadott töredékes dalfonogramról vagy a költő élete során más zeneszerzők által alkotott dallamról is ismert.

Dalok

- Ülsz éjjel, dolgozol, inspirálsz ihletet. Valaki lejön... súg valamit a füledbe vagy közvetlenül az agyadba - írsz le egy sort, tovább csiszolod. Aztán a dal végig veled él, nem ad békét, kínoz, kinyom, mint a fehérnemű - néha két hónapig gyötör. <…> Egész idő alatt rág, amíg meg nem írod…

V. Viszockij [26]

Vlagyimir Viszockij számos dalművének nagyszámú szerzői címe van. Ezért az osztályozás alfabetikus elven alapul - a mű első sora szerint, amely általában stabilabb és felismerhetőbb, mint a szerző címe. A rendezés ugyanakkor lehetővé teszi a lista szerkezetének módosítását dátumok (harmadik oszlop) vagy szerzői címek (második oszlop) szerint. rovatban vannak besorolva .

Megnevezések a táblázatokban:
"—" - nincs adat
"***" - a szerző neve nélkül
" bold font " - Andrej Krylov szerint a legelterjedtebb első strófa és név [27] .
A Létrehozás dátuma oszlopban . a költői mű keletkezésének időpontja a kutatók véleménye szerint van feltüntetve Az Előadások
oszlopai az ismert szerző előadásainak dátumait jelzik: • Első  - az első ismert szerzői előadás ; • Nyilvános  - a szerző első nyilvános előadása • Utolsó  - az utolsó ismert szerző előadása A Nyomtatott kiadványok rovat lehetőség szerint a művek legkorábbi kiadásait tartalmazza. Ha az éveket kötőjellel írjuk, a dátumozás a feltüntetett dátumok "tól" - "ig" időszakát jelenti. A vesszővel elválasztott évszámok írásakor a jelzett évszámokban készült különböző kiadásokra utalunk.




Első sorok A szerzők címei Létrehozás dátuma Előadások:
•  Első
•  Nyilvános
•  Utolsó
Nyomtatott kiadványok Hozzászólások Jegyzet.
•  És a nép zúgolódott és zúgolódott…
• És a nép kiabált és zúgolódott…
• És a nép hallgatott és hallgatott…
*** 1966 • 1966. 11.
• 1970.
• 1973. 01
• 1979 ( méter )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
A RGALI kéziratai a dal egy másik változatának autogramját tartalmazzák "Mi voltunk az elsők a sorban". [28] [29] [30]
•  Gyerünk, add vissza a kőbaltámat!… •  A szerelemről a kőkorszakban
• A kőkorszakban
• A család, a magántulajdon és az állam történetéből. Korunk hajnalán
• Családtörténet
• Szerelem a kőkorszakban
• Korszakunk hajnalán
• Ének a szerelemről a kőkorszakban
• Dal a primitív közösségi rendszerről
• Ének egy családról a kőkorszakban
• A család problémája a kőkorszakban
• A család problémái a kőkorszakban
1969 • 1969.02.28.
• 1969.
• 1976-1979.01.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Nerv )
Néha a "A család történetéből, a magántulajdon és az állam történetéből" ciklusban adták elő. A ciklus címe Friedrich EngelsA család, a magántulajdon és az állam eredete ” című művéről szóló színdarab . [28] [31] [32] [33]
•  Gyerünk, igya…
• Gyerünk, igya, kit érdekel!…
•  Dal egy mesterlövészről, aki 15 évvel a háború után részegen itta magát és ül egy étteremben
• Dal egy mesterlövészről, aki 15 évvel a háború után egy étteremben ül, nincs mit tennie
• Egy dal arról, hogy egy mesterlövész ... akivel egyszer találkoztam Cseljabinszkban
• Song részeg mesterlövész
1965 • 1965.11.7.
• 1966.01.04.
• 1979.04.
• 1977 ( Rus3 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Lv3 )
A dal megírásának lehetséges oka az volt, hogy a szerző a szverdlovszki étkezdében találkozott egy férfival, aki egykori mesterlövésznek nevezte magát, és azt állította, hogy még mindig pontosan lő. [34] [35] [36] [37]
•  És a delfin...
• És a delfin hasát csavarral vágják...
•  Vitorla
• Vitorla, vagy az aggodalom
dala • Aggodalom dala
• Elszakadt a vitorla
• Dal a vitorláról
• Aggodalom
• Sürgősen szüksége van egy dalra
1966 • 1966.10.26.
• 1966.10.26.
• 1980.07.14.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Szerepel a Sürgősen szüksége van egy dal című dokumentumfilmben . Viszockij „hangulatdalnak” nevezte a „Vitorlát”-t, kifejtve, hogy a „nyugtalan frázisok” rovására igyekezett átadni az akkori hangulatot. [34] [38] [39] [40] [41]
•  Ai ne állj büszkeségben... •  Csodálatos apa 1974 • — • 1983
• 1988 ( Yakup )
Az „ Egyszer volt egyszer ” című filmhez írt . A film tartalmazza az első strófát. Zene : Eduard Khagagortyan . Megjelent a Khagagortyan E. Songs kiadásában. - M . : Zene , 1983. - S. 33-37. [42] [43]
•  Készülékek és gyakorlott szem… •  Gerascsenko dala 1968 • 1968.04.
• —
• 1972
• 1969
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Alexander Stein "Az utolsó parádé" című darabjához és a Theatre of Satire azonos című előadásához írt . Megjelent: Stein A. The Last Parade. - M . : Művészet , 1969. [44] [45]
• Ó, milyen szerencsés voltál, hogy megszülettél…
• Ó, milyen szerencséd volt, hogy megszülettél...
• Jurij Petrovics Ljubimov szeretettel 60 évesen Vlagyimir Viszockijtól 1977 • 1977. 09. • 1977.
09.
• 1977
• 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
Dedikált Jurij Ljubimovnak . A „Mondj még több köszönetet, hogy élsz” kifejezés egy idézet Viszockij „ Gondolj csak - nem túl jó a feleségeddel… ” című dalából, és egyben utalás a Taganka Színház „Élve” című előadásának nevére. . [46] [47]
•  Ó, kedves Ványa! Sétálok Párizsban... •  Levél egy barátnak, vagy Vázlat Párizsról
• Benyomás Párizsról, vagy Levél egy barátnak
• Vázlat Párizs városáról
• Vázlat Párizsról, vagy Levél egy barátnak
• Vázlat Párizsról, vagy Levél egy barátnak
• Vázlat Párizs
• Párizsi vázlat
• Dal Párizsról, vagy Levél egy barátnak
• Levél Ványának Bortniknak Párizsból
• Levél Párizsból
• Levél Párizsból, vagy Benyomások Párizsról
• Levél Párizsból, vagy Benyomások Párizsról
• Levél egy barátnak, vagy Benyomások Párizsról
• Levél egy barátnak, vagy Benyomások Párizsról
• Levél Párizsból, vagy Vázlat Párizsról
• Levél egy barátnak Párizsból
• Levél egy barátnak Párizsból
• Levél egy barátnak
1975, 1978 • 1975.02-04.
• 1978.10.22.
• 1980.07.14-16.
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
Játékos dalüzenet a Taganka Színház színészének , Ivan Bortniknak . A szöveg első vázlatai 1975-ből származnak. Íráskor a „ Mint a városban a fő... ” (1973) című verstervezet szövegét használták, amely a következő sorokat tartalmazza: „És trükközni kezdtem egy franciával / És elpazaroltam az örökséget - / Leengedtem az Eiffel-toronytól / tengerentúli fővárostól. [48] ​​[49] [50]
•  Ah! Repülni az égen... •  Dal a fekete-fehér hattyúkról 1974 • — • 1983
• 1988 ( Yakup )
Az "Odnozhdy odin" (" Lenfilm ", 1974) című filmhez írták. A dalt Eduard Khagagortyan népzenére stilizálta . A film egy versszakot tartalmaz. Megjelent: Khagagortyan E. Songs. - M . : Zene , 1983. - S. 33-37. [51] [52]
•  Ó, akire csak nem vettem fel kalapot! ...
• És a nagy királyra, és a szatrapára ...
•  A kalapos
• A kalapos dala
1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írt . A lemezen található felvételt Mihail Lobanov készítette. [53] [54] [55] [56]
•  Ah, fekete kaviár...
• Ó, az idő, mint egy makhorochka...
•  Gyermekkorból
• Emlékek a háború utáni Moszkvából
• Vázlat a gyermekkorból
1978-1979 • 1978-1979
• 1979.04.05.
• 1980.06.30.
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( kedvenc )
Dedikált Arkady Vainer . [46] [57] [58]
•  Bayu-bayu-bayushki-bayu ... •  Dal egy kismalacról 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. [46] [59] [60] [61]
•  Állatrajok
rohangálnak az erdőn… • Állatrajok túrják az erdőt…
•  Tartalék 1972-1973 • 1972
• —
• 1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1987 ( Koni )
Írta Arkady Raikin "Emberek és próbababák" című darabjához, a Miniatűr Színháztól . A dal nem szerepelt sem a darabban, sem az azonos című filmben. [62] [63] [64]
•  Tiltok és nyomok nélkül… •  Dal két gyönyörű autóról
• Dal két gyönyörű autóról
• Két autóról
1968 • 1968. 11. • 1968. 12. 28.

1972-1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Belépett a " Referenciapont " filmbe. 1974-ben a dalt Marina Vlady adta elő az All-Union Recording Studio- ban . [65] [66] [67]
•  Kegyelem vagy áldás… •  Ballada a fürdőről 1971 • 1971
• —
• 1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Nvib )
A vázlatokat a Taganka Színház "Alive" előadására szánták, de nem szerepeltek a produkcióban. [65] [68] [69]
•  — Istennő! Afrodité… •  Shura és Liverovsky duettje 1973 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
Alekszej Tolsztoj "Rendkívüli kalandok a Volga gőzhajón" című műve alapján írt "Kalandorok" című darabhoz. Zeneszerző - Georgy Firtich . A produkciót Kirill Laskari tervezte a Leningrádi Leninszkij Komszomol Színházban ; a terv teljesítetlen maradt. [65] [70]
•  Dobd el az unalmat, mint a görögdinnye héját... *** 1969 • 1970.07.06
. • -
• 1974-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Az " One of Us " című játékfilmhez írt ; a képen nem került végrehajtásra. [65] [71] [72]
•  Lesz költészet és matematika…
• Talán költészet és matematika…
•  Bádogkatonák
• Dal az ónkatonákról
1969 • 1969.02.28.
• 1969.
• 1976
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A szövegben megemlített „hatéves Napóleonom” Arkagyij Viszockij költő fia . [73] [74] [75]
•  Volt egy bunkónak való szökés ...
• Volt szökés "bunkóért" ...
•  ***
• Menekülés „egy csapásra”
1977 • 1977—1978
• —
• 1979.10—12
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Nvib )
Dedikált az elnök a kutatási artels Vadim Tumanov . Az egyik hangfelvételen megmaradt a szerző megjegyzése: "A Generation sorozat utolsó dala." [73] [76] [77]
•  Vidám rózsaszín napkelte volt… •  ***
• Kalóz
1973 • 1973—1974
• —
• 1976. 08—10
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
A "Tengeri kapu" című játékfilmhez írták, de a szalagon nem használták fel. Belépett a „ Remény szele ” képbe . [73] [78] [79]
•  Vihar volt - a kötelek letépték a bőrt a kezekről ... •  Ember a fedélzeten
• A kapitányomhoz
1969 • 1969. 02. 28.
• 1969.
• 1980. 06. 21.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Marina Vlady -vel a „Georgia” hajón, az „Adzharia” hajó fedélzetén tett utazás után . Anatolij Garagula tengerészkapitánynak ajánlotta. Előadták a „Saját sziget” című darabban (Sovremennik Színház, 1971) [73] [80]
•  Ideje volt – rohantam az első sorba... •  Dal az első sorokról 1970-1971 • 1970
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A „Mondom neked, hogy szívvel jövök ki” sort a kutatók úgy értelmezik, hogy „én leszek az első”. [81] [82] [83]
•  Ilyen volt – szerettem és szenvedtem... •  Romantika
• Gyertyafényes romantika
1968 • 1968
• 1970.02.20.
• 1972-1974
• 1970
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
A „ Dangerous Tour ” című játékfilmhez írt . A filmet Alexander Bilash zenésíti meg . Kiadványban jelent meg: Bilash O. I. Lovage. jegyzetek. - Orosz és ukrán lang / Per. V. Mordan. - Kijev: Zene. Ukrajna, 1970. - S. 176-180. [81] [84] [85] [86]
•  Talán nem fognak tudni róla az országban... *** 1966 • 1966. 05.
• —
• 1966. 05
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Tlts1 )
Az egyetlen ismert hangfelvétel két négysort tartalmaz. [81] [87]
•  A távoli Tau Ceti csillagképben… •  A távoli Tau Ceti csillagképben
• A Tau Ceti csillagképben
• Dal Tau Cetiről
1966 • 1966. 11. 05. • 1966. 11.
05.
• 1977-1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Nerv )
A témaválasztást befolyásolta a szerzőnek a Sztrugackij fivérekkel folytatott kommunikációja , valamint a földönkívüli civilizációk létezésének kérdése iránti, az 1960-as években feltűnő közérdeklődés. A dalt egy tbiliszi szállodában írták. [81] [88] [89] [90]
•  Azon a napon, amikor igénybe vettük a Föld támogatását... •  ***
• A tengerről
1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
• 1988 ( Lv4 )
A "Tengeri kapu" című játékfilmhez írt; nem került be a képbe. A „ Contraband ” és a „Wind of Hope” szalagokhoz javasolták , de azokon sem használták. [81] [91] [92] [93]
•  Útközben – élénk! Vagy - feküdj le a koporsóba! ... •  Szolodov dala
• Kötött hajtók •
Életre ítélve
1973 • 1974
• —
• 1974
• 1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Az " Az egyetlen út " című játékfilmhez írt . Megjelent az "Ekgaan" magazin 4. számában (Tallinn, orosz, észt) 1976-ban. [94] [95] [85] [96]
•  A sárga forró Afrikában… •  Dal a semmiről, vagy Mi történt Afrikában
• Zsiráf
• Nagy zsiráf • Nagy
zsiráf, avagy Egy család krónika
• Vegyes házasságokról
• Egy családi krónika
• Mi történt Afrikában
• Családi krónika
• A semmiről, vagy Ami Afrikában történt
1968 • 1968.10.11. •
1968.12.28.
• 1980.07.16.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Az „ Apám kapitány ” című játékfilmhez írt ; nem került be a képbe. Szerepel a "Saját sziget" (Sovremennik Színház, 1971) és az "Ott, távol" ( WTO Moszkvai Irodalmi és Drámai Színháza , 1976) című előadásokban. [97] [98] [99]
•  A tartalékban (elfelejtettem, melyik)… •  Song a Scarpegoat
• Reserve
• Reserve, vagy Scapegoat
• Reserve, vagy A Scarpegoat
• Kecske
• Scarpegoat
• Song a kecskéről • Dal
a Scarpegoat
• Dal-mese a Scarpegoat
• Song a Scarpegoat
• A Scapegoat. Példabeszéd
• A szürke kecske meséje, ő egyben a fehér bika meséje is
1973 • 1973.10.09.

1973.10.09. • 1980.04.29.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
Az eredeti változatban a következő sorokkal zárult: „Hirtelen megérezte a szarvak élességét / És a kecske ihletét - / Rozsomák és rókák, medvék, farkasok / Bűnbakká változott!” A szerző kéziratában található egy címsor: "A szürke kecske meséje, ez a fehér bika meséje is." [100] [101] [102] [103]
•  Fenntartott és sűrű…
• Fenntartott és sűrű, félelmetes muromi erdőkben…
•  Mesedal a gonosz szellemekről
• Gonosz szellemekről • Dal a
gonosz szellemekről
• Dal a gonosz szellemekről
• Dal a gonosz szellemekről, a gonosz szellemekről
• Mesedal a gonosz szellemekről, a gonosz szellemekről
• Egy mesedal a gonosz szellemekről •
Mesedal a gonosz szellemekről
• Mese a gonosz szellemekről
• Mese a gonosz szellemekről
• Ijesztő, már borzalom!
1966-1967 • 1967.01.18.
• 1967.01.18.
• 1976.06.29.
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Nerv )
A töredéket (az első két strófa) a " Rövid találkozások " című játékfilmben adták elő . A forgatás alatt íródott. A szerző ezt a dalt "képzésnek" nevezte, elmagyarázva, hogy miután úgy döntött, hogy gyermekmesét készít a színház számára, gyakorolta a folklórképek és kifejezések használatát a dalokban. [104] [105] [106] [107]
•  Egy királyságban, ahol minden csendes és rendezett...
• Egy olyan állapotban, ahol minden csendes és rendezett...
•  A vaddisznóról
• Dal a vaddisznóról
• Dalmese
a vaddisznóról • Dalmese a vaddisznóról • Mese
a vaddisznóról
• Mese a vaddisznóról
• Dal a vaddisznóról
• A királylövőről
• Chudu-Yudáról
• Gyermek népdal
1966 • 1966. 11. 05. • 1966. 11.
05.
• 1972-1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1987 ( Koni )
A dal cselekménye tartalmilag közel áll Nyikolaj Jazikov költő Meséjéhez a pásztorról és a vaddisznóról (1835) , amely viszont a Grimm testvérek meséihez nyúlik vissza, és a következő sorokat tartalmazza: „A király kerületi rendeleteket küldött / birtoka minden helyére / És bejelentette: aki vaddisznót pusztít, / annak a szerencsésnek adja a lányát. [108] [109] [110] [111]
•  I. Még egyszer repülök Moszkva - Odessza ...
• Ismét repülök Moszkva - Odessza ... •
Északra repülök Odesszából ...
•  Moszkva — Odessza
• Nem kell odamennem •
Odesszából északra repülök
• Repülőterekről
1967-1968 • 1968.01.26.
• 1968.01.26.
• 1979.04.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
Az Aeroflotról szóló dilógia első része (a második " Tíz év múlva " címet viseli). Az „Odesszából repülök északra...” első sorú töredék Alexander Stein „Az utolsó parádé” című darabjában és az ennek alapján készült azonos című darabban ( Satire Theater ) szerepel. Megjelent: Stein A. The Last Parade. - M . : Művészet , 1969. [108] [112] [113]
•  A korona darabokra tört…
• Darabokra…
*** 1965 • 1965. 09.
• 1967. 05. 24. •
1979. 03. 26.
• 1986
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
A fehér tisztek nevében előadott dal a „ Tíz nap, amely megrázta a világot ” című darabhoz ( Taganka Színház ) íródott. Megjelent a Színházi Élet folyóirat 24. számában 1986-ban. [114] [115] [116]
•  Leningrád városában… •  Vázlat Leningrádról
• Leningrádban
• Vázlat Leningrádról
• Vázlat Leningrádról
• Dal Leningrádról
• Dal Leningrádról
1967
1967.05.24. • 1978.10.22.
• 1980.07.16.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Viszockij osztálytársa, Roman Vildan szerint az egyik leningrádi útkereszteződés – Öt Sarok – nem hivatalos nevére a költő még diákéveiből emlékezett: „Még egy dalt is készült komponálni, ahol ez a név lenne”. [114] [117] [118]
•  Csecsemőkorunkban az anyák megijesztettek minket... *** 1977 • 1978-1979
• —
• 1978-1979
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( kedvenc )
Vadim Tumanovnak ajánlotta. [114] [119] [120]
•  Moszkvába repülök Odesszából… •  V. Pluchek 60. évfordulójára 1969 • 1969.
09. • 1969. 09. • 1969.
09
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
• 1994 ( Bel2 )
Az 1960-as évek végén Valentin Pluchek színre vitte Az utolsó parádé című darabot, amelyben Viszockij dalait adták elő. Ebből a produkcióból a " Moszkva - Odessza " című dalt a szerző belefoglalta a rendező 60. születésnapja alkalmából készült köszöntőbe. [114] [121] [122]
•  Nem mindenki került be a szűk körünkbe... •  Dal egy sniccről
• Dal egy barátról
• Nem mindenki
• Egy sniccről
1964 • 1964. 11. 03. • 1966. 04. 01.

1977-1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
1979-ben a szerző azt mondta, hogy korai dalai, amelyeket az udvari srácok nevében írt, "tisztelgés a fiatal évek előtt, tisztelgés a régi idők, a háború utáni idők előtt". [123] [124] [125] [126]
•  Pekingben nagyon borongós az idő… •  A tambovi üzem dolgozóinak levele a kínai vezetőknek
• Levél Kínának
• Dal a
kínaiakról • A tambovi munkások levele a kínai vezetőknek
1963-1964 • 1963-1964.11.03. • 1965.04.20.

1972-1974 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Előadás közben a szerző néha felcserélte a nyolcadik és a kilencedik versszakot. [127] [128] [129]
•  Étteremben itt-ott lógnak a falak mentén…
• Étteremben itt-ott lógnak a fal mentén…
•  Incidens étteremben
• Találkozó étteremben
• Incidens
• Találkozó
1966-1967 • 1967. 01. 18.
• 1967.
• 1980. 07. 03.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Nerv )
A dalt 1970-ben bemutatva a szerző hangsúlyozta, hogy a „nemzedékek problémája” létezik, de szereplői mégis megértették egymást. [127] [130] [131]
•  Álmomban - sárga fények ... •  Az én cigányom
• Az én „cigányom”
• Variációk cigány témára
• Minden nem stimmel
• Minden nem stimmel, srácok, vagy Változatok cigány témára
• Az én cigánylányom
• A cigányom
• Cigánylány
• Álmomban - sárga fények
1967-1968 • 1967-1968.03.06.
• 1968.06.03.
• 1979.01.
• 1969
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Nerv )
A töredék szerepel az "Utolsó parádé" című darabban, amely Alexander Stein (Satire Theatre) drámája alapján készült. Megjelent: Stein A. The Last Parade. - M . : Művészet , 1969. [132] [133] [134]
•  A városok és a forgalom forgatagába... •  Búcsú a hegyektől
• Hiszen ezek a mi hegyeink
• Végső dal
1966 • 1966. 11.
• 1966.
• 1980. 01. 22
• 1967
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Nerv )
Hangok a " Vertical " című játékfilmben . A töredéket a " Míg a hegyek állnak " festmény tartalmazza . Megjelent a Soviet Screen magazin 15. számában, 1967. [135] [136] [137]
•  A hágó csendjében, ahol a sziklák nem akadályozzák a szeleket… •  Lövés hegyi visszhangja
• Dal a lövés hegyi visszhangjáról
• Hegyi visszhang
• Lövés hegyi visszhangja
• Lövés visszhangja
1974 • 1974.
• 1974. 09. 21.
• 1979. 01
• 1981 ( ideg )
• 1981 ( Lv1 )
Az "Az egyetlen út" című játékfilmhez írták, de nem szerepelt a szalagon. [135] [138]
•  Magányos bágyadtságban…
• És Rosa, az iskolás…
•  Ballada virágokról, fákról és milliomosokról
• Chansonette
1968 • 1968
• —
• 1971
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
A „ Dangerous Tour ” című játékfilmhez írt . Zene: Alexander Bilash. [139] [140] [141]
•  Aznap este nem ittam, nem énekeltem... •  Aki korábban vele volt
• West Side Story modern csavarral
• Nyolc volt belőlük
• Majdnem életrajzból
1962 • 1962.
• 1965. 04. 20.
• 1977. 12. 15.
• 1978 ( Rus4 )
• 1979 ( méter )
1963-ban Alekszej Eibozsenko színész játszotta (megjelölés nélkül) a Lazar Karelin darabja alapján készült " Mikrokerület" című darabban ( Moszkvai Dráma és Vígszínház ). Egyes bizonyítékok szerint egy másik színész - Jurij Szmirnov - adta elő . [139] [142] [143]
•  In Far Far Away… •  Furcsa mese 1969-1970 • 1971
• —
• 1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Ott van az egyetlen ismert teljes dalszerző fonogramja 1971-ből. Az 1978-as hangfelvétel a szerző felolvasását tartalmazza. [139] [144] [145] [146]
•  Kevesen vagyunk a Taganskaya börtönben... *** 1965 • 1965 • 1990 ( Op2 ) A dalelőadás fonogramjának egy kis töredéke ismert. Kézirat nem található. A szöveget Ludmila Abramova segítségével restauráltuk . [147] [148]
•  Hidegben, hidegben...
• Hidegben, hidegben...
•  ***
• Hideg
• Hidegben
1965 • 1965–1966.05.
• 1966.
• 1980.06.21.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
A „Gyermekkorból jövök ” című játékfilmhez írták . [139] [149] [150]
•  Régen pia volt ebben a nagy házban... •  ***
• Nagy Karetny
• Második nagy Karetny
1964 • 1964
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Dedikált Georgij Epifantsevnak , aki elmagyarázta, hogy a dal a Karetny Ryad 5/9-es házáról szól . [151] [152] [153]
•  A szikla mentén, a szakadék fölött, a legszélén ...
• A szikla mentén, a part felett, a legszélén ...
•  Válogatós lovak
• A szikla mentén
• Lovak
• Válogatós lovak
• Kicsit lassabban!
1972 • 1972.01-02. • 1972.03.29.

1980.04.16.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
A " Szannyikov föld " című játékfilmhez írták , de nem szerepel a képen. 1976-ban bekerült a WTO Moszkvai Irodalmi és Drámai Színháza "Ott, távol" című darabjába. A szerző a dalt "a ... régi orosz dallamok stilizációjának" nevezte, amely egyúttal egy cigányromantika poétikáját is tartalmazza. [151] [154] [155] [156]
•  Lélegezz be mélyen, a karok szélesebbek…
• A rossz hír nem szörnyű…
•  Reggeli gyakorlatok
• Torna
• Művészi gimnasztika, vagy Reggeli gyakorlatok
1968 • 1968.
05. 22. • 1970. 04. • 1980.
01. 22.
• 1969
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1990 ( Coll . 1 )
Az "Utolsó parádé" (Satire Theatre) című darabhoz írt. Bement az előadásba. Az első változatban az előadás a hatodik versszakkal kezdődött. Megjelent: Stein A. The Last Parade. - M . : Art , 1969. - S. 24, 58. [157] [158] [85] [159]
•  Hirtelen, mintha a sötétségbe süllyedtem volna...
• Egészséges voltam – egészséges, mint a bika...
• Az élet kanyarulatában feküdtem...
•  III. Esettörténet
• A kés beszorult
1976 • 1976
• 1976
• 1979.10
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Nvib )
Tartalmazza (az " Error come out " és a " No error " című dalokkal együtt ) az "Esettörténet" ciklusban. Végső dal. [160] [161] [162]
•  A tavasz még csak az elején jár… •  A tavasz még mindig kezdetben
• Tavasz
• Tavasztól
• Ne vigy el a Tavasztól
1962
• 1963. 10. • 1965.
04. 20. • 1979. 12. 04.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Megjelent a Student Meridian folyóiratban (1988, 7. szám). [160] [163]
•  Bort öntenek, kártyákat osztanak…
• Gyógyuljatok, sebeim…
• Eh, kis árvám...
*** 1969-1970 • 1969.02.28.
• —
• 1970
• 1994 ( Vel2 )
• 1995 ( Tlts2 )
A vázlatot 1971-ben használták a " Temetésem, avagy egy nagyon merész ember rémálma " című dalban . Szergej Zsilcov úgy véli, hogy a munka még nem fejeződött be. [160] [164] [165]
•  A mellkasban a lélek mintha izeg-mozogna... •  Katona és szellem 1974 • 1974.10.04
. • —
• 1974.10.04
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( kedvenc )
Az " Ivan da Marya " című játékfilmhez írt ; nem került be a képbe. Az első két strófa egy katona nevében hangzik el, a szöveg többi része egy szellem nevében. [166] [167] [168]
•  A komlóban enyhén...
• A komlóban kissé, én uraltam az erdőt...
•  I. üldözés
• Út
• Fekete szemek. Út
• Fekete szemek, vagy lovak
• lovak
1974 • 1974.07-09.
• 1974.10.10.
• 1980.04.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Nerv )
A Black Eyes ciklus része volt. Előadta a szerző az " Az egyetlen... " című játékfilmben ; A szöveg szerkesztve. [169] [170] [171]
•  A barátom visszatért… *** 1968 • 1968–1969.10.
• —
• 1968–1969.10.
• 1994 ( Vel2 )
• 1995 ( Tlts2 )
Igor Kokhanovszkijnak címezve . [169] [172] [173] [174]
•  Visszatérve a munkából…
• Visszatérve a munkából…
•  Ének József ácsról, Szűz Máriáról, a Szentlélekről és a Szeplőtelen Fogantatásról
• Antiklerikális
• Ének József ácsról, Szűz Máriáról és a Szentlélekről
• Ének József ácsról és Szűz Máriáról
• A Szeplőtelen Fogantatásról
• József asztalosról. A szeplőtelen fogantatásról
• Ének a Szentlélekről, Ács Józsefről
1967 • 1967.11.29.
• 1970.
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1988 ( Nerv )
Ahogy Andrej Krilov textológus hangsúlyozza , az „Ének József ácsról, Szűz Máriáról, a Szentlélekről és a Szeplőtelen Fogantatásról” cím nem szerzői. [169] [175] [176] [177]
•  Peking városának közelében…
• Peking városának közelében...
*** 1966 • 1966. 11. 05.
• 1966.
• 1972-1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
1967 óta az előadás során a szerző kizárt egy három strófából álló töredéket, amelyek a következő szavakkal kezdődnek: "És nem arról van szó, hogy ezek a gyerekek ..." [178] [179] [180]
•  Háborúk és éhínségek, amelyeket kedvünk szerint elszenvedtünk... •  ***
• Ideiglenes, szálljon le!
1965 • — • 1990 ( Soch2 )
• 1993 ( Tlts1 )
A Taganka Színház "Tíz nap, amely megrázta a világot" című előadására írták. [181] [182]
•  Itt van a főbejárat, de csak… *** 1966-1967 • 1966—1967
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Talán a dal a szerző személyes benyomásain alapult. Borisz Krishtul emlékiratai szerint a " Dima Gorin karrierje " című filmen dolgozott Viszockijt, aki tizenöt napot kapott egy étteremben verekedésért, egy rendőr kísérte el a lövöldözésre. [178] [117] [183] ​​[184]
•  Tehát az utak-utak hirtelen elváltak ...
• Így az utak hirtelen elváltak ...
*** 1968 • 1968.05.
• —
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
A „ Karantén ” című játékfilmhez írt ; nem került be a képbe. [178] [185]
•  Itt egy gyászjelentés, mint egy kifogás... •  Szenezsin dala 1968 • 1968
• —
• 1968
• 1969
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
Az "Utolsó parádé" (Satire Theatre) című darabhoz írt. Az első sorral: "Így lesz: hajók és lakókocsik ..." belépett a darabba, és megjelent a következő kiadványban: Stein A. The Last Parade. - M . : Művészet , 1969. - S. 30-31. [178] [186] [85] [159]
•  Az Úr fiút küldött a szüleihez…
• Közvetlenül az orrára, nézd, hordó-e...
•  Magányos tengerész 1976 • 1976. 10.
• —
• 1976. 10
• 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
A remény szele című játékfilmhez írt; a képen nem használt. [178] [187]
•  Itt kirívó bajok jöttek... •  Ivan da Marya 1974 • 1974.10.04 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
Az "Ivan da Marya" játékfilmhez írt; nem került be a képbe. A szerző előadásának 1974. április 10-én kelt hangfelvétele 3 és 5 strófát tartalmaz. [188] [189]
•  Ez az előző élet!…
• Ez az előző élet…
• Ez az előző élet: fent és lent…
•  ***
• Egy jó szélhámosról
• Dal nagyon lelkiismeretes szélhámosokról
• Megfogalmazás
1964 • 1964. 11. 03.
• 1965.
• 1977-1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1990 ( Sch1 )
Ahogy a szerző kifejtette, a „Varsó elkészítése” kifejezés a háború utáni időszakban a bűnözői táborokban keletkezett, és azt jelenti, hogy „elpusztítanak egy embert”. [190] [191] [192] [193]
•  Itt a jegyed, itt a kocsid... •  Ballada a paradicsomba jutásról 1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A " Mr. McKinley menekülése " című játékfilmhez írt . A kép a dal rövidített változata. [194] [195] [196]
•  Íme: / az élet szép, elvtársak ... •  ***
• Utolsó dal
1966 • 1966
• —
• 1966.11
• 1988 ( Lv4 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1991 ( 130p )
A " The Last Rogue " című játékfilmhez írták . A filmben, valamint Mikael Tariverdiev lemezén a film zenéjével (ott a dal neve "Final") egy rövidített változatot használnak. Nyikolaj Gubenko előadásában . [194] [197] [198]
•  Hűha! Blimey!… •  Bill Sigger dala
• Wow!
1973 • 1973-1974
• 1974.08.07.
• 1976 .
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Yakup )
A Mr. McKinley repülése című játékfilmhez írt; nem került be a képbe. Koncertek alkalmával gyakran rövidített formában adták elő. [194] [199] [200]
•  Minden év, évszázad és korszak egymás után ... •  Fehér csend 1972 • 1972
• —
• 1975-1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A "Sannikov Land" játékfilmhez írták, de nem használták. Belépett a képbe: " Hetvenkét fok nulla alatt ." [194] [201] [202]
•  I. Mindenkinek…
• II. Jó előre tekinteni…
• III. Távol a milliótól...
• IV. Mindenkinek egyet kell...
• Alice dala a számokról
• III. Egymilliótól messze
• IV. Alice zavarodottsága
1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
Az Alice Csodaországban című zenés meséhez (diszkóelőadás) íródott. Felvétel a lemezen - Klara Rumyanova . A harmadik rész nem került bele az albumba. [203] [204] [205] [206]
•  Minden, ami mögötte van – és a bikakaró, és a bíróság…
• Anyám, zokogjunk...
•  ***
• Minden mögött - és a bika, és a bíróság ...
• Anyám - sírjunk
• Dal a bűnözői életből
• Minden mögötte
1963-1964 • 1964.11.03.
• 1966.01.04.
• 1979.07.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Előadáskor a szerző néha refrénnel kezdte a dalt. [203] [207] [208]
•  Már minden határidő lejárt…
• Ma minden határidő lejárt…
•  Mindenki a frontra ment
• Már minden kifejezés lejárt
• Ma minden feltételnek vége
1964 • 1964. 10-11. • 1965. 04. 20.

1978 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
A szerző a művet "félig bűnöző dalok stilizációjának" nevezte. [209] [210] [211] [212]
•  Bármi triviális... •  Che-chet-ka 1973 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
A kalandozók című darabhoz írták. [213] [214] [215]
•  Csak egy órát adnak az ágyúzásra...
• Itt van hat-nulla-nulla, és most az ágyúzás...
•  Büntető zászlóaljak 1963-1964 • 1963-1964
• 1965.04.20.
• 1980.06.21.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
A szerző javasolta a „ Gyermekkorból jövök ” című játékfilmben való felhasználásra . A filmben egy részletet használnak fel a dalból. [213] [216] [217]
•  Csak egy indíték… •  Egy utazó
dala • Egy New Athosba utazó dala
1968 • 1968. 03. 07.
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
Ljudmila Tomencsuk irodalomkritikus így ír a dallam visszhangjáról Bulat Okudzhava „ Furious and Stubborn ” című dalában : „A hasonlóság a legőszintébben észrevehető a „Decembereket felváltja a január…” és „Egy akkreditív húsz évre” töredékekben. két rubel…”. Ennek a zenei kölcsönzésnek az ironikus erejű alkalmazása komikus hangzást ad Viszockij dalának. [213] [218] [219] [220]
•  A világon mindennek vannak határidői... *** 1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
A "Tengeri kapu" című játékfilmhez írt; nem szerepel a képen. [221] [222] [223]
•  A háború alatt végig a szemgolyóig nyúltam a ház felé...
• Kiabált a végén, égett a gépben...
• Az egész háború a szemgolyóig...
•  Dal egy halott pilótáról
• Egy halott barátról
• Egy pilótáról, aki 1943-ban halt meg a Kuban felett
• Egy halott barátról, egy pilótáról
• Egy halott pilótáról
• Nem tért vissza
• Egy pilóta dal, vagy egy dal egy halott barátról
• Dal a pilótákról
• Dal a pilótáról
• Dal az elveszett barátról
• Dal az elveszett barátról, a pilótáról
• Dal az elveszett barátról. Pilotskaya
• Dal egy halott vadászgépről
• Dal egy halott pilótáról
• Visszatértem, de nem volt ideje
• Visszajöttem, de nem volt ideje
1975 • 1975.
• 1975.
04. 07. • 1980. 06.-07.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Kétszer is a Szovjetunió hősének, Nyikolaj Szkomorokhov pilótának és elhunyt társának, N. Gorbunovnak szentelték. Előadták a "Csillagok a hadnagyért" című darabban ( M. N. Yermolováról elnevezett Moszkvai Dráma Színház ). [224] [225] [226]
•  Egész Oroszország a határig… •  ***
• Tengerészdal
1965 • 1966 • 1990 ( Soch2 )
• 1993 ( Tlts1 )
Dalőr a szmolnijban. A Taganka Színház "Tíz nap, amely megrázta a világot" című előadására írták. A szerző előadásáról 1966-ból egy fonogramot őriztek meg. [181]
•  Úgy ragaszkodtak a magassághoz, mintha a sajátjuk lennének… •  Magasság
• A magasságról
1965 • 1965-1966
• 1969
• 1980.04.29.
• 1980
• 1981 ( idegi )
A „Gyermekkorból jövök” című játékfilmhez írták. A képen az első és a második strófa a " Szélesre terjedt a tenger " című dal motívumára hangzott el . Megjelent a Szovjet Oroszország című újságban 1980. október 19-én. [227] [228] [229]
•  Soha nem talál gázlót a tűzben és a tengerben…
• Soha nem talál gázlót a tűzben és a tengerben… • Soha nem talál gázlót
a tűzben és a tengerben…
•  ***
• Soha nem talál gázlót a tűzben és a tengerben
1976 • 1976
• —
• 1978
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( csütörtök )
Hangzik a "Remény szele" című játékfilmben. [227] [230] [231]
•  Nem fogsz hinni nekem, és egyszerűen nem fogod megérteni... •  Song of the Space scoundrels • The Himnus
of the Space scoundrels
• March of the Space scoundrels
1966 • 1966. 11. 05. • 1966. 11.
05.
• 1973-1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A kezdeti változatban ez volt a következő: "Nem értünk a szimfóniákhoz és a fúgákhoz, / Hangkamrák helyett a börtönök csendjét ismertük." [227] [232] [233]
•  Gyere ki, szerenádot rendezek!…
• Gyere ki! Szerenádot rendezek neked!...
•  Szerenád a csalogányról, a rablóról
• Ballada a csalogányról, a rablóról
• Dal a csalogányról, a rablóról
• Szerenád
1974 • 1974. 10. 04.
• 1975.
• 1978. 12. 10.
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
Az "Ivan da Marya" című játékfilmhez írták. A kép egy rövidített változat. [234] [235] [236]
•  Hol van a tizenhét éve?… •  Nagy Karetny 1962 • 1963. 10.
• 1966.
• 1980.02.29
• 1977 ( Rus3 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Levon Kocharyannak szentelve, akinek lakásában ( Bolsoj Karetnij , 15. sz.) Viszockij barátai gyűltek össze. Szemjon Vlagyimirovics, a költő apja szerint a szövegben említett „fekete pisztoly” az elfogott „ Walter ”. Szergej Zsilcov az első hangfelvételt 1962-re datálja. [234] [237] [238] [239]
•  Azt mondják, letartóztatták... •  ***
• Mishka Larin
• Mishka kár – kedves srác
• Bocsáss meg Mishka
• Mishka kár
1963-1964 • 1963—1964
• —
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1990 ( Sch1 )
Szergej Zsilcov úgy véli, hogy a dalt 1963 nyarán írták; Andrej Krilov 1964-re mutat rá. [234] [240] [241] [242]
•  Jég a Földön, jég… •  Jég 1966-1967, 1973 • 1967.01.18.
• 1970.
• 1973
• 1977 ( Rus3 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
A " Short Encounters " című filmhez írták . Az ezzel a dallal készült epizód nem szerepelt a képen. [234] [243] [244]
•  A város befogta a fülét, és el akart aludni… •  A város bedugta a fülét 1961 • 1962
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Szergej Zsilcov az utolsó filmzenét 1972-re datálja. [234] [245] [244] [246]
•  Égő a türelmetlenségtől… •  Ed Eaglet előadása a Grizzly Attacks-
ról • Ed Eaglet Performance Song of Grizzly Attacks
1973-1975 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Nvib )
• 1990 ( Op2 )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A dal eredeti verziója az "Eaglet Ed". Ez a verzió nem szerepelt az albumban. [247] [248]
•  Polgárok, ó, akárhogy énekeltem, de nem lustaságból...
• Polgárok, ó, mennyit nem énekeltem, és nem lustaságból...
• Ne vedd sírásnak a beszédemet...
*** 1980 • 1980. 01.
• 1980. 01. 20. • 1980.
04.
• 1988 ( Lv5 ) Dedikált Arkady Vainer és Grigory Vainer ; Az irgalmasság korszaka című regényük alapján készült a „ Nem változtatható találkozóhely ” című játékfilm , amelyben Viszockij Zseglov szerepét alakította . [249] [250]
•  Dörgött a mennydörgés – folyamatban van az elkülönítés... •  Mennydörgés dörmögött 1967 • 1967
• —
• 1968.05.22
• 1988 ( Lv4 )
• 1988 ( Yakup )
Az Intervention című játékfilmhez írt . A filmben Viszockij csak a dal 2. és 4. versszakához tartozik; zene: Szergej Szlonimszkij . [249] [251]
•  A kosz ma még járhatatlanabb... •  Kanvadászat 1969-1970 • 1969-1970
• 1970. 10.
• 1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Az első változat a következő sorokat tartalmazta: „És mindegy, hogy morog, vagy sír, / A vadászszellem elpusztíthatatlan. / A harmadik szám ma szerencsés: / Három agyaras fekszik előtte. [249] [252] [253]
•  Ghouli-ghoul-gulenki… •  Chastushki
• Subbotnik
1974 • 1974
• —
• 1974
• 1981 ( Lv1 ) • 1988 ( Lv5 ) • 1988 ( Yakup )

A Once Upon a Time című játékfilmhez írták . A kép egy rövidített változat. A szerző előadásának fonogramja ismert. [249] [254] [255] [256]
•  Igen, ma jó formában vagyok, másként nem ... •  Kapus
• Yashin távozása
1971 • 1971.
• 1977. 10. 17.
• 1977. 10. 17.
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Lev Yashinnak ajánlva . A legutóbbi kapusmérkőzés kapcsán íródott. [257] [258]
•  A fegyverek dörgése már régen megszűnt... *** 1968 • 1968.05.
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Hangok a „ Karantén ” című játékfilmben . Megjelent a "Literary Georgia" folyóiratban (1981, 8. szám). [257] [259]
•  Adj a kutyáknak húst... •  Adjon húst a kutyáknak 1965-1967 • 1967. 11. 29.
• 1969.
• 1979. 12
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A "Tegnap szabadságot adtak nekem - / Mit csináljak vele?!" a kutatók korrelálnak Puskin „Ősz” című filmjének fináléjával: „Lebeg. Hova vitorlázunk?" [257] [260] [261] [262]
•  Hölgyeim, uraim! Nem látok itt másokat... •  bengáli kuplék
• bengáli dal
1968 • 1968.
• 1970. 02. 20.
• 1979. 07. 20.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A „ Dangerous Tour ” című játékfilmhez írt . [257] [263] [264]
•  Tettek!…
• Kézből!…
•  Ügyek 1966, 1973 • 1966-1967.01.18.
• 1967.
• 1972-1974 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
A töredék bekerült a " Rövid találkozások " című játékfilmbe . Vsevolod Abdulovnak ajánlotta . [257] [265] [266]
•  Tízezer - és csak egy faj ...
• Tízezer és csak egy faj ...
•  Dal egy rövidtávú korcsolyázóról, aki kénytelen volt hosszú távot futni
• Dal egy rövidtávú korcsolyázóról, aki hosszú távot futni kényszerült, és nem igazán akart, és ellenkezett
• Dal egy rövidtávú korcsolyázóról, aki kénytelen volt hosszú távot futni, és nagyon nem akart
• Egy dal egy sprinterről
• Egy dal egy rövidtávú korcsolyázóról, akit kénytelen volt futni
• Egy dal egy rövid távú korcsolyázóról, aki futni kényszerült hosszú, de nem tudott
• Dal egy rövidtávú korcsolyázóról, aki kénytelen volt hosszú távot futni , de nagyon nem akart
• Dal egy rövidtávú korcsolyázóról, aki hosszú távot kényszerült futni , de nagyon nem akarta
• Korcsolyázó
1965-1966 • 1965.05.04-1966.
• 1965.04.05.
• 1972-1974 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Viktor Kosicskin szerint az 1960-as évek első felében Viszockij érdeklődést mutatott a gyorskorcsolya iránt, és gyakran szurkolóként szerepelt jégstadionokban. A Beskudnikov Oleg című dal hősének lehetséges prototípusa az Európa-bajnok és olimpiai érmes Oleg Goncsarenko volt . Az első változatban ez volt a mondat: "Csak fél kört futottam és elestem." A szerző szerkesztést végzett ("két kör"), miután közölték vele, hogy az 500 méteres táv, ami a legrövidebb, egy körön túl van. [267] [268] [269] [270]
•  Számomra ez az éjszaka illegális...
• Még az éjszaka is illegális számomra...
• Ez az éjszaka illegális számomra...
•  Nulla hét 1969 • 1969
• 1969
• 1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Marina Vladi emlékiratai szerint a dal létrehozásának oka az ő és Vysotsky közötti nemzetközi telefonbeszélgetés volt, és Lucy moszkvai telefonkezelő egyfajta "őrangyal" lett, aki részt vett az előfizetők keresésében: "A dal" 07 "egy dal Lucyról" (a beszéd az automata telefonközpont egyik alkalmazottjáról, Ljudmila Orlováról szól) [271] . [272] [273] [274] [275]
•  Korszakunk előtt arányérzék volt megfigyelhető ... •  ***
• Banditák dala
1967 • 1967.12.02.
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakup )
Az Intervention című játékfilmhez írt; nem került be a képbe. [276] [251] [277]
•  Felzárkózol a levegőben – vagy szemtelen vagy... •  Alice bukása 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( ideg )
• 1981 ( Lv1 )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A dalt Klára Rumjanova rögzítette a lemezre. [276] [278] [279] [280]
•  Sokáig egy borítékban, egy papírdarabban jártál... *** 1969 • 1969
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Nvib )
A Cunami Figyelem! ". [276] [281]
•  Hosszú Trója ostromállapotban… •  Dal dolgokról Cassandra
• Trója
• Prófétai Cassandra
• Cassandra
1967 • 1967.09.05.
• 1967.10.03.
• 1975-1976
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Ljudmila Abramova szerint a prófétai Kasszandráról szóló dalt Viszockij egy éjszaka alatt írta „duplán” - a „ Prófétai Oleg énekével ” együtt: „Így történt Volodjával is”. A szerző néha a két utolsó versszak nélkül adta elő a dalt. [276] [282] [283] [284]
•  Út, út - nincs számlálás a lépcsőhöz ...
•  Út, út, nincs számlálás az oszlopokhoz ...
*** 1961-1963, 1966 • 1963
• —
• 1966
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Lv4 )
A " Sasha-Sashenka " című játékfilmben Jevgenyij Glebov zenéjére adták elő . Kétszer szerkesztette a szerző. Sergey Zhiltsov az első kiadást "1961 októbere előtt", a másodikat 1966-ban datálja, és két szöveget tesz közzé külön műként. [276] [285] [286] [287]
•  Az út kettétörte a sztyeppet... •  Duett elválasztva 1963, 1973 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
A Lenin Komszomolról elnevezett Leningrádi Állami Színház "Kalandorok" című darabjához írt ("Hihetetlen kalandok a Volga-gőzösön" ). Zene : George Firtich . Az 1966-os kiadásban a Sasha-Sashenka című vígjátékban játszották . Lásd: " Út, út - nincsenek oszlopok ... ". [276] [288] [289]
•  Kedves közvetítő!… •  Levél a „Nyilvánvaló – hihetetlen” televíziós műsor szerkesztőjének az őrültek menhelyéről – Kanacsikova dachájából
• Bermuda-háromszög, vagy Levél a „Nyilvánvaló – hihetetlen” televíziós műsor szerkesztőjének Kanacsikova dachájából
• Dal a Bermuda-háromszög
• Levél a „Nyilvánvaló és hihetetlen” televíziós műsor
szerkesztőjének az őrültek házából • Levél a „Nyilvánvaló és hihetetlen” tévéműsor szerkesztőjének Kanatchikova Dacha-tól
• Levél a „Nyilvánvaló és hihetetlen” című tévéműsor szerkesztőjének " az őrültek házából Kanatchikova Dacha-tól
• Az őrültek háza pácienseinek levele a "Nyilvánvaló és hihetetlen" TV-műsorhoz
• Kanatchikova dacha betegeinek levele a "Nyilvánvaló és hihetetlen" TV magazin szerkesztőinek
• A betegek levele a Kanatchikova dacha
• Kanatchikova dacha betegeinek levele a szerkesztőknek „Nyilvánvaló és hihetetlen”
• A Bermuda-háromszögről
1977
1977.10.03. • 1977.10.17.
• 1980.07.16.
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
A szerző korai változataiban strófák voltak: „Engedelmeskedünk a lelkek mozgásának, / Megmozdult - és egy törés, - / És a gyengék - / Ezeket az ész mozgatta”; "Egy fáradt iskolás a tudományokból / Teljesen hülyeségeket beszélt: / Azt mondta, hogy a háromszög / a tanáruk a munkája." A dal az 1970-es években a rendhagyó jelenségek iránti fokozott közérdeklődés kapcsán íródott; Ezt a témát tudományos körökben is tárgyalták. 1976. november 13-án a „ Nyilvánvaló – hihetetlen ” című műsort, amelyet Szergej Kapitsa fizikus vezetett, a Bermuda-háromszögnek szentelték . 1977 nyarán Vysotsky maga látogatott el Cozumel szigetére , ahol a "Bermuda-háromszög titkai" című olasz-mexikói filmet forgatták, amelyben Marina Vlady szerepelt. Ott a költő tovább dolgozott a "Levél a szerkesztőnek ..." című dalon. [290] [291] [292] [293]
•  Egy barátnak rendben van - egyszóval üzletel ... •  Kutatás
• Kutatás. Baráti
levél • Baráti levél
1969 • 1977.10.17.
• —
• 1977.10.17
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op1 )
Igor Kokhanovszkijnak szentelve , aki az 1960-as évek végén otthagyta újságírói pályafutását, és egy leendő artelhez kezdett dolgozni. [294] [295] [296]
•  Vonatban vagy autóban…
• Vonatban és autóban…
•  Vidám halott
• Vidám temető
• Temetés
• A balesetről, vagy Boldog elhunytról
• Dal az elhunytról
• Dal az elhunytról
• Az elhunytról
• Baleset Zamoskvorechye-ben
• A balesetről
1970
1970.06.07. • 1970.10.22.
• 1980.04.10.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
A mű bemutatásakor a szerző arról számolt be, hogy néha neki tulajdonították Nozhkin "És minden nyugodt a temetőben" című dalát. Pavel Fokin szerint a „Vidám halottasház” sora „A lakhatási probléma nem viszi el a halottakat” visszhangzik az „És a temetőben…” című dal „És a lakhatási probléma ott megoldódik” sora. [297] [281] [298] [299]
•  Ha volt egy vodka ...
• Reggeltől reggelig ...
•  ***
• Személyenként
1963-1964 • 1964.11.03.
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Néha Vysotsky előadta ezt a dalt a második szakasztól (kórustól) kezdve, valamint a 27. sor egy változatával: „Hány tolvaj megy át a színpadon ...”. [300] [301] [302]
• Ha arról kérdezték... *** 1978 • 1978. 02.
• —
• 1978. 02
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
A szöveget visszaállították az egyetlen ismert hangsávból. Szergej Zsilcov úgy véli, hogy a munka még nem fejeződött be. [303] [304]
•  Ha ebben a gyászos órában…
• Siess a rendelet elolvasásával…
•  ***
• A Hírmondó éneke
1974 • — • 1981 ( Ideg ) A rövidített változatot beépítették az "Ivan da Marya" filmbe. [305] [306]
•  Ha valahol egy holt nyugtalan éjszakán…
• Ha valahol valaki más nyugtalan éjszakáján…
• Ha valahol valaki másnak ismeretlen éjszakáján...
• Hol vagy, hol vagy bezárva vagy hosszú úton?...
*** 1974 • 1974
• —
• 1974
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Az egyetlen út című játékfilmhez írt; nem került be a képbe. [300] [307]
•  Ha egy barátról hirtelen kiderül, hogy... •  Dal egy barátról 1966 • 1966.
11. 05. • 1966. 11. 05.
• 1980. 01. 22.
• 1967
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Nerv )
Hangok a "Vertikális" játékfilmben. A forgatás során írták, amikor Leonid Eliseev hegymászó mesélt Viszockijnak az egyik emelkedés során történt eseményekről. Megjelent az „Új filmek” című információs gyűjtemény júliusi számában 1967-től. [300] [308]
• Ha részeg volt éjszaka… • A paraziták himnusza 1962 • 1972 • 1993 ( Tlts1 )
• 1994 ( Vel1 )
Artur Makarovval együttműködve írták . A szöveget ő restaurálta. A szerző előadásának egy töredéke megmaradt, a "Művészünk V. S. Vysotsky ..." sorral kezdve. [309] [310]
•  Ha az Ön... •  Dal ingyenes lövöldözősekről
• Ballada ingyenes lövöldözősekről
1975 • 1975.12.05.
• 1976.06.29.
• 1978 .
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
A " Robin Hood nyilai " című festményhez írták , de nem szerepelt az 1975-ös verzióban. A " The Ballad of the Vitary Knight Ivanhoe " című játékfilmben használták . [311] [312] [313]
•  Ha gazdag vagyok, mint a tenger királya... •  Kristályház 1967 • 1967.10.03.
• 1967.10.03.
• 1974 .
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Hangzik a " Tajga mestere " című játékfilmben . Marina Vladynak címezve . [311] [314]
•  Rengeteg faj van a földön... •  ***
• A kínai problémáról
• A kínaiakról
1965
• 1965-1966.01.04. • 1966.01.04.
• 1972-1974 .
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
A „Mi egymilliárd vagyunk, ők egymilliárd” sorban a „mi” szó a szocialista tábor képviselőit, az „ők” szó a kapitalistát jelentette. [311] [315] [316] [317]
•  Van TV - adj egy pódiumot ... •  A TV
áldozata • A TV áldozata • A TV
áldozata
• Dal a tévéről
1972 • 1972. 10. • 10. 1072.
• 1980. 06. 20.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A korai változatban a következő sorok voltak: „Itt a meccs a Szovjetunió és az NSZK között, - / Rövid lábon állok Mullerrel; / Görcs, döbbenet, de - már interjú - / Olyan jó, hogy nem iszom a Rendelettel! [311] [318]
•  Még mindig - nem kell félnem a repüléstől...
• Mégsem kell félnem a repüléstől...
• Már egy ideje félek a repüléstől...
• Úgy tűnik, nem repülök sehova. ..
•  II. Tíz évvel később
• A repülőtéren. Tíz év után. Jubileumi dal. Dal az Aeroflotról
• Tíz év. Jubileumi dal
• Tíz év múlva minden a régi
• Egy üzleti utazó dala, vagy Tíz év múlva az Aeroflotban
1978-1979 • 1978-1979
• 1979.04.12.
• 1979.12.12.
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1989 ( PiP )
A szerző egy dalsorozat megírását tervezte "Aeroflotról". A "Tíz év alatt" a " Moszkva - Odessza " című dal folytatása . [319] [320] [321] [322]
•  Még mindig - nincs hideg idő, nincsenek jégtáblák ...
• Nincs hideg idő, nincsenek jégtáblák ...
• A legjobbak halálát tervezik ...
•  Vaszilij Shukshin emlékére
Shukshin halálára
• Shukshin emlékére
1974 • 1974.11.09.
• 1974.11.09.
• 1980.07.03.
• 1978 ( Rus4 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
A Metropol almanach kiadványában olyan sorok találhatók, amelyek a későbbi kiadásokban nem szerepeltek: „A koporsó leeresztése a földbe ásott / Novogyevicsi nyírek közt , / Üvöltünk, barátot elengedve, / Idő és él nélküli körúton.” 1976-ban bekerült a WTO Irodalmi és Drámai Színházának "Ott, a távolban" című előadásába. [303] [323] [324]
•  A szívós fickó, Barry él...
• Öt perc nélkül hős...
• Öt perc nélkül szent...
•  Kitartó srác
• Dal a kitartó srácról
1976 • 1978. 02.
• —
• 1978. 02
• 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
Az Armed and Very Dangerous című játékfilmhez írt ; nem került be a képbe. Ismeretes a szerző próbálkozása a dal újrakészítésére, feltehetően egy másik filmhez. [325] [326] [327]
•  Édesanyámmal és apámmal éltem… •  Dal a kórházról
• A kórházban. Dal a kórházról
• Édesanyámmal és apámmal éltem. Dal a kórházról
• A kórházról
• Kórház
1964 • 1964. 11. 03.
• 1966. 01. 04.
• 1980. 06. 21.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A "Gyermekkoromból származom" című játékfilmben felajánlották; nem került be a képbe. [328] [329] [330]
•  Az első harmadban szépen laktam... •  Két sors
• Görbe igen Nem könnyű
1975, 1976-1977 • 1976-1977
• —
• 1977-1979
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
A dal első kiadását a " Mese arról, hogyan házasodott meg Arap Péter cár " című filmhez . A töredék bekerült Vysotsky prózájába - " Regény a lányokról ". [331] [332] [333] [334]
•  Volt egyszer egy kedves bolond-egyszerű... *** 1968 • 1968. 05. 22.
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A főszereplő prototípusa valószínűleg Nyikita Hruscsov . [331] [335]
•  Volt egyszer egy szerény tanár Kokillon ... •  Coquillon balladája 1973 • 1973—1974
• —
• 1975
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakup )
A Mr. McKinley repülése című játékfilmhez írt; a képen nem került végrehajtásra. [331] [336] [337]
•  Az ókor óta Indiában élt… •  Dal a fehér elefántról 1972 • 1972
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Valószínűleg a Szannyikov-föld című játékfilmhez íródott ; a képen nem használt. [331] [338] [339]
•  A tengeren éltek-voltak... •  ***
• Szerelem hajója
1974 • 1974. 04.
• —
• 1974. 04
• 1977 ( Rus3 )
• 1988 ( Nvib )
Tangó. Nina Shatskaya " Contraband " című játékfilmjében hangzott el Jevgenyij és Andrej Gevorgyan zeneszerzők zenéjére. [331] [340] [341]
•  Zhora és Arkady Weiner…
• Hello, Arkady Weiner…
• Levél egy taskenti gyümölcskereskedőtől a központi piacról 1980 • 1980.
• 1980. 01. 20. • 1980. 06.
30.
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
A Weiner testvérek kreatív estjére írva. [326] [250] [342]
•  Számomra a menyasszony őszintén fog sírni ... •  ***
• Menyasszony nekem
1963 • 1963. 10. • 1979. 01. • 1979.
07. 27.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Egy 1970-es előadás során a szerző a dalt bemutatva megjegyezte: „Ez a barátokról szól, ez nagyon közel áll hozzám: akkoriban én magam is így bántam a barátsággal, és még mindig igyekszem.” [326] [343] [344]
•  A hátunk mögött esések, naplementék voltak ...
• A hátunk mögött ...
•  Feketeborsókabátok
• Dal a kétéltű támadásról
• Dal a kétéltű támadásról. Fekete kabátok
• Látni fogom a napfelkeltét!
1972 • 1972. 08–09. • 1972. 08. • 1979.
09. 14.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Az evpatoriai partraszállásnak szentelve . A Krím -félszigeten íródott a " Bad Good Man " című játékfilm forgatása közben . [326] [345] [346]
•  Az időjárást maga a Szerencse rendeli nekünk... •  Himnusz a tengerhez és a hegyekhez 1976 • 1976. 07-09.
• —
• 1976-1978
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
A Remény szele című játékfilmben szerepelt. [347] [348] [349]
•  Az idő zárja el van rejtve és be van burkolva, letakarva… •  Dal az időről
• Ballada az időről
1975 • 1975
• —
• 1976-1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A " Robin Hood nyilai " című játékfilmhez írták , de nem szerepelt a képen, 1975-ben jelent meg. Szerepel a " The Ballad of the Vitary Knight Ivanhoe " című filmben. [347] [350] [351]
•  Ne feledje!… •  Fegyveres és nagyon veszélyes 1976 • 1975
• —
• 1978
• 1988 ( Lv4 )
• 1988 ( Yakup )
Az Armed and Very Dangerous című filmhez írták. [352] [353]
•  Emlékszem, lelkemben elhagyom ezt az estét ...
• Emlékezni fogok, emlékezni fogok, emlékezni fogok arra az estére ...
*** 1970 • 1970.07.06
. • —
• 1970.07.06
• 1981 ( ideg )
• 1981 ( Lv1 )
Az "Ismeretlen, akit mindenki ismert ..." című filmben kínálták. A kép nem készült el. [347] [354] [355]
•  Évszázadokon át az emlékezetünkbe temetve… *** 1971 • 1971 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Az "Ismeretlen, akit mindenki ismert ..." című film mind a négy epizódjának fő dalának írták, de nem került bele. Van egy hangfelvétel 1971-ből. [356] [357] [358]
•  Miért tekintsenek rablónak és banditának…
• Miért tekintsenek rablónak és banditának…
• És miért tekintsenek rablónak és banditának…
•  Antiszemiták
• Antiszemiták
• Dal az antiszemitákról
1963-1964 • 1963–1964.11.03. • 1965.04.20.

1974 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
A „Köztük van Kapler, aki Sztálintól szenvedett” sorban Alekszej Kapler forgatókönyvíróról beszélünk , akit Vorkutába száműztek Szvetlana Allilujevával való viszonya miatt . [347] [359] [360] [361] [362]
•  Itt nincs síkság, itt más az éghajlat... •  Itt nincs síkság
• Fel • Fel

Itt nincs síkság, itt más a klíma
1966 • 1966.
11. 05. • 1966. 11. 05.
• 1980. 01. 22.
• 1967
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Hangok a "Vertikális" játékfilmben. A kaukázusi forgatás során íródott. 1967-ben a szöveg megjelent az Omszki Állami Pedagógiai Intézet Molodist újságjában (december 24., 30. szám). [363] [364] [365] [85]
•  Itt a jegenye mancsai remegnek a súlytól ... •  ***
• Szöveg
1970 • 1970.03.30—1971
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Egyes források szerint a dalt Marina Vladynak, mások szerint a Taganka Színház színésznőjének, Tatyana Ivanenko-nak címezték. Fellépett a „Saját sziget” (Sovremennik Színház, 1971) és az „Ott, távol” (WTO Irodalmi és Drámai Színház, 1976) című előadásokban. [366] [367] [368] [369]
•  Itt ültél, Knave… *** 1966 • 1966. 11.
• —
• 1966. 11
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
A " The Last Rogue " című játékfilmhez írt ; nem tűnt fel a képen. [366] [285]
•  Helló, Kolja, kedves, szeretett barátom! ...
• Helló, Ványa, kedves, szeretett barátom ...
•  ***
• Két betű. Level a faluból a mezőgazdasági kiállításra
• Level a faluból
• Level a faluból a férjhez, aki tenyészbikát vitt a mezőgazdasági kiállításra
• Level a faluból a mezőgazdasági kiállításra, ahol a férj ...
• Levél a kiállításhoz
1966-1967 • 1967.04.23.
• 1967.06.05.
• 1974 .
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
Gyakran előadják a „ Két betű ” daldilógia (ciklus) első részeként . [366] [370]
•  Sziasztok / kedves nézőink… *** 1966 • 1966 • 1988 ( Lv4 )
• 1990 ( Op2 )
Fellépett a "The Last Rogue" című játékfilmben; bizonyos vonalak Viszockijhoz való tartozása (például „Emlékezzetek, / Kedves nézőink, - / Ez a film különc, / Szóval / Ez csak egy játék, / Kezdjük – itt az idő!”) kérdéses marad. [371] [372] [373]
•  Kígyók, kígyók körös-körül – legyenek üresek! ... •  Dal mangúzokról
• Kígyókról
• Mongúzokról
• Dal mangúzokról
• Dal mangúzokról
• Dal mangúzokról
• Dal mangúzokról
• Mangúzokról
• Mangúzokról és kígyókról
1971 • 1971.
10-12. • 1971. 12.
• 1980. 04. 29.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A szerző szerint a dal cselekménye volt az oka a bolgár animációs film megalkotásának. [374] [375] [376]
•  Hiába vándorolsz, Vanechka…
• Ó, hol kóborolsz…
•  Szomorú dal Vanechkáról 1974 • — • 1983
• 1988 ( kedvenc ) • 1990 ( Op2 )
A Once Upon a Time című játékfilmhez írt; a képen nem került végrehajtásra. Eduard Khagagortyan zeneszerző . Megjelent a Khagagortyan E. Songs kiadásában. - M . : Zene , 1983. - S. 33-37. [377] [378]
•  Mind az ízlésem, mind a kéréseim furcsa... •  ***
• A második Énről
• Megosztott személyiség
1969 • 1969.02.28.
• 1970.
• 1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A „Beteg kettéhasadt lelkem két felét újra egyesítem” sorokban Andrej Szkobelev textológus szerint Goethe Faustjára utalás található : Ah, két lélek lakik beteg ládámban, / idegenek egymástól és vágyom az elválásra!” [374] [379] [380]
•  Úgy tűnik, a lélek és a fej is fáj... *** 1969 • 1969-1970
• —
• 1969-1970
• 1988 ( Lv4 )
• 1989 ( PiP )
A kutatók összefüggésbe hozzák a dal megírását azzal a ténnyel, hogy Viszockij 1969. február 17. és február 19. között a Szerbszkij Intézet narkológiai osztályán tartózkodott . [374] [381] [382] [383]
•  És a Führer kiáltott, elsápadva a „gyártól” ... *** 1965 • 1965
• —
• 1965
• 1981 ( Lv1 ) • 1988 ( Lv5 )
A szerző előadásának egyetlen hangfelvétele ismert. [384] [385] [386]
•  Osztályról osztályra megyünk felfelé, mintha lépcsőn mennénk ... •  Himnusz az iskolához
• A buszsofőrök himnusza
1980 • — • 1988 ( Lv4 )
• 1988 ( Yakup )
• 1990 ( Op2 )
A " Hívásunk " című filmhez írták . Megváltozott strófasorrenddel (3., 4., 1., 2.) került be a filmbe. A film rendezője, Gennagyij Poloka azt állította, hogy Viszockij dallamát és rendezési kívánságait Andrej Espajhoz vitték át , akinek a zenéje szól a filmben. [387] [388] [389]
•  Istoma gyíkként mászik a csontokban... •  Az elmenő dala
• Az elmenő
1971 • 1971. 10-12. • 1972. 01. 07.

1975-1976 .
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Az „És a józan fejű szív nincs késeken” sor Alekszandr GribojedovJaj a szellemességből ” című vígjátékának hősének parafrázisa . [384] [390] [391] [392]
•  Nyolcan vannak - ketten vagyunk - a csata előtti felállás... •  I. A pilóta
dala • a vadászgép
dala • a vadászpilóta dala • a
légiharc dala
• a pilóta dala
• Nyolc közülük - ketten vagyunk
1968 • 1968. 04. • 1968. 12. 28.

1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Néha előadják a „ Két dal egy légi harcról ” dilógiában. Az Eduard Volodarsky drámája alapján készült "Csillagok egy hadnagynak" című darabban szólalt meg (az M. N. Jermolováról elnevezett Moszkvai Dráma Színházban és a Lenin Komszomolról elnevezett Leningrádi Színházban ). [384] [393] [394]
•  Mindenki szeretne egy kicsit felmelegedni...
• Lehet, hogy ez csak álom az álomban...
*** 1966 • 1966.
11. • 1967. 06. 05. • 1968.
04.
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1989 ( PiP )
Egy 1966-os beszéd során a szerző a fantázia iránti szenvedélyéről beszélt, és megjegyezte: "És írtam néhány dalt, amelyek szerintem nagyon fantasztikusak." Az idegenekről szóló dal Tbilisziben íródott. [384] [395] [396]
•  Mint Bolshie Vily faluban...
• Nézd meg mindkettőt, tesó...
•  Két gengszterről – Prov és Nikolai testvérekről 1970-1971 • 1970–1971
• —
• 09/21 /1971–1978
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1989 ( PiP )
Az egyetlen teljes szerzői hangfelvétel ismert. [397] [398] [399]
• Mint egy régi orosz tündérmesében – Isten ments az emléktől!... *** 1962 • 1962—1963
• —
• 1963
• 1988 ( Tlts1 ) Artur Makarovnak ajánlotta. Az autogram-tervezetet az NMV őrizte meg . A töredék hangsávja 1962-ből készült. [400] [401]
•  Mint a városban a fő... •  ***
• Tündérmese
1973 • 1975.12.12
. • —
• 1975.12.12
• 1988 ( kedvenc ) A töredék szerzőjének 1975. december 12-i, gitárkíséretű előadásának fonogramja található. [402] [403] [401]
•  Mint egy homályos volostban...
• Ó, a bennszülött oldal...
•  Rabló
dala • Rabló dala
• Skol, kötél, ne tekerj
1975 • 1976.
01-02. • 1976. 01. • 1979.
07-10.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
A " Mese arról, hogy Arap Péter cár megnősült " című játékfilmhez írt ; nem került be a képbe. [401] [404] [405]
•  Mint mindenki, mi is vidámak és komorak vagyunk... •  Brodszkij dala • Dal a fajelmezekről

Ballada a faruhákról
1967 • 1967.10.03.
• 1967.10.03.
• 1974 .
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
Hangok a "Beavatkozás" című játékfilmben; zene: Szergej Szlonimszkij . [401] [406] [407]
• Hogy minden <ez>, hogyan volt minden...
• Hogy minden olyan, amilyen volt...
• Hogy minden <ez>, hogy minden <ez> volt...
*** 1970-1971 • 1970-1971
• —
• 1970-1971
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
• 1994 ( Rel3 )
Tatyana Ivanenko színésznőnek címezve. [408] [409] [410]
•  — Mint egy sűrű erdőben… •  A csalogány, a rabló távozása
• A csalogány, a rabló dala és barátai
1974 • 1974.10.04. •
1976.06.06.
• 1976 .
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( kedvenc )
Előadta az "Ivan da Marya" című játékfilmben (rövidített változat Alekszandr Csajkovszkij zenéjére ); a dal egy része bekerült a " Cipők aranycsattal " című zenés mesébe . [408] [411] [412]
•  Hogy fogok kinézni ma, hogyan fogok lélegezni?! ... •  Kupolák
• Orosz
kupolák • Kupolák. Dal Oroszországról
• Dal Oroszországról
1975 • 1976. 01-02. • 1976. 01.
• 1980.
04.16.
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( idegi )
Mikhail Shemyakin művésznek ajánlotta . A "Mese arról, hogyan házasodott meg Arap Péter cár" című filmhez; a képen nem használt. [408] [413] [414]
•  Hogy halad most a prófétai Oleg... •  Dal a prófétai Olegról
• Hogyan gyűlik össze ma
a prófétai Oleg • A prófétai Olegról
• Dal a prófétai Olegról
• Dal a prófétai Olegról
• Dal a mágusokról
• A prófétai Olegról
• Mese a prófétai Olegról
1967 • 1967. 03.
• 1967. 03.
• 1976-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
A dal Alekszandr Puskin "Song of the Prophetic Oleg" című művének paródiája . [415] [117] [416] [417]
•  Mint a Volga-anya mentén, a folyó mellett a dajka... •  Dal a Volgáról 1973 • 1972—1973
• —
• 1974.06.23
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
A "The Adventurers" című darabhoz írták, amely Georgy Firtich zenéjét tartalmazza . Viszockij saját dallamára adta elő. 1974-ben a dalt Marina Vladi vette fel az All-Union Recording Studio- ban . [418] [70] [419]
•  Mint egy hívó ébresztő, nehéz léptek hallatszottak az éjszakában... •  Dal az új időről
• Az új időről
1966-1967 • 1967.10.03.

1967.10.03. • 1978.04.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Lehet, hogy a Two Comrades Were Serving című filmhez íródott. Szerepel a " Háború a háztetők alatt " című játékfilmben . A töredék a " Rövid találkozások " című festményben található . Szergej Zsilcov az első töredékes előadást 1966-ra datálja. [418] [420] [421]
•  Sportként - a súlyemelés nem újdonság... •  Dal a súlyemelőről
• Felvett súly!
• Súlyemelő
1971 • 1971. 11. 17. • 1971. 11.
17.
• 1973-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Vaszilij Alekszejev súlyemelőnek ajánlotta . Az egyik beszéd során a szerző a dal vázlatának egy részét idézte: „Az ellenfelek próbálják / Records ismételni. / De olyan sportos vagyok, / Ijesztő kimondani. [418] [422] [423]
•  Milyen bizonytalan a boldogság!… •  Tangó 1970 • — • 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
Az " Egy közülünk " című játékfilmhez írt . A kézzel írt szöveg egy része eltér a képen látható változattól; talán az első és negyedik versszak szerzői kiadásáról van szó. [424]
•  Micsoda labda! A mozgás intenzitása, a hang, az idegek!... •  Fehér keringő 1978 • 1978
• —
• 1978-1979
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
A „ Referenciapont ” című játékfilmhez írt ; nem került be a képbe. [425] [426] [427]
•  Egy este a patríciusok… •  Családügyek az ókori Rómában
• Az ókori Rómában
• Dal a családról az ókori Rómában
• Dal a római életből
1969 • 1969. 02. 20.
• 1969.
• 1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Néha a szerző előadta a művet a „A család, a magántulajdon és az állam történetéből” című dalciklusban. [428] [80] [429]
•  A szomorúság kőként lóg rajtam, beránt az örvénybe... •  Cigánydal
• Kőként lóg rajtam a szomorúság
1968 • 1968-1969.02.28.
• 1970.02.20.
• 1972-1974 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakup )
Belépett a " Veszélyes túra " című filmbe; zene: Alexander Bilash . [425] [430] [431]
•  Az aznapi kapitányt kihívták önhöz... •  Ballada egy elhagyott hajóról
• Ballada egy elhagyott hajóról
1970-1971 • 1970-1971.04.02.
• 1972.09.22.
• 1974-1978 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
Javasolták a " Szannyikov föld " című játékfilmhez ; nem került be a képbe. [432] [433] [434]
•  Katerina, Katya, Katerina!… *** 1964-1965 • 1964—1965
• —
• 1974
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1990 ( Op1 )
A Viszockij "tolvajok" ciklus egyik utolsó dala, a " Taganskaya börtönben ... " és a "A srácok meséltek nekem egy ilyen tetoválásról ... " mellett. [432] [435] [436]
•  Amikor az özönvíz vize… •  Szerelemballada 1975 • 1975.
• 1978. 04.
• 1980. 01. 22
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A " Robin Hood nyilai " című játékfilmhez írt ; a képen nem került végrehajtásra. Szerepel a " The Ballad of the Vitary Knight Ivanhoe " című filmben. A kiinduló szerzői változatban volt egy strófa: "Csak - hajónak érzem magam / Maradj sokáig a felszínen, / Mielőtt megtudnád, hogy" Szeretem " / Ugyanaz, mint "lélegezni" vagy "élni"! [432] [437]
•  Amikor körbejárnak… •  A futballcsapat „medvék” márciusa 1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakup )
A " McKinley úr repülése " című filmhez írták . A kép nem készült el. [432] [438] [439]
•  Amikor átesel a földön a szégyentől... •  Az antipódok márciusa 1973-1975 • 1973. 05.
• —
• 1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezre a dalt a szerző és a művészkórus rögzítette. [432] [440] [441] [442]
•  Amikor versekben botlok…
• Minden szárazföldi tettemmel ellentétben…
• A földön, aggodalmaimmal ellentétben…
•  ***
• Barátaimnak
• Vigyél a tengerhez
1971-1972, 1973 • 1971.
12. • 1971. 12. • 1980.
06. 20.
• 1976
• 1983 ( Lv2 )
Íráskor a szerző egy 1968-as vázlatot használt fel: „Amit hallottam: az utcák hangja és a hívások...” A „Tengeri kapu” című játékfilmhez javasolták; nem került be a képbe. 1976-ban "Vigyetek a tengerre, tengerészek" címmel jelent meg a Múzsákban. V. Basner. Eduard Khil énekli: Dalok. - M . : Zene , 1976. - S. 15-16. [213] [443] [444] [85] [445]
•  Egy kommentátor a kabinjából…
• Az ügyészség átvette a MUR-t…
• Nos, Pele olyan, mint Pele…
•  ***
• A világbajnokság után. Beszélgetés a feleségemmel
• Beszélgetés a feleségemmel
1970 • 1970-09/17/ 1971
• 1971/09/17
• 1977/10/17
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
A dal az 1970-es labdarúgó-világbajnokság benyomásait tükrözi . A televíziós riportokat Nyikolaj Ozerov vezette . A dalban említett Anatolij Byshovets szerint először a dalból tudta meg, hogy "a Fiorentina klub " "egy milliót" ajánlott fel érte. Elmondása szerint a javaslat ténye később beigazolódott. [446] [447] [448] [449]
•  Mentés!... •  Szauna fekete színben 1970-1971 • 1970/03/30-1971
• -
• 1977-1979
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Andrei Krylov textológus azt sugallja, hogy a dalt 1970-ben írták. Pavel Fokin kutató megnevezi az 1971-et, és összekapcsolja a dal témáját Andrej Szinyavszkij hazatérésével a táborból . [446] [450] [451] [452]
•  A hajók a pályán állnak és zuhannak... •  ***
• Búcsú
• A hajók
dala • A tengerészek dala Hajók
• A hajók megállnak
1966-1967 • 1966. 10.
• 1967. 05.
19. • 1980. 06.
• 1969
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
A " Búcsú a hegyektől " című dal dallamára írva . Belépett a "The Last Parade" című darabba és az azonos nevű előadásba (Satire Theatre). 1969-ben jelent meg a Stein A. The Last Parade című folyóiratban. - M . : Művészet , 1969. [446] [453]
•  A király, aki ezer évvel ezelőtt... •  Dal a morzsákról
• Királyi morzsák
1973-1975 • 1973—1975
• —
• 1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezre készült felvételt egy előadócsoport készítette a dal szerzőjének közreműködésével. [446] [454] [455] [456]
•  A szépeket gyakrabban és szorgalmasabban szeretik ...
• A hallgatagokat pedig szeretik, csak ritkábban ...
*** 1968 • 1968
• —
• 1968
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op1 )
Az egyetlen (a kutatók által ismert) szerző hangfelvételén nincs kezdet. Az első sorok a szerző kézirata szerint szerepelnek a kiadványokban. Ljudmila Abramova emlékiratai szerint a dalt a "Karantén" filmhez írták. Nem került be a képbe. [374] [457]
•  Piros, zöld, sárga, lila… •  Piros, zöld 1961 • 1963.10.03.
• 1966.11.04.
• 1979.04.12.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
A szerző elmondása szerint ez a második - a " Tattoo " után - dala. Egy 1966-os beszédében Viszockij a korai műveket bemutatva ezt mondta: „Annyira félig bűnözők. De nagyon vicces." Szergej Zsilcov az első hangfelvételt 1962-re datálja. [458] [459] [460] [461]
•  Aki hisz Mohamedben, aki hisz Allahban, aki hisz Jézusban… •  Dal a lélekvándorlásról
• Ki hisz Mohamedben
• A lélekvándorlásról
• Dal a hinduizmusról, avagy a lélekvándorlásról
• Dal a lélekvándorlásról
• Dal a lélekvándorlásról
• Egy dal a hinduizmusról
• Egy dal a buddhizmusról
• Egy dal a hinduizmusról
• Egy dal a hinduizmus vallásáról
• A buddhizmusról
• A hinduizmusról vallás
• A hinduizmusról
• A lélekvándorlás
1969 • 1969
• 1969
• 1980.07.16
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Az eredeti verzióban a következő sorok voltak: „Micsoda helyzetek! Teret a képzeletnek: / Büszke volt és tiszteletreméltó - de bolondnak született - / És ha egy ilyen helyzet nem nagyon tetszik - / Mondj még egyszer köszönetet, hogy nem lettél marha. [458] [462] [463]
•  Aki tragikusan vetett véget életének, az igazi költő... •  A végzetes dátumokról és számokról
• Számokról és dátumokról
• Költőkről és hisztisekről
• Költőkről
• Életben maradt költőkről
• Barátaimnak, költőkről
• Barátaimnak, költőimnek, vagy A végzetes dátumokról és számokról
• Barátaimnak, költőkről vagy Névjegy végzetes dátumok és számok
• Költőkről és végzetes dátumokról és számokról
• Végzetes dátumokról és számokról, vagy Barátaimnak, költőimnek
• Számokról •
Számokról és költőkről
• Dal végzetes dátumokról és számokról
• Dal végzetes dátumokról és számokról, ill. Barátaimnak
• Dal költőkről
• Dal költőkről
• Dal költőkről és hisztérikusokról
• Dal költőkről és hisztériákról
• Dal költőkről, vagy A végzetes dátumokról és számokról
• Dal végzetes dátumokról és számokról
• Dal végzetes dátumokról és számokról, vagy Barátaimnak
• Dal költőknek
• Költőknek
• Költőknek és hisztiseknek
• Költőknek és másoknak, de inkább költőknek
1971 • 1971.09.22.
• 1971.09.22.
• 1980.07.14.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
Az eredeti változat végleges változata a következő sorokat tartalmazta: „Igen, igaz, hosszú a nyak - huroknak csali, / A láda pedig nyilak célpontja, - de ne rohanjon: / Akik nélküle távoztak a dátumok halhatatlanságot találtak - / Szóval ne siessétek túl az élőket." A szöveg megemlíti Alekszandr Puskint , Vlagyimir Majakovszkijt , George Gordon Byront , Arthur Rimbaud -t . A szerző "barátaim - költőim" című dedikációja valószínűleg Andrej Voznyeszenszkijnek és Jevgenyij Jevtusenkónak szól , akik egy évvel a dal megírása előtt töltötték be a 37. életévét ("És a mostaniak valahogy átsiklottak"). Maga Vysotsky egyik beszédében (1979) azt mondta, hogy számos „végzetes szám” létezik: 26, 33, 37, 53. [464] [465] [466] [467] [468]
•  Ki mondta: „Minden porig égett…” •  Dal a Földről
• Ki mondta, hogy a Föld halott?
1969 • 1969.
• 1972. 02. 20.
• 1980. 04. 29.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Fellépett a " Sons Go to Battle " című játékfilmben . A képen megszólaló töredék " Mercedes" elhagyja a hajszát . A "Sons go to battle" című szalag kreditjében Viszockij csak a dalszöveg szerzőjeként szerepel; a zeneszerző Stanislav Pozhlakov . A Tonika együttes zenei igazgatója, Borisz Fedorov szerint csapata a filmben Viszockij verseire és zenéire szóló dalok felvételén dolgozott. Fedorov nehezen tudta megmagyarázni, miért jelent meg a Pozslakov vezetéknév a szerkesztés során. [469] [470] [471]
•  Aki negyedszázaddal idősebb nálunk, hogy ... •  Diákdal 1974 • — • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Yakup )
A Volt egyszer című játékfilmbe bekerült egy rövidített változat . Eduard Khagagortyan zeneszerző . [472]
•  Valaki kiszúrt egy gyümölcsöt, ami nem érett...
• Valaki olyan gyümölcsöt akart, ami nem érett, nem érett...
•  Megszakadt repülés
• Nem egészen ...
• Ballada valakiről, aki
nem élt • Nem
szeretett • Nem élt
1973 • 1973–1974.12.25.
• 1974
• 1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A "McKinley úr repülése" című filmhez írt; a képen nem került végrehajtásra. [469] [438] [473]
•  Bárhová szorítom a lelkem, bárhová is teszem magam... •  Song of Destiny
• Destiny
1976 • 1976
• —
• 1976
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Yakvr )
A „Like, New Yorkban lennék / nercben mennék / brokátot viselnék” sorokat a kutatók egy interjúval korrelálják, amelyet a szerző 1976-ban adott a CBS -nek. Vysotsky ott fogalmazta meg azt a gondolatot, hogy ő nem disszidens, hanem művész. [474] [475] [476] [477]
•  A MUR edzői gurították Sivkát... •  Sivka-Burka
• Sivka-Burkáról
1963 • 1963. 10.
• —
• 1979. 07
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
A feleségének, Ljudmila Abramovának írt levelében, amelyet a „Holnap utcában” című film forgatásáról küldött, Viszockij arról számolt be, hogy „az egész filmes csoport életkortól, vallástól és nemzetiségtől függetlenül a „ Sivka-Burka ”, a „ Bolsoj Karetny ” című dalokat énekli. és más dalok a „slampákról”. [478] [479] [480]
•  Hogy zsaru legyek, készen álltam a halálra... •  ***
• Színházi-börtönvázlat Taganskaya témáiról
• Gyógyhely az Ön tiszteletére
• Színházi-börtönvázlat a 10. évforduló ihlette
1974 • 1974.04.23.
• 1974.04.23.
• 1978 .
• 1981 ( Lv1 ) • 1988 ( Lv5 )
A Taganka Színház születésének 10. évfordulójára írták , amelyet 1974. április 23-án ünnepeltek. [474] [481]
•  Egy kő fekszik a sztyeppén… •  Van egy kő a sztyeppén 1962
• 1963. 10. • 1965. 04. 20.
• 1976
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
Dedikált Artur Makarov írónak és forgatókönyvírónak . [478] [482]
•  Lenyűgöző proletárok…
• Száraz karbonáriák
• Idegen karbonáriák
• Lenyűgöző karbonáriák
•  Herbárium
• Soha nem látott
1976 • 1976. 02–03.
• —
• 1979. 10
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
A kézirat címe ez volt: "Még nem látott." [483] [484] [485]
•  Húszezer lovat préselnek be az autókba ... •  ***
• Tengerészek
• Távolsági tengerészek
• Indulás és érkezés
• Indulás és érkezés
1971 • 1971. 10.
• 1971. 12. • 1978. 10. 22
.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Alekszandr Nazarenko tengerészkapitánynak és a Shota Rustaveli utasszállító hajó legénységének szentelték. A hajó fedélzetére volt írva. 1972-ben, a haditengerészeti minisztériumban tartott beszédében Viszockij kettős dedikációval vezette be a dalt - Nazarenko és Anatolij Garagulának. [486] [487] [488]
•  Lukomorye nincs többé... •  Lukomorye nincs többé
• Anti -mese
• Lukomorye
• Anti
-mese dal • Mesedal Lukomorye-ról
1967 • 1967
• 1967
• 1974-1976
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
Az első változatokban a „Nyugodj meg, nyugodj meg, melankóliában” refrén ismétlődött minden versszak után; később a szerző ritkábban, változatos kombinációkban használta. [486] [489] [490]
•  Mao Ce-tung egy nagy szemtelen…
• Mao Ce-tung
•  ***
• Egy dal Mao Ce-tung feleségéről
1967 • 1967. 11. 29.
• 1967.
• 1972-1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
A szövegben említett Qing Jian Jiang Qing kínai színésznőre vonatkozik, aki 1938-ban Mao Ce-tung felesége lett . [491] [492] [493]
•  A naplemente úgy vibrált, mint a penge acélja…
• A naplemente úgy villogott, mint a penge fénye...
•  Katonai dal
• Katonai titok
• Le kell dobni őket
• Ezek a mi hegyeink
1966
• 1966. 11. • 1966.
• 1968.12.28
• 1967
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
A „Vertikális” című játékfilmhez írt. 1967. október 15-én az első sorral: „A naplemente úgy villogott, mint a penge fénye…” megjelent a minszki Znamya Yunosti újságban, 1968-ban pedig a Turist magazin 2. számában. [494] [495] [496] [85]
•  - Nem lesz elég hely - túl ügyes vagy... •  Leszállás 1973 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
A "The Adventurers" című darabhoz írták, amely Georgy Firtich zenéjét tartalmazza . [494] [497] [498]
•  Milady, hiába sértődik meg a nyúl! ... •  Márciusi nyúl
• Ének a márciusi nyúlról
1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. Felvétel a lemezen - V. Petrov. [494] [499] [500] [501]
•  Mishka Shifman okos… •  Mishka Shifman
• Nem került sor
1972 • 1972.
• 1973. 02.
• 1978-1979.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
Először jelent meg egy Mishka Shifman nevű karakter a szerzővel a „ Minden király megtiltotta az összes herceget ” című versében (1967-1968). Ezután Vysotsky írt egy külön dalt Mishka Shifmanról, és 1979-ben megemlítette őt a " Lecture on the International Situation " című dal vázlatában. [502] [503] [504] [505]
•  Tegnap este egy étteremben... •  Esély
• Kaland
• Utazás a múltba
• Utazás a múltba, vagy véletlen
1971 • 1971.10-12.
• 1972.12.04.
• 1978 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Vsevolod Abdulov szerint a dal azután íródott, hogy Viszockij találkozott egy bizonyos rakétatudóssal és az őt kísérő katonával, aki felháborodott, mert az előadás után elfáradt művész nem volt hajlandó teljes értékű koncertet adni nekik. [506] [507] [508] [509]
•  Minden este gyertyát gyújtanak értem... •  ***
• Minden este gyertyát gyújtanak értem
• Most nem szabadulok meg a békétől
• Nem szabadulok meg többé a békétől
1967-1968 • 1968. 11. • 1979. 02. 07. • 1979. 02.
07.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Az eredeti változatban a második versszakkal kezdődött: "Nem fogok többé megszabadulni a békétől...". Marina Vladinak címezve. Elmondása szerint először telefonon hallotta a vers szövegét Viszockijtól, aki több órát töltött a postán, és a párizsi kapcsolatra várt. [510] [511] [512] [513]
•  A srácok meséltek egy ilyen tetoválásról ! ...
 És tizenkét órakor az emberek aludni akarnak ...
*** 1964-1965 • 1964-1965
• —
• 1972-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
A "tetoválás" szó a dal szövegkörnyezetében utalást, információt, potenciális áldozat jelzését jelenti. [506] [514] [515] [516]
•  Sorsom az utolsó sorig, a keresztig ... *** 1977 • 1977—1978
• —
• 1978
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
A szöveget javasolták a Metropol almanachban , de nem szerepelt benne. [506] [517] [518]
•  Nem tudom elfelejteni ezt a harcot... •  Csillagok dala
• Csillagok
• Hulló csillagok
1964 • 1964.11.03.
• 1965.04.20.
• 1980.04.29.
• 1967
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A Taganka Színház "Az elesettek és élők" című előadásához írták, de nem használták fel a produkcióban. A töredék bekerült a „ Gyermekkorból jövök ” című játékfilmbe . Az első sorral "Soha nem felejtem el ezt a harcot ..." a Student Meridian magazin 16. számában jelent meg 1967. augusztus 23-án. [506] [519] [520] [85]
•  Sok anyám bennem van... *** 1970-1978 • 1978.09.03.
• 1978.03.19.
• 1978.03.19.
• 1988 ( Yakvr )
• 1988 ( Izbr )
A kéziratnak volt egy fejléce - "Üres". Az első hat versszakból 1978. szeptember 18-án van egy dalfonogram. Szergej Zsilcov a művet 1978-ra datálja; Andrej Krilov rámutat az 1970 és 1978 közötti szakadékra. [521] [522] [523]
•  Talán fél liter elfogyasztása után... •  A szerelemről a reneszánszban
• Mona Lisa története
1969 • 1969-1970/02/28 •
1969
• 1974
• 1983 ( Lv2 )
• 1989 ( PiP )
Előadások során a szerző néha egy dalt is beiktatott a "A család, a magántulajdon és az állam történetéből" ciklusba. [524] [525] [526]
•  A barátom megy Magadanba…
• A barátom megy Magadanba…
• A barátom megy Magadanba…
• A barátom megy Magadanba…
•  ***
• A barátom Magadanba ment
1965 • 1965. 11. 07. •
1966. 11. 05.
• 1976-1977
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A szerző barátjának, Igor Kokhanovszkij költőnek ajánlotta . Kokhanovszkij Magadanba indulása előtt íródott . A következő években Vysotsky a beszédek során megváltoztatta az első sort: „A barátom Magadanba ment ”, miközben más versszakokban megőrizte a jövő idejű formáját: „válaszol nekik”, „becsomagolja a bőröndöt”, „magától megy”. [524] [527] [528]
•  Ki nem állhattam az első ciklusomat... •  Srácok, írjatok nekem levelet
• Levél
1964 • 1964.11.03.
• —
• 1972-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1979 ( Meter )
• 1988 ( kedvenc )
Az első publikáció a New York-i " New Russian Word " újságban jelent meg (1968. december 17.). A dal egy töredéke Viszockij lányok románcában található . [524] [529] [530] [531]
•  A szomszédom bejárta az egész Uniót... •  Egy irigy dal
• A szomszédom beutazta az Uniót
• Egy dal
egy irigy emberről • Egy paródia dal az irigy szomszédomról
1965 • 1965.
11. 07. • 1966. 01. 04. • 1980. 10.
04.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A feljelentés műfajában írva. A szerző szerint valóban volt valaha két szomszédja, akik közül az egyik sokat keresett, a másik pedig irigyelte. [532] [533] [534]
•  Leégtek a hidak, mélyültek a gázlók… *** 1972 • 1972
• —
• 1972
• 1986
• 1988 ( Yakvr )
Az egyetlen ismert szerző hangfelvétele nem tartalmazza a harmadik versszakot, a kutatók a kéziratból alkották újra. A dalt a „ Népek barátsága ” magazin 10. számában tették közzé 1986-ban. [532] [535]
•  Bravó és szorosan zárt sorok ... •  Királyi körmenet 1973-1975 • 1973—1975
• —
• 1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. [532] [536] [537]
• Hűséges, kipróbált lovak vagyunk… *** 1975 • 1975
• 1975
• 1980.07.16
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Lv5 )
Nyilvános beszédekben gyakran olvastak fel két strófát egy lovakról szóló ciklus epigráfiájaként. A teljes bejegyzés nem található. Viszockij szerint ez egy lovakról szóló íratlan dalos költemény bevezetése. Egy teljesebb szöveget közölnek az Lv2 -ben, de Szergej Zsilcov szerint ennek a kiadványnak a szerzője nincs megerősítve. [532] [538]
•  Együtt raboltuk ki ugyanazt a kunyhót…
• Kenyérért, vízért és szabadságért…
• Milyen jól működik a fehér világ…
•  ***
• Kenyérhez és vízhez
1963 • 1963.
• 1965. 04. 20.
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
A „Tegnap a parancsban feljegyeztek / öt évvel korábban szabadultam” sorokban az 1957-es amnesztiáról beszélünk. Szergej Zsilcov az utolsó filmzenét 1974-re datálja. [539] [540] [541] [542]
•  Mindannyian úgy élünk, mintha, de ... •  ***
• Dal esetekről
• Esetek
1973-1974 • 1973-07/ 1974 08. • 1974. 07.
08.
• 1977-1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
Három szerzői hangfelvétel nem ad lehetőséget a kutatóknak arra, hogy meghatározzák a refrén beillesztésének szabályszerűségét a dalban, kezdve a következő sorral: "És a közelben az esetek úgy repülnek, mint a golyó ..." [539] [543] [544]
•  Nem azt mondjuk, hogy „vihar”, hanem „vihar”…
• A csillagos hiteles mérlegek tálján…
•  Vihar
• ***
1976 • 1976.07-09.
• 1978.12.22.
• 1978.1980.01.22.
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
A "Remény szele" című játékfilmben hangzott el. [539] [545] [546]
•  A megvertek fajtájából származunk, de kitartóak…
• Én a megvertek fajtájából származunk, de kitartóak...
•  ***
• Oleg Efremov
1977 • 1977.10.01.
• 1977.10.01.
• 1978 .
• 1981 ( Lv1 ) • 1988 ( Lv5 )
Oleg Efremovnak dedikált, 50. születésnapja kapcsán íródott. [539] [547]
•  Tépünk – és nem találjuk a végeket... •  Hippi rejtély 1973 • 1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A Mr. McKinley repülése című játékfilmhez írt; nem került be a képbe. [548] [549]
•  A labda a lenyírt fűben lapul... •  Dal a megfelelő bennfentesről
• A megfelelő bennfentesről
• Ó, bennfentes
1967, 1968 • 1967. 11.-1968. • 1967. 11. • 1977.
10.17.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
A szerző többnyire töredékekben adta elő. Az 1967-es első kiadás hangfelvételei nem kerültek elő. [532] [550] [551] [552]
•  Nem tesznek keresztet a tömegsírokra... •  Tömegsírok • Tömegsírokon • Dal a
tömegsírokról
1963-1965 • 1965-1966. 04. 05.
• 1966. 04. 05. • 1980.
07. 16.
• 1967
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Nerv )
A dal korai változata Szergej Zsilcov szerint már 1963. június 22-én létezett. Ezt követően a Taganka Színház "Az elesettek és élők" című előadására dolgozták át; a gyártás során nem használták fel. A „Gyermekkorból jövök ” című játékfilmben hangzott el . Néha a szerző az előadások során egy dalt szentelt Mark Bernes emlékének , aki előadta a dalt ezen a kazettán. Megjelent 1967 februárjában az Új filmek című információs gyűjteményben. [548] [553] [554]
•  Csupasz felvonulási téren, őrfelvonuláson ... •  I. Szomorú
• Katonadal szomorú
1974 • 1974.10.04 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( kedvenc )
A "Katonadal" ciklus első része. Az "Ivan da Marya" című játékfilmben rövidített formában adták elő. [532] [555] [556]
•  Törökország vagy Pakisztán határán…
• A semleges zónában pedig virágok…
•  Senki föld dal
• Senki földje • Senki
föld dal
1965 • 1965.04.20.
• 1965.04.20.
• 1974-1977.12.
• 1977 ( Rus3 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Az eredeti verzióban a dal refrénnel kezdődött. [557] [558] [559]
•  Távolról – az első négy… •  Ki mi után fut
• Ki mi után, vagy
Távolról az elsők közül négy • Távolról az elsők közül
négy • Távolról az elsők közül négy, vagy Ki mi után fut
• Az elsők közül négy
1974 • 1974. 02-04. • 1974. 02. 14.

1978-1979 .
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
Pavel Fokin szerint a dal témaválasztása az 1974 februárjában megrendezett Szovjetunió Téli Nyílt Atlétikai Bajnokságához köthető. A sajtó akkoriban sokat írt a sprinter Valerij Borzov győzelméről . [557] [560] [561] [562]
•  A föld szélének szélén, ahol tiszta az ég... •  Mese szerencsétlen mesefigurákról
• Szerencsétlen erdőlakókról
• Dal szerencsétlen mesefigurákról
• Mesedal szerencsétlen erdőlakókról • Mesedal szerencsétlen
mesefigurákról •
Mese- mesedal szerencsétlen erdőlakókról
• Mesedal szerencsétlen mesefigurákról
• Szerencsétlen erdőlakókról
• Mese a szerencsétlen erdőlakókról
• Mese a szerencsétlen mesefigurákról
• Mindegyikük boldogtalan a sajátjában módon
• A mese a szerencsétlen erdőlakókról
1967 • 1967.10.03.
• 1967.10.03.
• 1973-1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A „Ahogy reggel láttam, zokogtam: / Kár, hogy a bolond érezte” sorokat a kutatók korrelálják Khoma Brut és a boszorkány konfrontációjának jelenetével GogolVié ”-ben , illetve az „És megfenyegeti a kétezer éves öreget. / „Most – mondja – egy pillanat alatt levágom a szakállam” – Puskin Ruslan és Ljudmila című epizódjával (a varázsló és Ruszlan találkozásának jelenete). [563] [564] [565] [566]
•  Ne nézd fiatal koromat...
• Ne nézd fiatal koromat...
*** 1965 • 1965
• 1965
• 1969
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Tlts1 )
Szergej Zsilcov szerint a munka még nem fejeződött be. [567] [557]
•  A folyón, a tavon… •  Song of Pockmarked 1968 • 1967-1968
• 1970.10.14.
• 1978.04.23.
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
A " Tajga mestere " című filmhez írt . A szövegben benne van a „ Valahol odakint, a tavon... ” című vers eleje . [568] [569] [570]
•  Bekeretezett szakállas férfiak akasztottak a
falra… • Bekeretezett a falra akasztott…
• Bekeretezett a falra akasztott…
•  II. Nincs hiba
• Diagnózis
• A paranoiásról
• A félénk skizofrénről
• A diagnózisom paranoia
• Dal az orvosokról
• Dal a félénk skizofrénről
1975-1976 • 1976.07.17.
• 1976.11.25.
• 1978-1979.07.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
Szerepel a daltrilógiában, amely tartalmazza a „ Mistake come out ” (1975) és „ Case history ” (1976) című műveket is. [571] [572] [573]
• Moldovai sztyeppe… • cigány 1958 • 1962-1963 • 1993 ( Tlts1 ) A szerző előadásának fonogramja - Zsilcov szerint 1962, Petrakov szerint feltehetően 1963. [574] [575]
•  Egy pakli az asztalon, uraim... •  ***
• A fedélzeten, uraim
• Kártyázás a tizenkettedik évben
• Arisztokraták szórakoznak
• Dal a nemességről
• Dal az arisztokratákról
1968 • 1968. 03. 07.
• 1969.
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A dal elejének irodalmi forrása valószínűleg LermontovMaszkabál ” című drámája (az az epizód, amikor Arbenin és a herceg kártyázik). [576] [577] [578]
•  Zavarodás van a hajón, sirályok lebegnek felettünk!...
• A tartályból egy csomó gurult a hajóra ...
•  Kalóz
• Szél
• Hajókról
• Kalóz dal
1969 • 1969-1970
• 1970.02.
• 1976-1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Szergej Tarasov rendező és forgatókönyvíró szerint Vysotsky felajánlotta ezt a dalt a "Tengeri kapu" című filmhez. [576] [579] [580] [581]
•  Valószínűleg meghaltam: lehunyom a szemem – látom... •  Párizsban volt
• Biztos meghaltam
• Szerelmünkről. biztos meghaltam
1966 • 1966.11.05.
• 1966.11.05.
• 1979.04.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A szöveg Viszockij műveit említi: „ A Senkiföld dala ”, „ Aki vele volt ”, „ Kattan a számláló ”. Néha a szerző előadta a „A család, a magántulajdon és az állam történetéből” című dalciklusban. A „Függőleges” című film forgatása közben a hegyekben írták. A dal megjelenésének oka a Larisa Luzhinával való találkozás volt . [582] [583] [584]
•  Seremetyevó felett…
• Seremetyevó felett…
•  II. Ügy a vámnál
• Vám
• Vámvizsgálat
• Dal a vámról
• Vámnál
• Vámról
1974-1975 • 1975. 10. • 1976. 11. 28. • 1980. 04.
29
.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Ez a daldilógia második része, amely tartalmazza az " Utasításokat külföldre indulás előtt, vagy Fél óra a helyi bizottságban " is. [585] [586] [587]
•  Tegnap küldtek nekünk...
• Tegnap rossz hírt küldtek...
•  ***
• Sikertelen esküvő
• Alyokha
1964 • 1964.11.03.
• 1966.04.01.
• 1974 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A dal népszerűsége az udvarokban oda vezetett, hogy ismeretlen előadók új verseket adtak hozzá, fejlesztve a cselekményt. [585] [588] [589] [590]
• Minden hízelgés nélkül mondják... • Három srác dala 1964 • — • 1993 ( Tlts1 )
• 1994 ( Vel1 )
Töredékes (három strófa) hangzott el a „ Holnap utcáján ” című filmben Vsevolod Abdulov , Vlagyimir Peshkin és Gennagyij Jalovics [591] előadásában . [592]
•  Nincs szükségünk cselekményekre és intrikákra…
• Nincs szükségem cselekményekre és intrikákra…
• Nincs szükségünk cselekményekre és intrikákra…
•  Dal a büntető törvénykönyvről
• Büntetőtörvénykönyv
• Dal a büntető törvénykönyvről
1964 • 1964.11.03.
• 1966.04.01.
• 1977 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A „Nem kevesebb, mint három, legfeljebb tíz” sorban hivatkozás található az RSFSR 1960. évi büntető törvénykönyvének 91. cikkére, amely szerint rablásért 3-10 évig terjedő szabadságvesztést írtak elő. [309] [593] [594]
•  Le vagyunk húzva, mint a ballasztok… •  Búvárok márciusa
• Búvárok
1968 • 1968. 05. 01.
• 1972.
• 1977. 10. 17.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
A hallgatók által szervezett "Sargan" búvárklub tagjainak kérésére írták. [309] [595] [596]
•  Fedyánk gyermekkora óta kapcsolatban áll a földdel ... •  Régészhallgatók dala
• Régészhallgatók menete
• Ének a régészekről
• Régészek dala
1964-1965 • 1965. 09.
• 1966. 11. 05.
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Vysotsky szerint a dalt egy diákokról szóló filmhez írták, de nem szerepelt a filmben. A film címét nem sikerült meghatározni. [597] [598] [599]
•  Akadályaink a korszakmérkőzésben… *** 1972-1976 • 1977-1978
• —
• 1977-1978
• 1988 ( Lv5 )
• 1989 ( PiP )
Szergej Zsilcov a dalt 1972-re datálja; Andrej Krilov 1976-ra mutat rá. Pavel Fokin a dal cselekményét összefüggésbe hozza a Pravda újságban (1972, június 20.) megjelent feuilleton „Dühös kutya az udvaron” című filmjével, amely azokról a problémákról mesél, amelyeket a kutyatulajdonosok okoznak a szomszédoknak. [600] [601] [602] [603]
•  Őseink sötét és durva emberek… *** 1968 • 1968.04.
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
A sor „Ó! Ott a csészealj átrepült Firenze felett! Andrej Szkobelev szövegkritikus szerint korrelál azzal a ténnyel, hogy az 1960-as években népszerű UFO -król szóló előadásokban „repülő csészealjakról” számoltak be Firenze felett . [600] [604] [605]
•  Ne légy szomorú!… •  Ne légy szomorú 1976 • — • 1988 ( Lv5 ) •
1988 ( Yakvr )
• 1988 ( Yakup )
Rövidített formában bekerült a " Fegyveres és nagyon veszélyes " filmbe. [606] [607]
•  Nem osztottunk meg és nem simogattunk... •  Tetoválás 1961 • 1963. 10.
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A szerző szerint a "Tattoo" az első dala. Ljudmila Abramova tanúsága szerint a Miniatűr Színház 1962-ben tervezte Viszockij e művének színpadra állítását. Először 1961 - ben adták elő Levon Kocharyan Szevasztopol búcsúján . Szergej Zsilcov az első hangfelvételt 1962-re, az utolsót 1974-re datálja. [600] [608] [609] [610]
•  Nem csábítasz el popkoncertre…
• Régóta beteg vagyok, de ma meghalok…
• Könyörgöm, ne ébress fel reggel…
*** 1970-1971 • 1970-1971
• 1979.03.26.
• 1980.07.03.
• 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( csütörtök )
• 1990 ( Op1 )
A kutatók szerint a dal megírásának oka a Szovjetunió labdarúgó-bajnokságának utolsó mérkőzése (1970), amelyen a Dinamo Moszkva és a CSZKA találkozott . [600] [611] [612] [613]
•  Nem csoda, hogy a békák ülnek ...
• Nem csoda, hogy a békák ülnek ...
•  Béka
• A béka dala
1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Lv3 )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. Rövidített formában a lemezen található felvételen szerepel (előadó - V. Golyshev). [614] [59] [615] [616]
•  Nem tér - méternyi talaj felettem ... •  Bányászmenet
• Bányászhimnusz •
Bányászhimnusz
• Bányászmenet
• Fekete arany
1970-1971 • 10.1970-1971
• 10.1970
• 1973-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Az "Anthracite" játékfilmhez írt, a filmben nem szerepelt. [617] [618] [619]
• A mese nem ér véget a végével..." • <Carroll záródala> 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1997 ( Tlts4 ) Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. Andrey Krylov úgy véli, hogy ez a "Carroll dalának" része. A dalt Vsevolod Abdulov vette fel a lemezre. [620] [621] [622]
•  Ne írj nekem történeteket, regényeket…
• Ne lapozgass a történeteim, regényeim között…
• Ne írj nekem verseket és regényeket…
•  ***
• Drogfüggők Kamara
1969 • 1969–1970.06.07.
• —
• 1972–1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Az eredeti változatnak ez volt a vége: "Valaki kockát hajt a kezébe, / Valaki még erős volfrámot is eszik ... / Önként fogadta a lisztet, / Ez a dal neked íródott!" [617] [623] [624]
•  Ne írj nekem szerelemről – nem hiszem el... •  Levél a falunak
• Levél Moszkvából a faluba
• Válasz
1966 • 1966. 10.
• 1966.
• 1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A második dal a " Két levél " ciklusból. A „Helló, Kolya, kedvesem ...” dal megjelenése előtt „Levél a faluba” címet viselték. A szerző a hősöket bemutatva kifejtette: „Elment egy mezőgazdasági kiállításra, ő pedig otthon maradt, várja és szereti, ő is szereti, és leveleket írnak egymásnak.” [617] [625] [626]
•  Ne vásároljon élelmiszert... *** 1970-1971 • 1970—1971
• —
• 1972
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv5 )
Szergej Zsilcov 1970-re datálja a dalt, Andrej Krilov 1971-nek nevezi. Pavel Fokin szerint a mű témája ahhoz kapcsolódik, hogy 1970 nyarán a Szovjetunió egyes déli régióiban kolerajárványt regisztráltak , amelyről a szovjet sajtó nem számolt be. [617] [627] [628] [629]
•  Ne marj meg... •  Ditties az esküvőre 1974 • — • 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
Chastushki az "Egyszer volt" című játékfilmhez írt; a képen nem végezték el. [630] [631]
•  Ne ragadd meg mások derekát…
• Az őslakosok valamiért főzni ettek … •
Körben ülni egy azálea alatt…
• Ne ragaszkodj mások derekához…
• Ne nézd mások derekát…
• De miért ettek a bennszülöttek Cookot?...
• Akkor miért ettek Cookot az őslakosok?…
•  Egy tudományos rejtvény, vagy Miért ettek Cookot az őslakosok
• Történelmi rejtvény, vagy Miért ettek Cookot az őslakosok
• Az őslakosok Cookot ettek
• Történelmi rejtvény
• Egy tudományos rejtvény története
• Tudományos rejtvény
• Egy tudományos rejtvény, avagy Miért ettek Cookot az őslakosok
• A dal Cook-ról
• Miért ettek az őslakosok Cookot
• Miért ettek az őslakosok Cookot, vagy egy tudományos rejtvény
• Cook-ról
• Egy tudományos rejtvény
1971-1978, 1979 • 1972.07.01.
• 1972.01.07.
• 1980.07.16.
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
Szergej Zsilcov a dal átdolgozását 1971-re, 1972-re, 1973-ra, 1976-ra, 1978-ra teszi. A Remény szele című filmben rövidített formában adták elő. A dal bemutatásakor a szerző az egyik előadáson kifejtette: „Hát, előfordul, hogy szeretik, de mégis megeszik.” [632] [633] [634] [635]
•  E nap ege tiszta…
• E nap ege…
•  Gólyák
• Dal a háború kezdetéről
1967 • 1967.10.03.
• 1967.10.03.
• 1975-1976
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Fellépett a " Háború a háztetők alatt " című játékfilmben . [636] [637] [638]
•  A szelíd igazság gyönyörű ruhákban járt ...
• A tiszta igazság gyönyörű ruhákban járt ...
•  Példabeszéd az igazságról és a hazugságról
• Az igazság példázata
• Okudzsava utánzásában
• Bulat Okudzsava utánzásában
• Mese az igazságról és a hazugságról
1976-1977 • 1976-1977
• 1977.10.17.
• 1978.03.19.
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( választott )
• 1988 ( csütörtök )
A „Pravda felöltözve” cselekménye talán Flórián meséjére nyúlik vissza, amelyet Oroszországban Zsukovszkij fordításában „Igazság és meseként” ismernek. Arról mesél, hogy a Fabula (egy bizonyos fikció), miután találkozott a megdermedt, levetkőzött Igazsággal, meghívja őt, hogy sétáljon valaki más ruhájában. A „Ha természetesen mindketten levetkőznek” sorban a „puszta igazság” kifejezést játsszák. [636] [639] [640] [641]
•  Nem igaz, felettünk nem szakadék, nem sötétség... •  A csillagjegyekről 1973-1975 • 1973
• —
• 1973
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A " Zodiákus jelei " promóciós filmhez írt . [636] [642] [643]
• Nincs barátom, de tudok... *** 1971 • 1974(?)
• —
• 1974(?)
• 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel3 )
A "Green Van" rádiójátékhoz írták. [644] [645]
•  Nem én – elhagytam Oroszországot... •  ***
• Nem én – elhagytam Oroszországot
• Pletykadal
• Pletyka
• A pletykákról
• Ne aggódj
• A pletykákról
1970 • 1970. 06. 07. •
1970. 10.
• 1980. 04. 07.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
A dal megírásának oka az a pletyka, hogy a szerző már régóta külföldön él, csak azért érkezett Moszkvába, hogy időnként eljátssza a Hamletet. Az „idegen dalok” kifejezés utal a „Miről énekel Viszockij?” című kiadványra, amely a „Szovjet Oroszország” című újságban jelent meg 1968. június 9-én. [644] [646] [647]
•  Nincs izgalom – minden régi, korhadt és szemét... •  Ballada gipszről 1972 • 1972. 02. • 1972. 02.
• 1973.
09-11.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A költő számos kortársának feltételezése szerint a dalt Vszevolod Abdulovnak ajánlják , aki egy autóbaleset után hosszú ideig gipszben sétált. Ernst Neizvestny ugyanakkor azt állította, hogy a mű a kórházi tartózkodásáról szóló története alapján készült. [644] [648] [649] [650]
•  Ördögi körbe vagyunk zárva?… •  ***
• Kérem, ne menjen el
1972-1973 • — • 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1991 ( 130p )
Fellépett a "The Black Prince " című filmben. Zene : Isaac Schwartz . [651] [652] [652]
•  Nincs szösz, nincs írisz toll... •  Katona győzelemmel 1974 • — • 1988 ( Lv3 )
• 1988 ( Yakup )
Az Ivan da Marya című filmben Alekszandr Csajkovszkij zenéjével készült rövidített változatot adták elő. [653] [654]
•  Nos, a kezek remegése eltűnt ...
• Nos, a félelem a szakadékba zuhant ...
•  ***
• Hegyi dalszöveg
• Micsoda nap volt
• Ó, igen, szerda!
• Szerda
• A csúcsra
• Milyen volt a nap?
• Milyen volt akkor a nap?
1969, 1976 • 1969.02.28.
• 1970.
• 1975-1976.10.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A "Fehér robbanás" című filmhez írt; a képen nem használt. Bekerült a WTO Irodalmi és Drámai Színházának "Ott, a távolban" című darabjába és (feldolgozás után) a "Remény szele" című játékfilmbe. [655] [656] [657] [658]
•  Hát miről beszéljek veled! ... *** 1964 • 1964
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Először 1964. szeptember 30-án, Georgij Epifantsev feleségének születésnapi partiján hallhatták . [659] [660] [661]
•  Nos, mi, katonák, mi a bűnösök...
• Nos, mi, katonák, bűnösek vagyunk...
• Meztelenül a felvonulási területen, az őrszemen...
•  II. Menetelés
• Háborúba induló
katona dala • Katonadal menet
• Katonadal – menetelés
1974 • 1974.10.04
. • —
• 1974.10.04
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Nvib )
A "Katonadal" ciklus második része. Rövidített formában, Ivan Bortnik előadásában, az "Ivan da Marya" filmben Alekszandr Csajkovszkij zenéjére szól . [659] [653] [662] [663]
•  Nos, Kuzma?…
• Andrej, Kuzma!…
•  ***
Férfidal
1967 • 1975
• —
• 1979
• 1990 ( Soch2 )
• 1993 ( Tlts1 )
A Taganka Színház "Pugacsov" előadására írták. Az előadásban egy rövidített változatot használtak. [664] [665]
•  Nem vitatkoznak ízlésről: ezer vélemény van…
• Nem ízlésről vitatkoznak, ezer vélemény van…
•  Az ízlésekről nem lehet vitatkozni
• Minden relatív
1966 • 1966. 11.
• 1966.
• 1972-1974
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Hangzik a " The Last Rogue " című játékfilmben . [574] [666] [638]
•  Mit is mondjak a találkozásunkról!... •  Találkozásunkról 1964 • 1964.11.03.
• 1965.04.20.
• 1977 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( Lv3 )
A költő első feleségének, Iza Viszockajanak emlékiratai szerint a dal, bár nem tartalmazott közvetlen dedikációt, közvetlenül hozzá kapcsolódott. [574] [667] [668]
•  Egy zenész hosszasan magyarázott nekem...
• Valami különc magyarázott hosszasan...
•  ***
• Gitár
• Rólunk gitárral
1966 • 1968. 04.
• —
• 1974
• 1969
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
Andrej Krylov szerint szerepelt az "Utolsó parádé" című darabban és a Szatíra Színház azonos nevű előadásában. 1969-ben jelent meg a Stein A. The Last Parade című folyóiratban. - M . : Művészet , 1969. . Mark Tsybulsky szerint nem szerepelt az előadásban. [574] [669] [670] [159]
•  Egy különc a geológusok pártjából ... •  Tyumen olaj 1972 • 1972.
• 1974. 07. 08.
• 1978. 10. 22.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A szerző ismerte Farman Szalmanov geológust , és tudott a Tyumen olaj felfedezésének körülményeiről. [574] [671] [672]
•  Ó, Van, nézd, micsoda bohócok…
• Ó, Van, nézd, milyen bohócok…
•  Párbeszéd a tévében
• Családi cirkusz
• Családi kép
• Párbeszéd
• Párbeszéd a cirkuszban
• Párbeszéd a cirkuszban, vagy Párbeszéd a tévében
• Párbeszéd a cirkuszban vagy a tévében otthon
• Párbeszéd a tévében
• Párbeszéd a tévében , vagy Párbeszéd a cirkuszban
• Vázlat
• Kép . A tévénél
• Családi kép, vagy Párbeszéd a tévénél
• Ügy a cirkuszban
• A tévénél. Párbeszéd
1973 • 1973.
05. • 1973. 05. • 1979.
08-09.
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Ahogy Vysotsky mondta, azt tervezte, hogy a "Párbeszéd ..."-t új versekkel, sőt egy egész "illetéktelen" dallal egészíti ki. Szergej Zsilcov szerint a szerző 1977 tavaszán és nyarán dolgozott a Ványáról és Zináról szóló történet folytatásán; az ötlet befejezetlen maradt. Az „Én, Ványa, szenvedéllyel szeretem a feketéket…” első sorát tartalmazó szöveg nem található. [673] [674] [675] [676] [677]
•  Ó, hol voltam tegnap - nem találom, az életemért!...
• Ó, hol voltam akkor...
• Ó, hol voltam tegnap...
•  Ó, hol voltam tegnap
• Trükköt játszottam
• Utazás a múltba
• Alkoholellenes
• Alkoholellenes dal
• Nos, sétáltam egyet
1967
1967.05.24. • 1971.09.21.
• 1980.07.03.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
A dalt 1967-ben bemutatva a szerző elmondta, hogy amikor egy adott társulatban felléptek, annak résztvevői szükségszerűen felismerték magukat vagy egymást a hősben. [678] [679] [680]
•  Sebész volt, sőt "neuro"... •  ***
• Dal az orvosokról
1967 • 1967
• 1976
• 1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Eduard Kandelnek ajánlotta . A "The Brain Specialist" korai változatának második sorát később a szerző felváltotta a "Bár összetévesztettem a mérföldeket a ha-val." [681] [682]
•  Sem ranggal, sem magassággal nem jött ki... •  Kötéltáncos • Kötéljáró dala • Kötéltáncos dala • Kötéltáncos dala, aki biztosítás nélkül járt



1972 • 1972. 10-11.
• 1972. 11. 04.
• 1979. 04.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A "szomorú bohóc" Leonyid Yengibarov halála után íródott . A szerző szerint "a kockázat pillanatában", "a legmagasabb fokú idegfeszültségben" megelőzi a dal hősét. [681] [683] [684] [652]
•  Tiszta volt, mint a hó télen... •  Romantika 1969-1970 • 1969-1970.05.10.
• 1979.08.30.
• 1979.08.30.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Nerv )
A dalt, amely egy régi románc stilizációja, a " Once Upon a Time " című filmhez írták, de nem szerepelt a képen. Egy töredék 1979-ben szerepelt a Taganka Színház "Bűn és büntetés" előadásában, amelyben Vysotsky játszotta Svidrigailov szerepét. [681] [685] [686] [687]
•  Ő az udvaron van - ő az udvarról van ...
• Ő az udvaron van - ő az udvarról ...
•  ***
• Blatnaya cigány
1965-1966 • 1966
• —
• 1973.01-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Talán a Mihail Ancsarovval való találkozás benyomása után íródott . [688] [689] [690] [691]
•  A kémelhárítástól való félelem, a világi élet elkerülése... •  Egy rossz nyomozó
paródiája • Egy nyomozó paródiája
• Egy rossz detektív dal-paródiája
1967 • 1967.01.18.
• 1967.01.18.
• 1980.02.25.
• 1977 ( Rus1 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
A cselekmény a városi folklór egy dalán alapul, amely a szerző repertoárjának része volt: „Ha egyszer lesek, kapaszkodok a zsebembe. / És hirtelen odajön hozzám egy polgár, akit nem ismerek. "Mr. John Lancaster Peck" képe a színész vezetékneveinek: Peck és Lancaster kombinálásával jött létre . [692] [693] [694]
•  A gyertyák elolvadnak… *** 1972 • 1972.
• 1979. 04. 05.
• 1979. 04. 05.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A " A letűnt napok esete " című filmhez írták , amelyben a dalt Inna Varshavskaya adta elő. A szerző megjegyezte, hogy az éneklés túlságosan igényesnek tűnt számára. [695] [696] [692]
•  A határtól visszafordítottuk a Földet…
• A határtól visszaszorítottuk a Földet…
•  Forgatjuk a Földet
• Forgatjuk a Földet
• Háborús dal
• Toljuk a Földet
1972 • 1972. 10-11. • 1972. 10.
• 1980.
03.27.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A Taganka Színház "Becsatolja a biztonsági övet" című előadásában adták elő. A dalt az előadások során bemutatva a szerző megjegyezte, hogy a katonai témára hivatkozva nemzedékével együtt tiszteleg az idő előtt és „harcol” ​​azokért, akik nem tértek vissza. [692] [697] [698] [699]
•  Unalmas szövetségekből...
• Unalmas szövetségekből...
•  ***
• Unalmas öblökből
• Kijárat a városba
• Mese arról, hogyan érkeztek az erdei gonosz szellemek a városba
• Unalmas üdülőkből
1967 • 1967.11.29.
• 1967.12.20.
• 1976-1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Az eredeti változatban volt egy befejezés: „Elfelejtve elmegyünk, / Az erdőn keresztül megyünk, / És az előttünk lévő erdő valamiféle szépségben van. / Fogadnak ránk, / Dudálnak a boszorkányok, / Az országút melletti bokrokba bújva. [700] [701] [702]
•  A fabotok kidobása... •  II. Az autós dala 1972 • 1972-1974
• —
• 1972-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A "fa bot" alatt a gyalogos emblémáját jelentették. [703] [704] [705] [706]
•  Nyitott ajtók…
• Nyitott ajtók kórházak, csendőrség…
*** 1978 • 1978
• —
• 1978
• 1981 ( Lv1 ) • 1988 ( Lv5 ) • 1990 ( Op1 )

Tartalmazza az alcímet: „Ezt a dalt egy ilyen furcsa mulatságnak szentelték, ami nem is olyan régen történt, és remélem, nem fog megismétlődni. Mihail Shemyakin barátomnak . Shemyakin szerint a dal a Viszockijjal való valódi kalandjaikon alapul Párizsban, amikor mindketten "elvesztették a fejüket" egy rohanás következtében. Az Lv1 , Lv5 kiadásokban Francia démonok ” címszó alatt jelent meg. [703] [707] [708] [709]
•  Elhajózunk a meleg földre…
• Elhagyjuk a meleg földet örökre…
•  Saját sziget 1970-1971 • 1971.
• 1971. 09. 15.
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Előadták a "Sovremennik" színház "Saját sziget" előadásában. [703] [710] [711]
• Engedd el a bűneimet…
• Engedd el súlyos bűneimet…
*** 1970-1971 • 1970-1971 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel3 )
A szerző előadásának egyetlen hangfelvétele ismert. [703] [712]
•  Miért nem ugrottál a folyóba, Maryushka... •  Song of Marya 1974 • 1974.04.10.
• —
• 1974.08
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
Az "Ivan da Marya" játékfilmhez írt; nem került be a képbe. [713] [167] [714]
•  Ó, mutasson érdeklődést a személyem iránt!…
• Ó, mutasson érdeklődést a személyem iránt…
•  Sonya
• Song of Sonya
1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezre a dalt Clara Rumyanova rögzítette. [715] [716] [717] [718]
•  Megmentjük a fickót…
• Megmentjük a srácot, az árvaházi srácot…
*** 1964-1965 • 1964—1965
• —
• 1965.11.07
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A szerzőnek a Taganka Színház színészével, Nikolai Gubenkóval való megismerkedése kapcsán íródott . [719] [720] [721]
•  Forradalom az agyban széltől szélig ...
• Forradalom az agyban, széltől szélig ...
*** 1970 • 1970.07.06
. • —
• 1979.07
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
• 1989 ( PiP )
Szemjon Csertok filmkritikus szerint vezetéknevének említése a szövegben („a híres ördög Csertok vezetéknévvel”) veszélyes volt a szovjet időkben. Megkérte a szerzőt, hogy ne adja elő ezt a dalt. [719] [722] [723] [724]
•  Mielőtt külföldre indulna… • Dal külföldre utazóknak és onnan hazatérőknek
• Egy civil ruhás emberről
1965 • 1965
• 1966. 04. 01.
• 1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A szerző első külföldi útja előtt íródott. Az „egyetlen ruhás személyek” KGB-tiszteket jelentenek . [725] [726] [727]
•  Előttem bármely fakír - hát, csak egy törpe ... *** 1964 • 1964.
• 1979. 03.
• 1979. 05. 04
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A „Beavatkozás” című filmben javasolták. A dalnak két kiadása ismert. Nem szerepel az 1968-as filmváltozatban. Töredékesen adták elő a film restaurált változatában (1987) a szerző előadásában, kórus kíséretében. [719] [728] [729] [730]
•  Kisemberek szaladgálnak a világban, saját törlesztőrészletükből élnek...
• Hiába, fiú, a feledésért turkálsz a patikákban...
•  Fegyverek balladája 1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Írta a " Mr. McKinley's Getaway " című játékfilmhez ; a képen nem került végrehajtásra. [719] [731] [732]
•  Maradjon egy napot rendőregyenruhában... •  Egy rendőr hadnagy
születésnapja a berlini étteremben • Hogyan ünnepelte születésnapját egy rendőr hadnagy a berlini étteremben
• Hogyan ünnepelte születésnapját egy rendőr hadnagy egy étteremben
1965 • 1965.11.07.
• 1970.04.
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Meghatározatlan előadáshoz írták. Felhasználásra javasolt „ A találkozó helye nem változtatható ” című filmben; a képen nem került végrehajtásra. A „Azoknak, akik a MUR -ban vannak ” kifejezés egy módosított pohárköszöntő: „Azoknak, akik a tengeren vannak!” [733] [734] [735]
•  Csodálatos az idő, és ez a fő...
• Az idő pompás...
•  Ballada egy kisemberről
• Egy kisemberről
1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A Mr. McKinley repülése című játékfilmhez írt; a képen nem használt. [733] [736] [737]
•  Nem érzem magam alatt a lábam... •  A Váca folyóról és a Valya útitársról
• A Váca folyóról
• A mese a Váca folyóról
• A Magadani csapásról és a Váca folyóról
• A Váca folyóról és a kudarcról
• Vázlat Szibériáról
• Dal a csapásról és a folyóról Váca
• Dal a Váca folyóról
• Dal a Váca folyóról és a Valya útitársról
• A Váca folyóhoz
1977 • 1977.10.03.
• 1977.
• 1980.06.30.
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
A Vacháról szóló történetet Homolkho faluban írták , Bodaibo kerületben , ahol Vysotsky sokat beszélgetett a bányászokkal. Talán a hős képe azután jött létre, hogy megismerkedett a buldózer sofőrjével, Volodya Mokroguzovval, aki Vadim Tumanov artellében dolgozott, és aki nem tudta, hogyan kell pénzt megtakarítani, de mindig kész volt segíteni. [733] [738] [739]
•  Gondolj csak bele – nem túl jó a feleségeddel…
• Gondolj csak – a család nem túl sima...
• Mondj köszönetet, hogy élsz 1969, 1971 • 1969
• —
• 1972-1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Nvib )
A szerző kézirata a következőt tartalmazza: „Köszönj még egyszer, hogy élsz”. Az "Ismeretlen, akit mindenki ismert" című filmben felajánlották; a képen nem került végrehajtásra. [740] [741] [742] [743] [744]
•  - Gyertek, emberek, bátrabban...
• Gyertek, emberek, merészebben
•  Chastushki
• Chastushki Marya
1974 • 1974.10.04
. • —
• 1974.10.04
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
Fellépett az "Ivan da Marya" című filmben. [740] [745] [746]
•  Beszegett keményített gallér... •  Öngyilkossági kísérlet 1978 (előtte) • 1978
• —
• 1978
• 1988 ( Lv5 )
• 1989 ( PiP )
A " Nevzorov gróf kalandjai " című filmhez írt ; nem került be a képbe. Egyetlen hiányos hangfelvétel található a szerző előadásával; nem lehetett beállítani a pontos felvételi időt. [740] [747] [748] [749]
•  A tüzek az országban magasabbak, melegebbek,
vidámabbak… • Az ország feletti tüzek magasabbak, fényesebbek, vidámabbak…
• Az ország feletti tüzek magasabbak, dühösebbek, vidámabbak…
•  Tüzek 1977-1978 • 1977-1978

1978.12.10. • 1980.01.22.
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Nvib )
A Forget the Word 'Halál ' című filmhez írt ; a képen nem került végrehajtásra. [740] [750] [751]
•  Elfelejteni az üzletet és a gondokat… •  ***
• Szóval szeretek az út mellett állni
• Megfeledkezni az üzletről és a gondokról
• Megfeledkezni az üzletről
1961-1963 • 1963. 10.
• —
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Az "elvitték a bácsitól" alatt a "" órákat jelent. Ahogy Arthur Makarov mondta, az emberek néha „bebörtönzésük” után jöttek a cégükhöz Karetnyon; a velük folytatott kommunikáció befolyásolta a dalok témáinak és cselekményeinek megválasztását. Szergej Zsilcov az utolsó filmzenét 1974-re datálja. [752] [753] [754] [755]
•  Késő beszéd és vicces… •  ***
• Ha szeretné
1971-1972, 1973 • 1971 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op1 )
Az egyik korai szerzői kiadásban volt egy „Ha akarod” címsor. Van egy 1971-es filmzene vázlat is, ahol a dalt egy férfi szemszögéből adják elő. Későbbi kiadások készültek Marina Vlady éneklésére. [756] [757]
•  Amíg itt vagy a csempefürdőben... •  ***
• Amíg itt vagy a csempefürdőben
1961-1963 • 1964
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A cselekmény egy valós történeten alapult, amely 1961-ben az Antarktiszon játszódott , amikor az expedíció egyik tagja, Leonyid Rogozov sebész műtétet hajtott végre magán, eltávolítva a vakbélgyulladását. Szergej Zsilcov azt sugallja, hogy a mű 1961-es keltezésű, 1965-ös kiadással, az első előadás pedig 1962-ben. [758] [759] [760]
•  Parancsnok - rövid nyakkal ...
• Parancsnok rövid nyakkal ...
•  Ballada a rövid nyakról
• Keleti példázat
• Keleti példázat a rövid nyakról
• Dal a parancsnokról
1973 • 1973.
• 1973. 12. 24.
• 1976-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
A kutatók nem azonosítottak olyan folklór vagy irodalmi forrásokat, amelyek a dal alapjául szolgáltak. A szerző elmondása szerint egy taskenti és alma-atai turné során írta . [758] [761] [762] [763]
•  Fél órával a támadás előtt... •  Levél 1967 • 1967
• 1972
• 1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Az " Iván Makarovics " című játékfilmhez írt ; nem lépett be. Viszockij előadásában a " Viktor Krokhin második kísérlete " című film képernyőtesztjei során . [758] [764]
•  Emlékszem, hogy egyszer játszottam "pontot" és "stost" is...
• Emlékszem, "bóraxot", "pontot" és "stost" játszottam akkor...
•  ***
• Az ásóhoz, nem a szívhez
• Az ásóhoz és a szívhez
1964 • 1964.11.03.
• —
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Andrej Szkobelev szerint a „Rubelt dobott a Kreml-lel” mondatban százrubeles bankjegyekről beszélünk - a bűnözői környezetben „rubelnek nevezték a Kreml-lel”. [758] [765] [766]
•  A közmondás díszesen hangzik ... •  Szökőár 1969 • 1969
• —
• 1969
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
A filmhez írt Figyelem Cunami! »; a képen nem került végrehajtásra. [767] [768]
•  Hallgasson meg mindenkit – hú! hey-gey!…
• Ezerben születtem valamikor…
•  A papagáj dala 1973-1975 • 1973-1975
• 1976.12.25.
• 1980.07.16.
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezre a szerző rögzítette. Az egyetlen dal ebből a zenés meséből, Vysotsky előadásában a koncerteken. [767] [769] [770] [771]
•  Elveszítem igaz hitemet… *** 1964 • 1964.11.03.
• —
• 1965
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A „Vegye el a parancsot Nasszertől” sor azzal a ténnyel függ össze, hogy 1964-ben Nyikita Hruscsov rendeletet írt alá Nasszer egyiptomi elnöknek a Szovjetunió hőse címről . [767] [772] [773] [774]
•  Miért van minden rossz? Úgy tűnik – minden olyan, mint mindig…
• Miért rossz ez nekem? Úgy tűnik, ugyanaz, mint mindig...
•  Nem tért vissza a csatából
• Egy halott barátról
• Egy dal egy barátról
• Egy dal egy halott barátról
• Miért van minden rossz?
1969 • 1969.
• 1970. 10.
• 1980. 04.29
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A " Sons go to battle " és a " Mercedes elhagyja az üldözést " című filmekben adták elő . A "Sons go to battle" című szalag kreditjében Viszockij csak a dalszöveg szerzőjeként szerepel; a zeneszerző Stanislav Pozhlakov . A Tonika együttes zenei igazgatója, Borisz Fedorov szerint csapata a filmben Viszockij verseire és zenéire szóló dalok felvételén dolgozott. Fedorov nehezen tudta megmagyarázni, miért jelent meg a Pozslakov vezetéknév a szerkesztés során. [767] [775] [776] [85] [471]
•  Igaz, kár érte – ha megkötözik... •  Igaz, kár érte 1962 • 1962
• —
• 1977
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A „Kettő kékben, kettő civilben, fekete tölcsér” sor két rendőrt, két tanút és egy letartóztatott személyek szállítására szolgáló fekete autót ábrázol. [777] [778] [779]
•  Bármilyen is az időjárás... *** 1966 • 1968
• —
• 1968
• 1969
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op1 )
Andrej Krylov szerint bekerült Alexander Stein „Az utolsó parádé” című darabjába, valamint a Szatíra Színház azonos című előadásába. Megjelent: Stein A. The Last Parade. - M . : Művészet , 1969. . Mark Tsybulsky szerint nem szerepelt az előadásban. [780] [781] [782] [159]
•  Eljött Monacóba…
• Néhány harcos jött Monacóba …
• Néhány harcos jött Monacóba…
*** 1966-1971 • 1979
• —
• 1979
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1993 ( Tlts1 )
Szergej Zsilcov változatában a vers 1967 őszéről származik. Ismert egy fonogram az első strófa szerzőjének 1979-es előadásáról, a következő sorral: "Valami harcos behajtott Monacóba ...". A töredék megelőzi az " Előttem bármely fakír – hát csak egy törpe... " című dalt. Szergej Zsilcov úgy véli, hogy az „ Itt iszom… ” című vers ennek a műnek a része. [783] [784]
•  Emeljük fel a függönyt a szélénél... •  Dal a sértett időről 1973-1975 • 1975
• —
• 1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Yakvr )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezen található felvételt Vysotsky készítette. [780] [716] [785] [786]
•  Megmagyarázhatatlan kataklizma történt... •  I. Egy
autoirigy dala • „Zsiguli”
• „Zsiguli”, avagy a kapitalizmus ereklyéje
• Harcos egy ötletért
• Irigység dala
• Egy autós irigy dala
• Envy dala • Egy
rosszindulatú kritikus
dala • Dal a „Zsiguliról” "
• A "Zsiguli"-ról
1971 • 1971. 10-12.
• 1973. 01. 30.
• 1980 .
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Egy korai verzió az „Ötletharcos” címet viselte. A dal cselekményét a kutatók azzal kötik össze, hogy a Viszockij által 1971-ben vásárolt VAZ-2101-es autó többszöri utazás után elromlott. [780] [787] [788] [789]
•  Feküdj, feküdj... •  ***
• Cigány motívumok
1972 • 1972.12.22.
• 1972.12.22.
• 1975-1976
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
Az eredeti változatban az 5. és 6. strófa közé a következő szöveg került: „Vagy át a gázlókon - / Vannak gázlók, ha keresed, / Vagy ússz át - / szerezz jó hírnevet.” [790] [791] [792]
•  Fürdőt fűts nekem, háziasszony...
• Fűts egy fürdőt fehérben...
•  Fürdőház fehér
 fürdőben
1968 • 1969
• 1969
• 1976-1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
A " The Master of the Tajga" című játékfilm forgatása alatt íródott Vyezzhiy Log faluban, Krasznojarszk területén . [790] [793] [794] [795]
•  Szakemberek - fizetések ömlesztve ... •  Szakemberek
• Jégkorongozókról
• Dal hokisokról
1967 • 1967.04.15.
• 1967.04.15.
• 1980.02.20.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
A szerző szerint a dalt a jégkorong-világbajnokság egyik meccse után írták . Valószínűleg a Szovjetunió és Kanada közötti mérkőzésről beszélünk, amelyre 1967. március 27-én került sor. A Szovjetunió válogatottja nyert - 2:1. [790] [796] [797]
•  Nincs kiút ezektől a jól olvasott idiótáktól... •  Goger-Moger dala 1974-1978 • 1978
• —
• 1978
• 1990 ( Soch2 )
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
A Taganka Színház „Turandot, avagy a meszelők kongresszusa” című előadására írták. Nem lépett be a műsorba. [790] [798] [799]
•  A bemutatkozások és előjátékok ideje lejárt… •  ***
• A bemutatkozások és előjátékok ideje lejárt
1971-1972 • 1972
• —
• 1972
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A Viszockij munkásságára vonatkozó kimondatlan tilalom ellenére dalait hallgatták, többek között a szovjet nómenklatúra is. Mihail Shemyakin emlékiratai szerint egy bizonyos tisztviselő egyik "házi koncertje" felkeltette a költő különös felháborodását, és egy dal megírásának oka lett. [790] [800] [801] [802]
•  Arra kérlek benneteket, hogy emlékezzenek sok olyan emberre, akik már ismernek engem... •  Cheshire Cat
• Song of the Cheshire Cat
1973-1975 • 1973-1975
• 1973.01.30.
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A dalt Vsevolod Abdulov vette fel a lemezre. [790] [499] [803] [804]
• Tizenöt év nem dátum, így ... • <A Taganka Színház fennállásának 15. évfordulójára>
• <A Taganka Színház tizenötödik évfordulójára>
1979 • 1979.04.23.
• 1979.04.23.
• 1979.04.23.
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
• 1994 ( Bel5 )
A Taganka Színház fennállásának 15. évfordulójára íródott. Az Lv5- ben az első sorral adják ki: "Tizenöt a kifejezés, legalábbis nem az emeleten ...". [805] [250] [806]
•  Felszállás, nyomni... És kár felkelni... •  Dal a magasugróról
• Magasugrás
• A magasugróról
• Dal a magasugróról
• Dal a magasugróról

Magasugróról • Magasugrás
• Ugrásokról és grimaszokról
• Jobbról és balról
• A sors ugrásairól és fintorairól
1970 • 1970
• 1970. 04.
• 1980
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1987 ( csütörtök )
A szerző szerint Valerij Brumel , aki egyszer a Taganka Színházba érkezett, úgy döntött, hogy "ezt a dalt neki ajánlják". Vysotsky nem tántorította el a sportolót, és megígérte neki, hogy koncerteken bejelenti ezt az odaadást. [805] [807] [808] [809]
•  Mondd, kedves… •  Mondd kedves
• Dalát
1976 • — • 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( Yakup )
• 1990 ( Op2 )
A piszkozat címe "Her Song". Az Armed and Very Dangerous című filmhez írták . A filmet Lyudmila Senchina adja elő (zene: Georgy Firtich ). [810] [811] [812]
•  Elszakadok az erőtől - és minden inától ...
• Elszakadok az erőtől, minden inától ...
• Vadászat van farkasokra, vadászat van ...
•  I. Farkasvadászat
• Farkasvadászat folyamatban
1968 • 1969
• 1969
• 1980.04.16
• 1977 ( Rus1 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
A " Tajga mestere " című film forgatása alatt íródott . A dal megjelenését egy sor újságkiadvány előzte meg, amelyek súlyosan kritizálták Viszockij munkásságát. Előadták a Taganka Színház "Vigyázz az arcodra!" [62] [813]
•  Valóságosabb, mint az álmok és a delírium…
• A fantázia és a delírium szintjén…
• A fantázia és a delírium szintjén…
*** 1977-1978 • 1977-1978
• —
• 1977-1978
• 1987 ( Avr ) No. 8
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Lv5 )
Az irodalmi forrás az Udege legenda, amelyet Borisz Mozajev „Az erdőkirály bukása” című művében reprodukál. A dalt az „ Inquiry ” című filmhez írták ; a képen nem került végrehajtásra. [62] [814] [815] [816]
•  Egy észrevétlen nyáj egy sötétkék hullám fölött repül... •  Romantikus Mrs. Rebus 1973 • 1973 • 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1993 ( Kgm2 )
A románc a "Kalandorok" című darabhoz íródott. Zene: George Firtich. [817] [818]
•  "Boriszov közlegény!" - "Én!" — „Ugyan, milyen volt!...”…
• Boriszov közlegény, mesélje el, milyen volt…
• 
*** 1969 • 1969.
• 1979. 07. 27.
• 1979. 07. 27.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Andrej Krylov szerint hasonló cselekmény van Alexander Grin "Egy gyilkosság története" című művében. [819] [820] [821] [822]
•  Önt hibáztatja – és potyognak a könnyei... •  Idegen nyomvonal
• Úttörténet. Idegen szelvény
• Idegen szelvény. úttörténet
1972-1973 • 1972.12.-1973.01.
• 1973.01.30. • 1980.03.-
04.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
Megjelent a "Népek barátsága" folyóiratban (1986, 10. szám). [823] [824] [825]
•  Az udvaron asztalokat döntenek le a deszkákról ...
• Nem derengenek többé léggömbök a város felett ...
•  A háború végéről
• Keringő a háború végéről
• Március a háború végéről
• Dal a háború végéről
1977-1978 • 1979-1980
• —
• 1979-1980
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
„ A találkozási helyet nem lehet megváltoztatni ” című filmhez írták ; a képen nem került végrehajtásra. Van egy működő filmzene a „ Mercedes elhagyja a hajszát ” című filmhez, a szöveg menetes és keringős változataival, de a dal nem került be a kazettára. Az E. B. Vakhtangovról elnevezett Színház "Külváros" című előadásában kínálták ; a gyártás során nem használták fel. [725] [826] [827] [828]
•  Minden embernek megvan a maga sérelme… *** 1966 • 1966
• —
• 1966
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
• 1988 ( Yakup )
A „ Vertikális ” című játékfilmhez írt . [823] [829]
•  Félreértés miatt leégtünk… •  Zeka Vasziljev és Petrov zeka 1962 • 1962.
• 1966. 04. 01.
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Ljudmila Abramova szerint a fiatal színész, Viszockij, akinek az 1960-as évek elején nem kapott kiemelkedő szerepet a színházban, elkezdett „repertoárt készíteni” magának. Ennek a „játéknak” köszönhetően két foglyot és egy „kanalafőzőt” tudott eljátszani . Szergej Zsilcov az utolsó filmzenét 1974-re datálja. [830] [831] [832] [833]
•  Elrejteni magát az unalmas dicsőség elől... •  Dal James Bondról, ügynök 007
• Ügynök 007
• Hogy vannak velünk
• Dal James Bondról
• Dal James Bondról
• Dal James Bondról. Kezdet
• Dal James Bondról, a 007-es ügynökről
• James Bondról
• James Bondról, a 007-es ügynökről
• James Bondról, a 007-es ügynökről
• James Bondról, vagy a 007- es ügynökről
1974 • 1974.04.12.

1974.04.12. • 1980.04.18.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Yakvr )
A cselekmény azt a történetet játssza vissza, ami James Bond szerepének előadójával, Sean Conneryvel történt , aki senki által fel nem ismerten sétált Moszkvában, mert a Szovjetunióban senki sem látta filmjeit. Viszockij azt tervezte, hogy ír egy folytatást a dalhoz; a terv teljesítetlen maradt. [834] [835] [836]
•  Ma integrált csapatunkban… •  Álarcosbál
• Ma komplex brigádunkban
• Dolgozókról
• Szórakozás
• Hogy szórakoznak velünk egyes elvtársak
• Dal egy maskarabálról
• Dal arról, hogyan töltik egyes helyeken szabadidejüket az emberek
1963-1964 • 1963–1964.11.03. • 1965.04.20.

1974 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Mielőtt a szerző találkozott Marina Vladival, akinek a hatvanas években népszerűsége „kultuszjellegű” volt a Szovjetunióban ; innen a "Ma olyan leszek, mint Marina Vlady" sor. [834] [837] [838] [839]
•  Ma a szív dobogása nem hallatszik ...
• Ma nincs szükség a szívdobogásra ...
•  A fiak csatába indulnak 1969 • 1969
• 1971.11.17.
• 1975-1976
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Fellépett a " Sons Go to Battle " című filmben . A szalag kreditjében Viszockij csak a dalszöveg szerzőjeként szerepel; a zeneszerző Stanislav Pozhlakov . A Tonika együttes zenei igazgatója, Borisz Fedorov szerint csapata a filmben Viszockij verseire és zenéire szóló dalok felvételén dolgozott. Fedorov nehezen tudta megmagyarázni, miért jelent meg a Pozslakov vezetéknév a szerkesztés során. [840] [841] [842] [471]
•  — Ma nagyon vágyom arra, hogy… •  Tüzér
• Dal Ninkáról
1964 • 1964.11.03.
• 1965.04.20.
• 1974 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A feleségének, Ljudmila Abramovának írt levelében, amelyet a „ Holnap utcában ” című film forgatása során írt, a szerző elmondta, hogy befejezte a „Guidance” című dalt, és osztálytársának, Gennagyij Jalovicsnak ajánlotta . [840] [210] [843]
•  Hét nap fáradt öreg Isten… •  Ballada manökenekről 1973 • 1973—1974
• —
• 1974
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
Egy rövidített változata ( Anatolij Kalvarszkij zenéjével ) bekerült a McKinley úr repülése című játékfilmbe. [840] [844] [845]
•  Külön ült és ivott… •  Incidens a bányában 1967 • 1967. 05. 09.
• 1967.
• 1979. 07. 21.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
A „Mindannyian baj van, mindenki egy” sora Grigorij Pozsenjan és Andrej Petrov „Dalok egy barátról” című művének mondatát visszhangozza : „Ha egy öröm mindenkinek, / Egy baj van mindenkinek. ." [840] [846] [847]
•  Ülök, írok, iszok kávét vagy teát…
• Ülök, sétálok, iszok kávét vagy teát…
•  Láthatatlan 1967 • 1967
• 1970
• 1972-1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
A "Szégyen nekem, ez bosszantó" refrén Vlagyimir Bakaleinikov " Szégyen, bosszantó" című románcának visszaemlékezése . [848] [849] [850] [851]
•  Azt mondtam magamnak: ne írj már... •  Dal egy őrültek házáról
• Egy őrültek házáról
1965-1966 • 1965
• 1966
• 1972-1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
A kutatók összefüggésbe hozzák a dal megírását azzal a ténnyel, hogy a költő 1965. november 15. és december 2. között a Z. P. Szolovjovról elnevezett 8. számú speciális klinikai kórházban tartózkodott . [852] [853] [854] [855]
•  Hány éves, hány éves… *** 1962-1966 • 1966. 11.
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Az írás idejére vonatkozó verziók különböznek: Andrej Krylov 1962-t jelez, Szergej Zsilcov azt sugallja, hogy a dalt 1964-1966-ban hozták létre. [852] [856] [857]
•  Hány pletyka üti meg a fülünket... •  Dal pletykákról
• Dal pletykákról és pletykákról • Pletykákról
és pletykákról
• Pletykák
• Dal pletykákról
• Dal pletykákról és pletykákról
• Pletykákról
1969 • 1969. 02. 28.
• 1969.
• 1980. 04. 07.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A dalban említett Mamykin a CSZKA edzője volt ; hivatalából való elmozdításáról szóló pletykák az 1960-as években keringtek a rajongók között. [852] [858] [859]
•  Hány csoda rejlik a köd mögött... •  ***
• Köd
1968 • 1968. 03. 07.
• -
• 1972-1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A szerző kéziratának címe „Köd”. Az " Apám kapitány " című filmhez írt . Ezt a "A tajga mestere" című festmény javasolta. Egyik szálba sem fért bele. [852] [860] [861] [862]
•  A könnyes tenger kiömlött… •  A könnyek tengerében 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( kedvenc )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezt Clara Rumyanova rögzítette . [863] [864] [865] [866]
•  Mint egy borotva, a hajnal vágta a szemem... •  II. A „Farkasvadászat” vagy a helikoptervadászat vége
• Hol vagytok, farkasok!
• Vadászat
vége • Farkasvadászat vége
• Helikoptervadászat
• Helikoptervadászat, avagy hol vagytok, farkasok?
• Vadászat helikopterről, avagy a farkasok utolsó éneke
1978 • 1978.
december 22. • 1978. december 22.
• 1979-1980 .
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( kedvenc )
Egy 1979. december 1-jén kelt levelében a szerző megjegyezte: „A Farkasvadászat vége egy Mihail Shemyakin-nak szóló elkötelezettség. És miatta találtam ki ezt a dalt.” [863] [867] [868] [869]
•  Mintha a mesében, a képernyőn… •  Filmszínész
dala • Filmszínész dala
• Filmszínész dala
1970 • 1970.
10. • 1970. 10.
• 1970. 10
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch1 )
• 1993 ( Kgm2 )
Egyes források szerint a Film Propaganda Iroda megrendelésére írták, mások szerint - a filmszínész Színház-stúdiójának megrendelésére a „Tíz csillag” című darabhoz, amelyben nem használták fel. [863] [870] [871] [872]
• <…> Úgy állok, mintha meztelen lennék… *** 1971 • 1971 • 1994 ( Vel3 )
• 1995 ( Tlts2 )
Befejezetlen munka. [873]
•  Hangosan nevetni – mint egy görbe tükör... •  Maszkok
• Ének az álarcokról
• Az álarcosnál
• Lermontov a maskarában
• Álarcos
1970-1971 • 1970.
• 1970. 04.
• 1977. 10.17
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Valószínűleg a "Saját sziget" című darabhoz írták (Sovremennik Színház); nem lépett be a műsorba. [874] [875] [876] [877]
•  Először ott volt a bánat és a gyötrelem szava… *** 1974 • 1974. 04.
• —
• 1974. 04
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A " Csempészáru " című játékfilmhez írt . Hangok a végső képen Nina Shatskaya és Vysotsky előadásában. Zene - Andrej Gevorgyan és Jevgenyij Gevorgyan . [874] [878] [879] [880]
•  A katona mindig egészséges…
• A katona mindig készen áll…
• A katona mindenre kész…
•  A „Közép” csoport
katonái • A „Közép” csoport katonáinak menetelése
• A katona mindig egészséges
• Német katonák dala
1965 • 1965. 11. 07. • 1966. 04.
05.
• 1974-1977.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
A második világháború elején német katonák nevében előadott dalt a Taganka Színház "The Fallen and the Living" című előadására írták. [874] [881] [882]
•  Van egy álmom – íme azok a... •  A temetésem, vagy egy nagyon bátor ember szörnyű álma
• Vidám halotti ének
• Vidám halotti ének, vagy Az én temetésem
• Vidám halotti ének. Temetésem
• Halotti ivódal
• Temetésem
• Temetésem. Vidám ravatalozó
• Temetésem. Vidám halotti dal
• Egy nagyon bátor ember szörnyű álma. Cigánylány
• Egy nagyon bátor férfi szörnyű álma, vagy Temetésem
• Cigánylány
1971 • 1971. 10-12. • 1971. 11.
17.
• 1976-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Az ötlet – a vázlatokból ítélve – több éven át kikelt. Írásánál a szerző egy 1969-es vázlatot használt fel: „Gyógyulj sebeim, / Három éves vagy horoggal, / Szúr, szakad / hagyom nyalni a kutyákat.” A kutatók összefüggésbe hozzák a vámpírok megjelenését a cselekményben Alekszej TolsztojGhoul ” című gótikus történetének kezdetével . [883] [884] [885] [886]
•  I. Mentsd meg! Megment! Ó iszonyat, ó iszonyat!…
• II. Mentés! Megment! Akarom, mint régen...
•  Az egér dala 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( kedvenc )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezen Clara Rumyanova előadásában szól. [887] [864] [888] [889]
•  Aludj, gyerek! Május bébi, viszlát ... •  Hopkinson altatódala 1973 • 1973 • 1990 ( Sch2 )
• 1993 ( Kgm2 )
A " Lullaby " dal átdolgozott változata . A sikertelen „The Adventurers” című előadáshoz írták, amelyben Georgy Firtich zenéje is volt . [890] [891]
•  A dagadt gyertyák és az esti imák között… •  Ballada a küzdelemről 1975 • 1975
• 1976
• 1978-1979
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A "Robin Hood nyilai" című játékfilmhez írt; a képen nem került végrehajtásra. Hangzik a " The Ballad of the Vitary Knight Ivanhoe " című filmben. [892] [893] [894]
•  Száz szaracént öltem meg a dicsőségére... •  A szerelemről a középkorban
• A középkortól
• A középkor
1969 • 1969.02.28.
• 1969.
• 1972-1974
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Szerepel a "Család története ..." dalciklusban. A szerző az egyik előadáson (1971) bemutatva a művet megjegyezte, hogy "ez már komoly dal – kemény időszak volt ott". [892] [895] [896] [897]
•  Az a ház állt, minden lakó számára ismerős... •  Mesedal egy régi házról Novy Arbaton
• Mese egy házról Novy Arbaton
• Egy dal egy régi házról
• Dal egy régi házról Novy Arbaton, amelyet lebontottak és helyette elkezdtek építeni
• Dal egy régi házról Novi Arbaton, amely összetört, és gyönyörű magas épületeket kezdtek építeni helyette
• Mesedal egy régi házról Novy Arbaton, amelyet leromboltak
• Mesedal egy régi moszkvai házról Novy Arbat
• Mesedal egy régi házról Novy Arbaton, amelyet lebontottak és gyönyörű épületeket építettek helyette gyönyörű épületeket
• A régi ház
meséje • A régi ház története Novy Arbaton
• A régi ház története Novy-n Arbat, amelyet lebontottak, és mára nagy, 20 emeletes épületek épültek helyette
• Mese a házakról az Arbaton, ami összetört
• A Mese a házról Novy Arbaton, ami korábban állt, lebontották és építettek helyette nagy, 20 emeletes házakat
• Mese egy Novy Arbat-i házról, amely korábban állt, lebontották és nagy, 20 emeletes szövetkezeti házakat építettek helyette
• Skazk hanem a Novy Arbat-i házról, amelyet lebontottak és nagy épületeket építettek helyette
• Mese a Novy Arbat-i házról, amelyet lebontottak és helyette nagy, 20 emeletes házakat építettek
1966 • 1966.
05. • 1966. 11. 05. • 1968.
01.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
• 1991 ( 130p )
Mikael Tariverdiev „Ki vagy te?” című operájához írta . A " Sasha-Sashenka " című filmben használták (Tariverdiev zenéje). A szerző szerint "félreértésből" adta a dalt ehhez a képhez. [898] [899] [285]
•  Ön kemény, Ohotsk klímája ... •  Negyvenkilenc nap 1960 • 1965. 09.
• —
• 1967
• 1988 ( Lv3 )
• 1990 ( Sch1 )
• 1993 ( Tlts1 )
A cselekmény egy valós történeten alapul, amely a T-36 önjáró bárka sodrásához kapcsolódik . A "Zászlóalj felderítő voltam..." kuplék motívumára adták elő. A mű teljes versét és írott szövegét "Útmutató kezdőknek és kész hackeknek" címmel az NMV archívumában találták meg, és 1989-ben tették közzé az " Orosz beszéd " folyóiratban (6. szám). [900] [901] [902] [25]
•  Gondolkozz a magunk módján, keveset ittunk…
• Gondolkozz a magunk módján, keveset ittunk…
• Mondd, hogy mi, keveset ittunk…
• Nos, számold meg, nem ittunk sokat. ..
•  Rendőrségi feljelentés
• Indoklás a rendőrségnek
• Magyarázat a rendőrségnek
• Alkoholellenes
• Alkoholellenes. Rendőrségi protokoll
• Monológ a rendőrségen
• Magyarázat a rendőrségen
• Rendőrségi jegyzőkönyv
• Protokoll
• Protokoll a rendőrségen
• Beszélgetés a kijózanító állomáson
1971 • 1971.
10. • 1971. 12. • 1980.
06
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Egy 1972-es előadás során a "Rendőrségi Protokoll" bemutatásakor a szerző megjegyezte, hogy a szovjet dalokban nincs harc az alkoholizmus ellen: "Úgy döntöttem, hogy kitöltöm ezt a hiányt." A szöveg a „ Család és Iskola ” pedagógiai folyóirat nevére játszik . [903] [904] [905]
•  Torokig, állig elegem van... •  ***
•  Állig enni…
• Tengeralattjáró
• Elegett, vagy Menj az aljára
• Menj le
1965 • 1965. 11. 07.

1966. 01. 04. • 1979. 04. 05.
• 1977 ( Rus1 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Igor Kokhanovszkijnak ajánlotta. A szerző kifejtette, hogy "menj a mélyre" - "ez egy ilyen kifejezés: hogy senki ne halljon rólad hat hónapig, egy évig." A Sztrugackij testvérek belefoglalták a dal egy töredékét a „ Csúnya hattyúk ” (1967) című történetbe. [906] [907] [908]
•  Annyira füstös, hogy a tükörben nincs visszaverődés... •  ***
• Mennem kell
1971 • 1971. 12.
• 1971. 12.
• 1972-1973
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [906] [909] [910]
•  Ez így van…
• Azt hittem, végre nem látom egyhamar…
*** 1964 • 1964.11.03.
• —
• 1977
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A "Ha a gabona ellen mentél - / A lámpásnak, a lámpásnak" sorokban utalás van a nagy francia forradalom idejének felhívására : "Arisztokraták - a lámpásba!" [906] [911] [912]
•  Megtörtént – a férfiak elmentek... •  ***
• Várunk rád
• Várakozó dal
• Várakozó dal. Várunk rád
1972 • 1972-1974
• 1974
• 1975-1976.02.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
1974-ben a Melodiya társulat lemezre rögzítette (előadója Marina Vladi). A szerző élete során a lemez nem jelent meg. Hangok a " Referenciapont " című filmben. [913] [914] [915] [916]
•  Nincsenek ilyen nevek… •  Eaglet Ed
• Eaglet Ed. dal-előadása
1973-1975 • 1973—1975
• —
• 1976
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 ) • 1988 ( Nvib )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. Ljudmila Abramova szerint a musical eredeti forgatókönyvében nem szerepelt Eagle Ed; ezt a képet a dal szerzője találta ki. A lemezen található felvételt Vysotsky készítette. [725] [917] [918] [919]
•  Ott, szomszéddal - lakoma hegyekkel ...
• Ott, szomszédokkal - lakoma hegyekkel ...
•  Koszorúslány
• Esküvő
1973 • 1973.10.09.
• —
• 1979.07
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Valerij Zolotukhinnek és Borisz Mozajevnek ajánlva . [920] [921]
•  Megismételte nekünk: „Ő az enyém!” ...
• Kiáltott nekünk: „Ő az enyém!” ...
•  Kattan a számláló
• Fizetni kell
• És a számláló kattan
1964
• 1964. 10-11. • 1065. 04. 20.
• 1977-1978
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
A " Holnap utcában " című filmhez ajánlották fel ; nem került be a képbe. Artur Makarov szerint a dal valós eseményeken alapulhat. [920] [922] [923] [592]
•  Sötétség előttünk – várj!... •  Sötétség
• Sötétben
• Sötétség előttünk
1969 • 1969. 02. 28. •
1970. 10.
• 1979. 11. 29.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A "Sons Go to Battle" című játékfilmhez írt; a képen nem került végrehajtásra. [924] [925] [926]
•  Most kiszáradok a vágytól…
• Hamarosan belehalok a vágyba…
*** 1969 • 1969.02.28-1970.
• 
• 1969.02.28-1970.
• 1988 ( Lv4 )
• 1990 ( Sch1 )
• 1993 ( Kgm2 )
A fonogram egy rövidített (a szerző kéziratához képest) változatát tartalmazza, az első sorral: „Hamarosan meghalok a vágyakozástól...”. [927] [928] [929] [930]
•  Ez nem volt ügy... •  ***
• Egy könyv illetlen címmel
• Egy jó könyvről
1965 • 1965.11.07
. • —
• 1972-1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Egy lapra írva az " Adj húst a kutyáknak " című dal és a " Ne nézz fiatal koromra" befejezetlen vers szövegével . [931] [932] [933] [934]
•  Akár - a kunyhóban és énekelj ...
• Akár - a kunyhóban és énekelj ...
*** 1968 • 1968. 11.
• 1969.
• 1979. 07
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Marina Vladinak ajánlotta. A dalban említett Yar éttermet a szovjet időkben Szovetskaya szállodává alakították át, ahol a Moszkvába érkezett Vladi szállt meg. [931] [935] [936] [937]
•  Tudóstársak, egyetemi docensek a jelöltekkel!… •  Tudós elvtársak
• Dal a tudósokról
• Gyertek!
• Jöjj hozzánk
1972 • 1972.
• 1972. 02.
• 1980. 04.18
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A dalt 1973-ban bemutatva a szerző elmondta, hogy egyszer egy olyan intézetben lépett fel, ahol „az emberek fele steppelt kabátban volt”: a kolhoz betakarítása után közvetlenül a tudósok érkeztek a koncertre. [931] [938] [939] [940]
•  Fatty Mary Ann… •  Mary Ann-ról 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezen a dalt Clara Rumyanova adja elő. [931] [941] [942] [280]
•  Most érkezett – azonnal leült... •  II. Játék
• Javasolt játék
• Játékjelentés • A
sakkkorona tisztelete. Játék
• A sakkkorona tisztelete. Hogyan történt mindez. A játék
1972 • 1972.
02. • 1972. 02. • 1975. 10.
09.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Szerepel a "The Honor of the Chess Crown" című daldilógiában (ciklusban), amely a Borisz Szpasszkij és Robert Fischer sakkvilágbajnokság mérkőzésének előestéjén íródott . A cselekmény helyzete felülmúlja Ilf és Petrov " A tizenkét szék " című regényének sakkepizódjait . [943] [944] [945]
•  Siess - sovány keselyű kering az ország felett!...
• Nézd - sovány keselyű kering az ország felett ...
•  Hate song
• Hate ballada
1975 • 1975
• —
• 1978
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A "Robin Hood nyilai" című játékfilmhez írták (a dalhoz a lovagok és harcosok csatájának egy epizódját forgatták); nem azzal az ürüggyel lépett be a képbe, hogy ez és más balladák "súlyozzák a történetet". [943] [946] [947] [948]
•  Az antivilághoz vezető ösvények még nincsenek kitaposva... •  Fizikus
hallgatók márciusa • Fizikus hallgatók dala
• Fizikusok márciusa • Fizikusok
himnusza
• Fizikusok, fizikus hallgatók márciusa
1964
• 1964-1965.04.20. • 1965.04.20.
• 1972-1977 .
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Maxim Sagalovich "Csendes fizikusok" című darabja alapján készült darabhoz írták, amelynek produkcióját (valószínűleg Viszockij részvételével) a dubnai ifjúsági színházi stúdióban tervezték , de ez nem sikerült. [949] [950] [951] [952]
•  Kürtök fújnak: siess, siess!… •  Dal két döglött hattyúról
• Ballada két döglött hattyúról
• Ballada döglött hattyúról
• Dal két döglött hattyúról
• Dal a rövid boldogságról
1975 • 1975. 12. 12.
• 1976. 01. 23.
• 1978. 1979. 07. 21.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A "Robin Hood nyilai" című játékfilmhez írt; a képen nem került végrehajtásra. Hangzik a "The Ballad of the Vitary Knight Ivanhoe" című filmben. [953] [954] [955]
•  Azt hiszed, túl vagyok az éveimen…
• Azt hiszed, túl vagyok az éveimen…
•  Magadanba mentem
• A barátom Magadanba ment
• Magadanról
1968 • 1968. 04.
• 1969.
• 1975-1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv4 )
Az "Utolsó parádé" című darabhoz írt (Satire Theatre); nem lépett be a műsorba. A dal létrehozásának oka az volt, hogy a szerző Magadanba utazott barátjához, Igor Kokhanovskyhoz 1968 márciusában. [953] [956] [957] [958] [159]
•  Te, csengő-sexton, nem vagy Kemar...
Nyomd meg a válladat, csengő...
•  Esküvő 1974 • 1974.04.10.
• —
• 1974.10.04
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Nvib )
Az "Ivan da Marya" filmhez írt; nem került be a képbe. A rövidített változatot a Shoes with Gold Buckles című filmben adták elő . [959] [62] [960]
•  Egy gleccser szélén sétálsz... •  Felfelé • Felfelé • Mászó katonadal • Mikhail Khergiani emlékére • A gleccser szélén sétálsz



1969 • 1969.02.28.
• 1970.02.20.
• 1976.01.23.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A " Fehér robbanás " című játékfilmhez írt ; a képen nem került végrehajtásra. Mikhail Khergiani hegymászó emlékének szentelve , akivel a szerző ismerős volt: "Ez egy ember, aki egy dallal ment a legnehezebb szakaszokra." [961] [962] [963]
•  Elmentél egy rövid időre…
• Elmentél egy rövid időre…
•  Bodaibo
• Elmentél
1961 • 1962.
• 1979. 04. 12.
• 1979. 04. 12.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
1975-ben Dina Verny felvette a "Bodaibo"-t a Thieves' Songs című lemezre. A szöveg a Student Meridian folyóiratban jelent meg (1988, 6. szám). [964] [965] [966]
•  A bornak vannak erényei, azt mondják, gyógyít... •  Dalmese egy dzsinnről
• Dal egy dzsinnről
• Dal egy dzsinnről, aki kibújt a palackból
• Egy dzsinnről
• Szellemről •
Orosz szellemről
• Dalmese egy orosz szellemről
• A dal egy
orosz szellemről
• Egy orosz szellemről • Mese egy dzsinnről, az orosz szellemről
• Mese a szellemről
• Mese az orosz szellemről
1967 • 1967.04.15.
• 1967.04.15.
• 1974 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A dalt 1967-ben a közönségnek bemutatva a szerző megjegyezte: „A dzsinnek általában palackokban élnek... De vannak dzsinnek, nekünk pedig orosz szellemek. Ezért például a borban, ami Rosglavvino, ott él az orosz szellem.” [967] [968] [969] [970]
•  Jimmynek és Billynek minden bőven van... •  Jimmy, a béka és Billy, a gyík dala 1973-1975 • 1973
• —
• 1973
• 1981 ( Nerv )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A dalt V. Petrov és Mihail Lobanov rögzítette a lemezre. [971] [972] [973]
•  Házi- és ragadozó állatoknál ... *** 1966 • 1966. 11.
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A rendőrség munkájáról szóló előadáshoz (a nevet nem állapították meg a kutatók) írták. [974] [975] [976]
•  Negyven vezetéknevem volt…
• Bármennyire is próbálkoztam…
*** 1962-1963 • 1962—1963.10.
• —
• 1972—1974
• 1978 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A „Nem állítanak nekem emlékművet a parkban, / Valahol a Petrovszkij-kapu közelében” szöveg mondatát az élet cáfolta: 1995-ben Viszockij emlékművet állítottak a Petrovszkij-kapunál (Gennagyij szobrász vázlata Raszpopov) . Szergej Zsilcov szerint a dalnak 1974-es kiadása van. [974] [977] [978] [979]
•  Gitárom van - félre, falak! ...
• Van gitárom - hátrébb, falak ...
•  Ezüst húrok
• Gitár
1962 • 1962
• —
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
1965-ben a szerző megemlítette, hogy a "Silver Strings" Oleg Strizhenov kedvenc dala , aki néha meglátogatta társaságukat a Bolsoj Karetnyon. [974] [980] [981]
•  A barátaim nagyon furcsák… • <Valentin és Svetlana Savich> 1970-1971 • 1970-1971
• —
• 1970-1971
• 1994 ( Vel3 )
• 1995 ( Tlts2 )
Valentinnak és Svetlana Savichnak ajánlva. [974] [982]
•  Szenvedélyem van a magánytól…
• Szívem van a magánytól…
•  Az ördögről
• Dal az ördögről
1965-1966 • 1965
• 1966
• 1976.11.28
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Andrej Krylov szerint a dal körülbelül 1965-1966 telén íródott. Pavel Fokin szerint 1965 novemberében hozták létre, Viszockij kórházi tartózkodása alatt. [983] [984] [985] [986]
•  A tengernél, a kikötőnél…
• A tengernél, a kikötőnél lakik egy lány…
•  Sanka dala 1967 • — • 1987
• 1988 ( Yakup )
• 1990 ( Op2 )
Az Intervention című játékfilmhez írt; a képen nem került végrehajtásra. Zeneszerző : Szergej Szlonimszkij . Megjelent a "Song-87" gyűjteményben. 9. - L .: szovjet zeneszerző, 1987. [987]
• Napóleon Waterloo mégis... *** 1966 • — • 1993 ( Tlts1 )
• 1994 ( Vel11 )
Az előadás egyetlen ismert hangfelvétele megelőzi Juz Aleskovszkij " Sztálin elvtárs, te nagy tudós vagy " című dalát . Szergej Zsilcov a munkát befejezetlennek minősíti. [988]
•  Tegnap, tegnapelőtt…
• Tegnap, tegnapelőtt nyugodt játékot vívtunk…
*** 1967 • 11/29 /1967-1968
• -
• 1974-1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Rövidített formában a "The War under the Roofs" (1967-es verzió) című filmben adták elő. [983] [989] [990]
•  Mindene megvan – fehérnemű és lakás is... •  ***
• Dal a boldogtalan szerelemről • Szöveg
dal
• Sikertelen romantika
1968 • 1968. 11. • 1968. 12. 30.

1978
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Viszockij kortársai szerint Vszevolod Abdulov és kedvese sikertelen kapcsolata volt az oka a dal megírásának ; a mű neki szól. [983] [991] [992] [993]
•  A szemed olyan, mint a kés…
• A szemed olyan, mint a kés…
•  Szemed olyan, mint a kés
• Szomorú dal
• Szomorú dal. Untitled
• Vicces dal
• ***
1961-1962 • 1962.
• 1965. 04. 20.
• 1976
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A költő kortársai azt állították, hogy a dalt Ljudmila Abramovának szentelték, de a nevét nem tüntették fel a hangfelvételeken vagy a szövegekben. [983] [994] [995] [996]
•  Fújj, fújj... Még egy ütést... •  Egy dal egy szentimentális bokszolóról
• Egy érzelgős bokszolóról
• Egy dal egy érzelgős bokszolóról
• Egy dal egy érzelgős bokszolóról
• Egy dal egy bokszolóról, aki nagyon emberséges és szentimentális
• Egy dal egy érzelgős bokszolóról, aki tudta, hogyan kell küzdeni , de nem nagyon tetszett
• Dal egy bokszolóról, aki tudott küzdeni, de nem nagyon szeretett küzdeni
• Egy bokszolóról, aki tudott küzdeni, de nem szeretett verekedni
• Egy szentimentális bokszolóról
• Egy férfiról, aki nem szeretett verekedni, de nagyon ügyes volt
• Boxer
• Egy bokszolóról
• Érzelmes bokszoló
• Dal egy szentimentális bokszolóról
1966 • 1966.
05. • 1966. 11. 05. • 1978.
04.
• 1977 ( Rus1 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Georgy Epifantsev szerint a dalt a "By the Sea of ​​My Childhood" című darabjához írták. Ljudmila Abramova arról számolt be, hogy a hős eredeti változatában a név Boris Evseev volt. Miután azonban a Taganka Színház színészét, Borisz Butkejevet egy turné során kirabolták, Viszockij megváltoztatta a karakter nevét, hogy megvigasztalja kollégáját. Artur Makarov úgy vélte, hogy Eduard Boriszov bokszoló történetei tükröződnek a dalban . [997] [998] [999] [1000]
•  Víz alá megyünk…
• Víz alá megyünk – semleges vízbe…
•  Mentsd meg lelkünket
• A tengeralattjáróról
• Dal a hajóról
• Dal a tengeralattjáróról
• Dal a szorongásról
• SOS. Mentsd meg lelkünket
• SOS
1967 • 1967.10.03.

1967.10.03. • 1979.-1980.04.07.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
A Minority Report című filmhez írt; a képen nem került végrehajtásra. Szergej Zsilcov szerint a dal egy Marina Vladyhoz intézett felhívásból született, amely egy időben jelent meg: „Mindennek vége, várom a folytatást, még más városokban is… ”. [1001] [1002] [1003] [1004]
•  Még jó, hogy az üvöltés mögött nem volt hang... •  Távolugrás
• Távolugrás ejtőernyővel
1973 • 1973-1974. 04. 06.
• 1974. 04. 06.
• 1974 .
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Előadták a "Referenciapont" című filmben. [1005] [1006] [1007] [1008]
•  Ha csak - felhő, ha csak - felhő ... •  Egy útitárs
• Egy dal a harminchetedik évről
• Egy dal
egy útitársról • Egy dal egy sikamlóról
1965 • 1965. 11. 07.
• 1966. 04. 01.
• 1978-1979
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
A kutatók összefüggésbe hozzák a dal szövegét a szerző Vadim Tumanovnak címzett levelével: "Vadik, soha ne utazzon ismeretlen emberekkel vonaton, ne repüljön repülőgépen... A fenébe, amit megtehetnek." [1005] [1009] [1010] [1011]
•  A zászló megcsókolása poros selyemben… •  ***
• Dicső ezred
• Arany középút
• Közép népe
• Az első rangokról
1971 • 1971. 10-12. • 1972. 06.
26.
• 1972-1973 .
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
1988-ban jelent meg a "Rural Youth" folyóiratban (1. szám). [1012] [1013] [1014] [1015]
•  A fogantatás órájára pontatlanul emlékszem... •  Ballada a gyerekkorról
• Ballada a gyerekkorról, vagy Ballada a régi házról
• Ballada a gyerekkorról, vagy a Régi házról
• Ballada a gyerekkoromról
• Ballada a régi házamról, a gyerekkoromról
• Ballada a régi házról
• Történet a gyerekkoromról
• Ballada a régi házról, vagy gyermekkorom balladája
1975 • 1975.09-10.
• 1975.10.01.
• 1980.07.14-16.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A szerző gyermekkori benyomásai alapján íródott; szinte minden karakternek van prototípusa. A " Viktor Krokhin második kísérlete " című filmhez készült ; nem szerepel az élettartamra szóló kiadásban. Az 1987-es verzióban (rövidítve) szerepelt. [1016] [1017] [1018]
•  Miről híres az indiai kultúra?… •  Pro jógik dala
• Pro jógik dala • Pro jógák
dala • Dal a jógáról

Dal az indiai jógikról
• Pro jógik dala • Pro
jógik dala
1967 • 1967. 03.
• 1967. 03.
• 1972-1973
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A dal tükrözte a szovjet emberek tömeges elragadtatását a jógával az 1960-as években. [1019] [1020] [1021] [1022]
•  Négy éven át kószált a korzárunk a tengeren…
• Szemtől szembe, késtől késig, szemtől szemig...
•  Még nincs este
• Corsair
• Kalózdal
1968 • 1968.10.11. •
1968.12.28.
• 1979.07.21.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Az „ Apám kapitány ” című filmhez írt ; a képen nem került végrehajtásra. Egyik beszédében a szerző kifejtette, hogy a dal a Taganka Színházról íródott. A színház fennállásának 4. évfordulója alkalmából. [1023] [1024]
•  Miért borotválta le a szemöldökét
, fertőzés... •
Miért borotválta meg a szemöldökét...
•  ***
• Fertőzés •
Mi vagy, fertőzés
• Mi vagy te, kibaszott fertőzés
• Vörös hajú ribanc
1961 • 1962.
• 1979. 04. 05.
• 1979. 04. 12.
• 1977 ( Rus3 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
Igor Kokhanovszkij visszaemlékezései szerint az 1960-as évek elején Viszockij barátnői társaságában néha így ábrázolták - „a szajhám”: „Nem volt ebben semmi sértő.” [1025] [1026] [1027]
•  Milyen ház csendes... •  II. Régi ház
• Dal a házról
• Ház
• A házban. Furcsa hely
• Ballada egy régi házról
• Furcsa ház
• Nem a helyén
1974 • 1974. 07-09.
• 1974. 10. 03.
• 1980. 06-07.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Szerepel a „Dark Eyes” című daldilógiában. Az Emelyan Pugachev című játékfilmben javasolták , amelyben Vysotsky Pugachev szerepét akarta játszani. A képen nem használt. A szerző halála után, 1984-ben a Taganka Színház "Alul" előadásában lépett fel. [1028] [1029] [1030] [171]
•  Mi történt, miért sikoltoznak?… •  Dal a távolugróról
• Dal a távolugróról
• A
távolugróról • Távolugró
1971 • 1971.03–06.
• 1971.09.21.
• 1980.07.3–16.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
Elem Klimov testvérének, a forgatókönyvírónak és a sportolónak, German Klimovnak ajánlotta . [1031] [1032] [1033] [1034]
•  Hogy ne legyenek nyomok, söpörj mindenhol...
• Hogy ne legyenek nyomok - seperj mindenhol...
•  Horizont
• Forgalom
• Úttörténet
• Saját horizont
1971 • 1971.10-11. • 1971.11.17.

1980.03.27.
• 1977 ( Rus2 )
• 1979 ( Meter )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
A szerző szerint a dal születése nagyrészt a Hamlet szerepében végzett munkájának köszönhető. Ugyanakkor a „meztelen mellkasommal kötelet tépek” kifejezés összefügg Viszockij részvételével a Taganka Színház „Pugacsov” előadásában. [1035] [1036] [1037] [1038]
•  Hogy ne essünk csapdába... •  Dal a tervekről 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezre a felvételt Clara Rumyanova készítette. [1035] [971] [1039] [1040]
•  Mentem, bolyongtam, saroktól léptem, majd lábujjtól ... •  Szomorúságom, vágyakozásom
• Változatok cigány témákra
• Szomorúságom, vágyakozásom. Variációk cigány témákra
1980 • 1980.07.14.
• 1980.07.14.
• 1980.07.14.
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
Egyetlen szerzői hangfelvétel található 1980. július 14-én. [1035] [1041]
•  Egész este viharos, és egyelőre…
• Egész este viharos, de egyelőre…
•  ***
• Vihar
1973 • 1973.10.30.
• 1973.10.30.
• 1976-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Viktor Sukhodrev felidézte , a dal Pitsundában íródott egy vihar idején. [1035] [1042] [1043] [1044]
•  Hé ti kékajkúak!… •  Furcsa ugrások 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( megválasztva )
• 1988 ( Nvib )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezen hat strófa található. [1045] [247] [1046] [1047]
•  — Hé, ki kiabált ott, hogy „ah-ah-ah”?… •  Dodo, Alice és a fehér nyúl
• Fehér nyúl
• Dodo, Alice és a nyúl
• Song of the White Rabbit
1973-1975 • 1975(?)
• —
• 1975(?)
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
• 1988 ( Lv3 )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A dalt Vsevolod Abdulov, Klara Rumyanova és Vsevolod Shilovsky rögzítette a lemezre . [1045] [1048] [1049] [1050]
•  Hé, becsületes, szerencsétlen emberek!… •  Buffoons a vásáron
• Kezdeti buffon song
• Fairground
• Buffoon song
1974 • 1974. 10. 04.
• 1976.
• 1976
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( kedvenc )
Az "Ivan da Marya" filmhez írt, nem szerepelt a képen. Rövidített formában bekerült a "Cipők aranycsattal" című filmbe. [1045] [1051]
•  - Hé, sofőr, vigyél el - Butyrszkij tanya...
• Eltörték a régi Tagankát...
•  ***
• Szia sofőr
1963 • 1963. 10.
• 1978. 12. 01.
• 1979. 07. 21.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Az egyik korai hangfelvételen egy szerzői dedikáció található - "Butyrka". [1052] [1053]
•  Vasárnap volt – és nem másztam a zsebembe... •  Egy visszaeső elkövető
• Vasárnap volt
• Dal egy visszaeső elkövetőről
• Egy visszaeső tolvajról
• Dal egy visszaeső tolvajról
1963-1964 • 1964. 11. 03. • 1965. 04.
20.
• 1974-1977
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A "Vasárnapi pihenő!" amiatt, hogy 1967-ig a Szovjetunióban hatnapos munkahét mellett egy szabadnap volt. [272] [1054] [1055] [1056]
•  Ez a nap lesz az első mindig és mindenhol…
• Elütött az óra, a várva várt ezüst óra…
• Megszólalt a várva várt ezüst óra…
•  ***
• Nyitó dal
1976 • 1976
• —
• 1978
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( választott )
• 1988 ( csütörtök )
A Remény szele című játékfilmben szerepelt. A szöveg egy névsorsolást tár elénk Nyikolaj Gumiljov verseivel . [272] [1057] [1058]
•  A történetet egy találós kérdéssel kezdjük…
• Sok homályos dolog egy idegen országban…
• Nos, az utolsó dolog, amit szeretnék…
•  Carroll dala 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1975-1976
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( kedvenc )
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezen a dalt Viszockij (második versszak) és Vsevolod Abdulov adta elő. [1059] [620] [1060] [1061]
•  Ez a zaj nem a vég kezdete…
• Egyszer régen kérdezd meg apádat…
•  Bolondokról
• Bolondok
1977 • 1979 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( kedvenc )
Egy töredéket rögzítenek a hangfelvételen. [1062] [331] [1063]
•  — Baba Yaga vagyok… •  Gonosz lelkek
párjai • Gonosz szellemek párjai • Gonosz szellemek
éneke. kuplék
1974 • 1974. 10. 04.
• 1975.
• 1980. 10. 04.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Kedvenc
Az "Ivan da Marya" játékfilmhez írt; a képen nem került végrehajtásra. [1059] [1064]
•  Futok, taposok, csúszok…
• Futok, rohanok, csúszok… •
Futok, rohanok… taposok, csúszok…
• Futok, taposok, csúszok…
• Futok, taposok, csúszik, végig a salakos ösvényen…
•  Maraton
• Hosszútávfutás. Maraton
• Hosszú távú futás
• Sketch dal. Maraton
• Maraton, vagy Hosszútávfutás
• Maraton, vagy Benyomások
• Maraton, vagy Néhány gondolat
• Maraton. Tízezer méteres futás
1970-1971 • 1970-1971/03/30 •
1971/04
• 1980/07/3-16
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A dal bemutatásakor a szerző kifejtette, hogy néhány televíziós komment váltotta ki ezt a vázlatot. A kommentátorok megjegyzéseivel eljátszva Vysotsky a „Sam a mi guineai barátunk” és a „Sam a mi guineai Brutusunk” jelzőket is belevette a dalba. [1065] [1066] [1067] [1068]
•  Egy rossz társadalom lelke voltam... •  Egy rossz társadalom lelke voltam 1961-1962
• 1963. 10. • 1965. 04. 20.
• 1972
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Joseph Brodsky költő azt állította, hogy először Anna Akhmatovától hallotta ezt a dalt , aki népi műnek tartotta. Szergej Zsilcov az első hangfelvételt 1962-re, az utolsót 1974-re datálja. [510] [1069] [1070] [1071]
•  Egyszerre voltam gyenge és sebezhető... •  I. Hiba jött ki 1975-1976 • 1976
• —
• 1979.07
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
• 1988 ( Lv4 )
Szerepel az " Esettörténet " dalciklusban . Mikhail Shemyakin szerint a dalt a pszichiátriai klinikákról szóló történetei alapján írták. [510] [1072] [1073] [1074]
•  Hatodik kategóriás szerelő voltam... •  Hatodik kategóriás szerelő voltam
• A munkások életéből
1964 • 1964.11.03.
• 1966.04.01.
• 1974 .
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A tervezetben volt egy refrén: "Nem sajnálom." [1075] [1076] [1077]
•  Vállalkozással foglalkozom, és van nálam egy kés... •  Vállalkozással foglalkozom 1961-1962 • 1962
• —
• 1974
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
1963 októberében Alekszej Ebozhenko művész adta elő a "Microdistrict" című darab premierjén (rendező: Pjotr ​​Fomenko ). Egyes tanúvallomások szerint csak egy dalt adtak elő - " Az, aki korábban vele volt " és egy másik színész - Jurij Szmirnov . [1078] [1079] [1080] [1081] [143]
•  Nem púderem az agyatokat...
• A sorsom rohamos...
•  Aki nem lőtt 1972 • 1972.12.-1973.01.
• 1973.01.30.
• 1980.03.07-16.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A szerző beszédeiben időnként szóba került, hogy a dal a Taganka Színház „The Fallen and the Living” című előadásából származik, de a kutatók nem rendelkeznek e tételt megerősítő adatokkal. Megjelent a "Szovjet Oroszország" újságban (1987, május 7.). [1078] [1082] [1083] [1084]
•  Nem csöpögök az agyatokra, srácok...
• Nem csöpögök az agyatokra, srácok...
•  Kis huliganizmus miatt 15 napra bebörtönzött férfi tartott előadást a nemzetközi helyzetről a cellatársainak
• A nemzetközi helyzet benyomása egy kishuliganizmusért fogvatartott nevében • Benyomás
egy férfi nemzetközi helyzetéről, akit azért zártak be. 15 nap a kishuliganizmusért
• A nemzetközi helyzet benyomása 15 napos bebörtönzés kishuliganizmus miatt
• Az előadás benyomása a kishuliganizmusért 15 napot kapott személy nemzetközi helyzetéről
• A nemzetközi helyzetről szóló előadás benyomása, amely a butyrkai börtönben a kishuliganizmus miatt 15 napra bebörtönzöttek olvassák fel
• A kishuliganizmus áldozatának benyomásai a nemzetközi helyzetről szóló előadások után
• Előadás a nemzetközi helyzetről
• Előadás a nemzetközi helyzetről egy 15 napra bebörtönzött személy előadásában huliganizmus
• Előadás a nemzetközi helyzetről egy kishuliganizmus miatt fogvatartott nevében
• Előadás a kishuliganizmus miatt 15 napra bebörtönzött rab nemzetközi helyzetéről huliganizmus
• Előadás a kishuliganizmus áldozatának nemzetközi helyzetéről 15 napon keresztül zárkatársainak • Előadás a kishuliganizmus
áldozatának nemzetközi helyzetéről 15 napon keresztül Naro-Fominszkban lévő cellatársainak
• Előadás a nemzetközi helyzetről, vagy Előadás
• Előadás a nemzetközi helyzetről, amelyet egy kishuliganizmus miatt 15 napos börtönbüntetésre ítélt férfi olvasott fel
• A nemzetközi helyzetről tartott előadást a kishuliganizmusért 15 napra ítéltek számára • A nemzetközi helyzetről tartott előadást a kishuliganizmusért
15 napra ítéltek számára huliganizmus
• Előadás a nemzetközi helyzetről a kishuliganizmusért elítélteknek
• Előadás a nemzetközi helyzetről, amelyet a kishuliganizmusért 15 napra ítéltek felolvasnak
• Előadás a nemzetközi helyzetről, amelyet a kishuliganizmus miatt 15 napra ítéltek olvasnak fel cellatársaiknak
• Előadás a nemzetközi helyzetről, amelyet a kishuliganizmus miatt 15 napra ítéltek felolvasnak a
zárkatársaiknak • Lekts a
kishuliganizmus miatt 15 napra bebörtönzöttek nemzetközi helyzetéről • Előadás a kishuliganizmus miatt 15 napra bebörtönzött cellatársaiknak a nemzetközi helyzetről • Előadás a nemzetközi helyzetről a kishuliganizmus
miatt 15 napra bebörtönzött cellatársaiknak
• Előadás a nemzetközi helyzetről, kishuliganizmus miatt 15 napra bebörtönzött fogvatartottaknak felolvasni
• Előadás a nemzetközi helyzetről, felolvasás azoknak, akik 15 napot szenvedtek kishuliganizmusért
1979 • 1978-1979
• 1979.03.26.
• 1980.07.03-16.
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Lv3 )
• 1988 ( Nvib )
• 1989 ( PiP )
Vlagyimir Barancsikov sebész emlékiratai szerint a dal ötlete összefügg azzal a hírrel, hogy II. János Pál római pápává vált . Viszockij Barancsikov szerint átvette az újságot, amelyben ez az információ megjelent, és feljegyzéseket készített a margókra. Egyik 1979-es beszédében a költő ironikusan azt mondta, hogy munkáját a „ Nemzetközi panoráma ” című tévéműsorban is fel akarta használni Bovinnel együtt, amikor a nemzetközi helyzetről tart előadást. A nemzetközi helyzetről szóló előadások a szovjet politikai propaganda igen gyakori elemei voltak; vállalkozások és intézmények speciálisan képzett előadói olvasták fel őket. A dalhős nevében kiejtett „Itt van Golda Meir helye, / És ott volt népünk negyede” kifejezés Izraelben a Szovjetunióból kivándorlókat jelent. [1085] [1086] [1087] [1088]
•  Fényben vagyok, minden szem számára elérhető... •  I. Az énekes a mikrofonnál
• Az én mikrofonos lelkiismeretem
• Az énekes dala a mikrofonnál
1971 • 1971.09.21.
• 1977.10.26.
• 1977.10.26.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
1975-ben Franciaországban rögzítették az Interrupted Flight (Le Vol Arrete) című lemezen. [1089] [1090] [1091]
•  Az összes kérdést teljes egészében kitérek... *** 1970-1971 • 1970-1971
• —
• 1970-1971
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Izbr )
A szerző szerint a hallgatók gyakran kérdezték, hogy mit szeretne mondani egy adott dalban. „És még olyan általános választ is akartam írni minden kérdésre, amit feltesznek nekem” – mondta Viszockij. [1089] [1092] [1093] [1094]
•  Tegnap befejeztem a kovácsolást…
• Most fejeztem be a kovácsolást…
•  I. Oktatás külföldre indulás előtt, vagy Fél óra a helyi bizottságnál
• Nyugtalanság az utazás előtt
• Oktatás
• Utazás előtti utasítás • Oktatás
külföldre
indulás előtt • Oktatás külföldre indulás előtt • Oktatás külföldre
indulás előtt, vagy Egy óra a helyinél bizottság
• Indulás előtt
• Kiszállítás
előtt • Indulás
előtt • Utazás előtt
• Lenyűgözött
• Lenyűgözött. Utasítások külföldre utazás előtt
• Fél óra a helyi bizottságban, vagy Utasítások külföldre utazás előtt
1974
• 1974.08–09. • 1974.13.10.
• 1980.07.14.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Szergej Zsilcov szerint Viszockij jugoszláviai tartózkodása alatt jött az ötlet a dal megírására ; talán a költőnek egy bizonyos lakossal folytatott beszélgetése után érlelődött meg az ötlet. Maga a szerző 1979-es egyik fellépésén azt állította, hogy Magyarországról hazatérve alkotta a dalt . A szövegben említett „utazás a demokratákhoz” magában foglalta azt a Szovjetunióban kialakult gyakorlatot, amely szerint az elsőként külföldre távozókat először a „népi demokrácia országaiba” küldték: Bulgáriába, Lengyelországba, Magyarországra. [1095] [1096] [1097] [1098]
•  A leningrádi blokádban nőttem fel ... •  Leningrádi blokád 1961 • 1962
• —
• 1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Leningrádban írták a "A 713. leszállást kér " című film forgatása során . Az előadások egyik fonogramján a „Hősi Leningrád”-nak szóló dedikáció található. [1099] [1100] [1101] [1102]
•  Magasan jöttem ki és arccal…
• Az út, és a MAZ úton van…
•  Úttörténet
• Úton

Távolsági repülés • Távolsági repülés

Úttörténet • Úttörténet. Vázlat
• Road story, vagy Song of the sofőr
• Road song, vagy Song of the sofőr
• Közúti baleset
• Közúti baleset
• Körülbelül ötszáz
• MAZ
• MAZ •
Több volt, mint a rokonaim – a tenyeremből evett • Önmagam
utánzása
• Utazás a múltba
• Esemény az úton • Esemény az
úton • Esemény
az autópályán
• Nehéz
utazás • A sofőr dala
1972 • 1972.
• 1973. 01. 30.
• 1980. 07. 03.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A szerző szerint a dalt egy kamionosokról szóló "Flight" rövidfilmhez írták, amelyet az odesszai filmstúdióban forgattak. A beszédek alatti megjegyzésekben a szerző elmondta, hogy leveleket kapott olyan emberektől, akik biztosították, hogy emlékeznek arra, hogy Viszockijjal együtt „ MAZ- okat vezettek a Chusky traktuson ”: „Nem volt semmi. Ismétlem, nem a tiszta igazságot írom, szinte mindent én találok ki, különben nem lenne művészet. A szövegben sokszor megismételt „ötszáz körül” kifejezés talán utalás az „Emlékszem arra a Vanino kikötőre” című tábori dalra. [1103] [1104] [1105] [1106]
•  Még nem vagyok őrületben…
• Hamarosan szerencsét próbálok, de egyelőre…
• I. Még nem vagyok őrjöngve…
• II. Felszálltunk, mint a kacsa...
•  ***
• <Test Pilot>
• Pilot's Song
1975 • 1975
• 1975
• 1975-1978
• 1988 ( Lv4 )
• 1988 ( csütörtök )
• 1990 ( Op1 )
A tesztpilóta dalát két töredékben adták elő az M. N. Yermolováról elnevezett Moszkvai Színház "Csillagok a hadnagyért" című előadásában. Ugyanez a hangfelvétel a szerző felvételével hangzott el (részenként is) a Lenin Komszomolról elnevezett Leningrádi Színház előadásában. A dal befejezése tematikusan kapcsolódik a " Two Songs About One Air Combat "-hoz. A szöveg a Színház 1987. évi 5. számában jelent meg. 1986-ban, két külön dalként, megjelent a "Sons go to battle" lemezen. [1107] [1108] [1109] [1110]
•  Tizenhét éves koromig nem vertem nőket... •  Tizenhét éves koromig nem ütöttem meg a nőket 1963 • 1963.10.03
. • —
• 1966
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
• 1989 ( PiP )
A „De volt egy eladója a tezhe -ből ” mondatban a Higher Parfumery Állami Trösztről és a nagyvárosi parfümboltok hálózatáról beszélünk. Szergej Zsilcov szerint az első előadásra Artur Makarov születésnapi partiján került sor 1963. június 22-én. Zhiltsov az utolsó hangfelvételt 1965-re datálja. [1111] [1112] [1113] [1114]
•  Kiléptem az üzletből, egy ilyen jó üzletből! ...
• Kiléptem az üzletből, egy nagy, jó üzletből ...
• Kiléptem az üzletből, egy jó, nagy üzletből ...
•  Kiléptem az üzletből
• Elmentem
1973 • 1973.
05. • 1973. 05. • 1979.
11. 29.
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( választott )
• 1988 ( csütörtök )
A szerző elmondta, hogy ez a mű ugyanolyan hangulatban íródott, mint a „ Végzetes dátumokon és alakokon ” című dal; tematikailag közel állnak egymáshoz. Megjelent a "Könyvek világában" folyóiratban (1986, 11. sz.). [1111] [1115] [1116]
•  Minden hangot megtanultam kívül-belül... •  Dal a jegyzetekről
• Jegyzetek
• Dal a jegyzetekről
• Dal a jegyzetekről
1969 • 1969-1970
• 1975
• 1977-03-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A Taganka Színház „Vigyázz az arcodra” című darabjában adták elő. A "A hangjegyek széttáncolnak és érzékkel..." refrént kórusban énekelte az összes művész, aki részt vett a produkcióban. [1111] [1117] [1118] [1119]
•  Meg fogok halni valamikor - valamikor mindig meghalunk ...
• Meg fogok halni valamikor - mindig meghalunk egy napon ...
• Meg fogok halni, azt mondják - valamikor mindig meghalunk ...
• Meg fogok halni, mondják . ..
•  Paradicsomi alma
• Dal a paradicsomi almáról
• A paradicsomi almáról
1977-1978 • 1977.
• 1978.11.03.
• 1979.12
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Yakvr )
Az „Élőkről nem mondom, de a halottakat megvédjük” mondatban Puskin „ Borisz Godunov ” című művére utalunk: „Csak a halottakat tudják szeretni”. Az „arcomat beütöm a mocsokba, szebbet zuhanok az oldalamra, - / És a lélek lopott nagon vágtat” sorok Nyikolaj Gumiljov „Halál” című versével lírai névsor. Megjelent a „Könyvek világában” folyóirat 11. számában 1986-ban. [1120] [1121] [1122] [1123]
•  Kiabáltam: „El vagy döbbenve?”…
• Kiabáltam: „Elképedtél?”…
• Kiabáltam: „Nos, el vagy döbbenve?”…
• Kiabáltam: „Elképedtél? tényleg?”…
• Én felkiáltott: „Nos, valójában mit csinálsz ott?”…
• Kiabáltam: „Te mit csinálsz valójában?”…
• A sakkosztályon mondták…
•  I. Felkészülés
• Hogyan történt mindez
• Hogyan történt mindez, vagy A sakkkorona tisztelete
• Felkészülés a mérkőzésre
• A sakkkorona tisztelete. Hogyan történt mindez, vagy Felkészülés
• A sakkkorona tisztelete. Felkészülés
• A sakkkorona kitüntetése. Mérkőzés előkészítése
1972 • 1972.
02. • 1972. 02. 29.
• 1975. 10. 09.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A "A sakkkorona tisztelete" című ciklus első része, amely a Borisz Szpasszkij és Robert Fischer sakkvilágbajnokság mérkőzésének előestéjén íródott . A szerző szerint nagy volt az izgalom a meccs körül, és egy ember még egy álmáról is mesélt neki a Fischerrel való játékáról: "Ez adta az ötletet, hogy írjak egy dalt." [1124] [1125] [1126] [1127]
•  Szerettem a nőket és a csínytevéseket egyaránt…
• Szerettem a nőket és a cselszövéseket egyaránt…
•  ***
• Imádtam
• Egy dal Lovelace-ről. Don Juanról
1964 • 1964.
• 1979. 04. 05.
• 1979. 04. 05.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
A piszkozat jelzi azt a helyet, ahol a hős és hölgye találkozott - Taganrog . [1128] [1129] [1130]
•  Jól látható vagyok – és cselekvés és nézd… •  Guszev házaspár 1973 • 1973
• —
• 1973
• 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1994 ( Vel4 )
A kalandozók című darabhoz írták. Zene : George Firtich . [1131] [1132] [1133] [1134]
•  Nem szeretem a végzetes kimenetelt... •  Nem szeretem 1968-1969 • 1968–1969.02.28.
• 1969.
• 1980.03.07.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A „Dangerous Tour” című filmhez írt; nem került be a képbe. Előadták a "Sovremennik" színház "Saját sziget" előadásában. [1131] [1135] [1136] [67]
•  Hordtam a bajomat... *** 1970-1971 • 1971. 08.
• —
• 1974. 08. 23
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Esetleg Viktor Turov mesefilmjéhez íródott . Tematikailag és átvitt értelemben visszhangzik Nekrasov „ Temetés” című költeménye és A. K. Tolsztoj „Valaki más bánata” című balladája. A WTO Irodalmi és Drámai Színházának „Ott, a távolban” című darabjában mutatták be. Megjelent a Literaturnaya Gazeta-ban (1980. október 8.). 1974-ben a dalt Marina Vlady adta elő az All-Union Recording Studio- ban . [1131] [1137] [1138] [1139]
•  Süket vagyok a tenyércsapásoktól…
• Rekedt vagyok a tenyércsapásoktól…
•  II. A mikrofon
dala • A mikrofon dala, amelyen az énekes énekel
• A mikrofonos lelkiismeretem
1971 • 1971.09.21.
• 1971.11.17.
• 1975.09.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A szerző a dalt bemutatva azt mondta: "Sokat látott, ez a mikrofon sok mindent elárul." Megjelent a "Könyvek világában" folyóiratban (1986, 11. sz.). [1131] [1140] [1141]
•  Egyszer körbejártam a fővárost - és ...
• Nemrég körbejártam a fővárost - és ...
• Egyszer körbejártam a fővárost - és ...
•  Városi romantika
• Szomorú dal
• Szomorú romantika
• Szomorú románc az első szerelemről
• Egyszer körbejártam a fővárost
1963-1964 • 1963-1964.11.03. • 1966.01.04.

1979.04.05.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 )
Az eredeti szerzői kiadásban a szereplők elválása annak tudható be, hogy a narrátor fiatal szeretője "fél a szüleitől". A dal a Student Meridian folyóiratban jelent meg (1988, 8. szám). [1142] [1143] [1144] [1145]
•  A fél világ szinte a gonosz harcokon keresztül vagyok… •  Ványa dala Máriánál 1974 • 1974
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A művet, amely egy vagány dal stilizációja, az "Odnozhdy Alone" című filmben rövidítették Eduard Khagagortyan zenéjével. A szerző kifejezetten Anatolij Papanov számára írta . [1146] [1147] [1148] [1149]
•  Emlékszem a kerületi katonai nyilvántartási és sorozási hivatalra ... •  A művezetőmről
• Az elhunyt művezetőről
• Egy dal a művezetőmről
• Egy dal a művezetőmről
• Egy esemény vagy egy történet a művezetőmről
1970-1971 • 1971. • 1971.
05.
07. • 1980. 02. 20.
• 1977 ( Rus1 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A kutatók azt sugallják, hogy a dalt filmre vagy előadásra szánták. [1146] [1150] [1151] [1152]
•  Életem során magas és karcsú voltam… •  Emlékmű 1973 • 1973. 05.
• 1973. 05.
• 1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
Az egyik előadáson (1973-ra vagy 1974-re datálható) a szerző a dalt bemutatva így szólt az emlékműről: „Itt, a hagyományok megsértése nélkül, harminchét év van itt, szerintem.” [1146] [1153] [1154]
•  Irritáltam a vállam – lefagytak a lelátók... •  Kalapácsvető dal • Kalapácsvető
dal • Kalapácsvető dal • Kalapácsvető dal • Kalapácsvető dal



1968 • 1968.12.30.
• 1968.12.30
. • 1974.12.03.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A dal eleje ("Irritáltam a vállam") Alekszej Kolcov " A kaszás" című versének egy sorát visszhangozza: "Engedd szabadjára, váll! Legyen a kezével!" Megjelent a "Change" magazinban (1987, 13. szám). [1155] [1156] [1157]
•  Robin Goose vagyok, nem egy félénk liba!… •  Robin Goose dal-előadása 1973-1975 • 1973
• —
• 1973
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Lv3 ) • 1988 ( Nvib )
Az Alice Csodaországban című zenés meséhez íródott. A diszkó előadásban nem adták elő. [725] [917] [1158] [771]
•  Úgy nőttem fel, mint az összes udvari punk... •  Seryozhka Fominról
• Dal Seryozhka Fominról
1963-1964 • 1963-1964.11.03. • 1966.01.04. •
1979.07.27
.
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Nvib )
Viszockij egyik első katonadala. Gennagyij Jalovics visszaemlékezései szerint a cselekményt egy véletlenül kihallgatott utcai beszélgetés sugallta a szerzőnek. [1155] [1159] [1160] [1161]
•  Jómagam rosztovi származású vagyok, általában talált gyermek vagyok ... •  Repült az élet 1977-1978 • 1978
• 1978
• 1978.10
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
• 1988 ( Yakvr )
A dal Vadim Tumanov történetein alapul . [1155] [1162] [1163] [1164]
•  Én vagyok az összes férfi közül a legtüzesebb...
• Én vagyok az összes férfi közül a legtüzesebb...
•  Kirándulás a városba
• A devizaboltról
• Faluból a városba
1969 • 1969. 02. 28.
• 1969.
• 1980. 07. 03.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A szerző szerint a dalt Valerij Zolotukhinnal és édesapjával történt valós események ihlették. A "hogy a dolgok listája ne jusson el az ellenséghez, / félelem nélkül nyeltem le" kifejezés a " Csomag " című film epizódjára utal, amelyben Zolotukhin játszotta a főszerepet. [927] [1165] [1166]
•  Ugrálok, de másképp ugrok... •  Pacer futása
• Pacer dala
• Pacer
• Pacer. Lóverseny
1970 • 1970.
11. • 1970. 11. • 1980.
07. 16.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A dalt bemutató szerző arról számolt be, hogy azt tervezi, hogy sok balladát ír a lovakról, és ebbe a ciklusba beemeli a "The Pacer's Run"-t. [927] [1167] [1168]
•  Kérdeztem: "Miért mész felfelé?"...
• Kérdeztem: "Miért mész a hegyekbe?"...
• Ó, milyen közeli és ragaszkodó vagy...
•  Egy sziklamászó
• Egy dal egy sziklamászóról, akibe beleszerettem anélkül, hogy tudtam volna, milyen veszélyes következményekkel jár ez az ismeretség
1966 • 1966.
10. • 1966. 11. 05. • 1974.
04.
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( csütörtök )
A „Vertikális” című játékfilmhez írt. Azt az epizódot, amelyben Viszockij Larisa Luzhina hősnőre hivatkozva énekel egy dalt, a művészeti tanács döntése alapján kizárták a képből. A dal a "Tourist" magazinban jelent meg (1987, 1. szám). [1169] [1170] [1171] [1172]
•  Állok, háttal állok az alakulatnak…
• Háttal állok az alakulatnak…
• Nyugodtan állok az alakulat előtt…
• Állok, és mindenki állva – felsorakozva…
•  Harci felderítés
• Mély keresés
1970 • 1970. 11. 04. •
1970. 04.
• 1973
• 1977 ( Rus3 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
A „Nadya csokoládéval” kifejezés a Nagy Honvédő Háború idején elterjedt német sugármozsár nevét jelentette. [1173] [1174] [1175]
•  Rettenetesen hiányzol, egyszerűen kimerült vagyok... •  Alice dala 1973-1975 • 1973-1975
• —
• 1973-1975
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
• 1988 ( Kedvenc
Az Alice Csodaországban című diszkóelőadáshoz írták. A lemezen található felvételt Clara Rumyanova készítette. [1173] [1176] [1177] [1178]
•  Most a hidegben vagyok – nem hagyhatom el a földet... •  ***
• A kapitányaim
1971 • 1970.03.30−1971
• —
• 1974
• 1978 ( Rus4 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1989 ( PiP )
Alekszandr Nazarenko és Anatolij Garagula tengerészkapitányoknak ajánlotta. [1179] [1180] [1181]
•  Jelenleg úgy fogok felrobbanni, mint háromszáz tonna TNT…
• Most úgy fogok felrobbanni, mint háromszáz tonna TNT… • Úgy fogok
felrobbanni , mint háromszáz tonna TNT… • Most
úgy fog felrobbanni, mint háromszáz tonna TNT…
•  Látogatás a múzsánál, avagy a plágium dala
• A múzsa ma meglátogatott
• A kreativitás gyötrelmei, avagy a múzsa látogatása
• Dal a kreativitás gyötrelmeiről, avagy A múzsa látogatása
• A plágium dala
• A plágium plágiumíró dala. Ostap Bender történetéből
• A plágium dala, avagy A múzsa
látogatása • A múzsa látogatása
• A múzsa látogatása, vagy a plágium kiáltása
• A múzsa látogatása, vagy A plágium dala. Ostap Bender története
• A költőnek feltűnt
1968-1970 • 1968-1970
• 1970.02.20.
• 1978.11.03.
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( Izbr )
A dal megírásának oka az volt, hogy az októberi folyóirat (1965, 4. szám) lapjain Anna Akhmatova Vaszilij Zsuravlev által jegyzett versei megjelentek. A költő, Zsuravlev, aki mások műveit is beküldte a folyóiratba, elmagyarázta, hogy miután egyszer lejegyezte őket egy jegyzetfüzetbe, sok év után a magáénak vette Akhmatov sorait. A dal a Theatre folyóiratban jelent meg (1987, 5. szám). [1182] [1183] [1184] [1185]
•  "YAK" vagyok, harcos, - csörög a motorom ... •  II. Vadászrepülőgép
-dal • Vadászhalál tizenhárom hágóban
• Jakharcos vagyok
• Jakharcos
• Béke otthonodban • Légiharc-
dal
• Repülőgép
-dal • Vadászrepülőgép-dal a légiharcról
• „Yak”
1968 • 1968. 03. 06. • 1968. 03.
06.
• 1975-1978
• 1977 ( Rus2 )
• 1981 ( Lv1 )
• 1981 ( Nerv )
Ez a „ Két dal egy légi csatáról ” ciklus második része . Vysotsky 1971-ben az egyik fellépésén azt mondta: "Ez a kedvenc dalom mind közül, amit írtam." Szergej Zsilcov fordított sorrendben rendezi a ciklus részeit. [1186] [1187] [1188] [1189]

Versek

„Egy nap elkészítem neked, ha úgy tetszik, egyszerű versek estéjét, amelyeket soha nem énekelek. <...> Sok versem van, körülbelül ugyanannyi, mint dal. <...> Valószínűleg olyan kreatív ... estéket, egyszerűen - olvasni fogok, amikor a verseimet fogom olvasni. De amíg nem...

V. Viszockij [1190]

A rész Viszockij költői műveit tartalmazza (olyan művek, amelyekhez nem találtak dalfonogramot vagy dallamot [1191] [1192] ), amelyeket a szövegkritikusok [1193] teljesnek tekintenek , beleértve a korai műveket [1194] . A lista ábécé sorrendben van összeállítva - a munka első sora szerint.

Megnevezések a táblázatokban:
"—" - nincs adat
"***" - a szerző címe nélkül
" bold font " - az első strófa és a cím az Andrej Krilov szövegkritikus által készített kiadásokban [27] .
«< >» - közzétételkor ilyen zárójelben szerepelnek a nem szerzők nevei. A Nyomtatott kiadványok
rovat a művek lehető legkorábbi kiadásait tartalmazza. Ha az éveket kötőjellel írjuk, a mű keltezése a feltüntetett dátumok "tól" - "ig" időszakára vonatkozik. A vesszővel elválasztott évszámok írásakor a jelzett évszámokban készült különböző kiadásokra utalunk.

Első sorok Címek Létrehozás dátuma Nyomtatott kiadványok Hozzászólások Jegyzet.
•  És halálos ürességben élünk... *** 1979-1980 • 1988 ( Yakvr ) A kéziratban a második strófa után - "És a vér szaga, sokakat megörvendezve." [1195] [1196]
•  Ó, keskenyek az utak... •  III. Utak...  Utak... 1973 • 1988 ( kedvenc ) Megőrzött durva és fehér autogramok. A 15-18. versszakban (Andrej Krilov feltételezései szerint, autocenzúra miatt) nincsenek 15-18. Bekerült Viszockij versciklusába, amelyet Marina Vlady első párizsi utazása során írtak autóval. [1197]
• Ó, honnan jött a durva modorom... *** 1976 • 1983 ( Lv2 ) A RGALI fehér autogramot tart. [1198]
• Ó, elszakadt a húr a gitáron... • Hetedik húr 1975 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Lv4 )
• 1994 ( Rel5 )
Az első orosz emigrációról szóló "A hetedik húr" című filmhez. A zenét feltehetően Konstantin Kazansky szerezte . Az Lv4 kiadáshoz fűzött megjegyzések magyarázatot tartalmaznak: „Csak az orosz gitárnak van hét húrja; Oroszországot elhagyva a kivándorlók nem találják meg ezt a hetedik sort.” [1199]
•  Különböző emberek járják a világot... *** 1960-as évek • 1988 ( Lv5 ) Szergej Zsilcov változatában a vers 1966-ból származik. [1200] [1201]
• Régebben Puskin egész éjjel olvasott hajnalig... *** 1967 • 1988 ( Lv5 ) A RGALI fehér autogramot tart. [1202]
•  Ázsiában, Európában…
• Nem érted, honnan jön a remegés: félelem, influenza?…
*** 1978 (előtte) • 1988 ( Lv5 ) Egyes kiadványokban az első strófával adták ki: „Nem fogod megérteni, honnan jön a remegés: ez a félelem, az influenza? ...” (például Lev5 ). Szergej Zsilcov változatában a vers 1969 végéről származik. [1203] [1204]
•  Fehérneműben <sűrű> kötés ... *** 1979 • 1988 ( Lv5 ) A vers írásának időpontja egybeesik a moszkvai fűtési rendszer meghibásodásával az 1979. januári fagyok idején. [1205]
•  Örülök!  A lélek énekel!…
• Általában elfogadható gyöngyök!…
*** 1971 • 1988 ( Lv5 ) Egyes kiadványokban az „Általánosan elfogadható gyöngyök! ...” első strófával adták ki (például Lv5 ). [1206]
•  Tele van a fejem őrült ötletekkel... *** 1971 • 1988 ( csütörtök ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1207] [1208]
• A katonai mulatságokban egy évszázada ... *** 1975 • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
RGALI őriz egy tervezetet autogramot. A dalt az Arrows of Robin Hood mozgóképhez írták, de nem került bele. A dallam nincs beállítva. [1209]
•  Van hitünk, és nem csak isteneink!… •  Forradalom  Tyumenben _  1972 • 1982
• 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Nvib )
A vers először 1982-ben jelent meg a Moszkvai folyóiratban (1. szám), a tizenegyedik versszak szerkesztői átdolgozásával. A szöveget fehér autogramból restaurálták, és eredetiben 1989-ben adták ki először. [1210]
•  Ugyanabban az állapotban, a lakossággal ... *** 1970-1980 • 1988 ( Lv5 ) Szergej Zsilcov változatában a vers 1977-ből származik, Andrej Krilov az 1970-1980 közötti időszakra mutat rá. Egy fehér autogramot az RGALI-ban tárolnak, egy durvát pedig egy magánarchívumban. [1211] [1212]
•  Elfogták - parancs - ne adják meg - nem adják meg magukat ... *** 1960-as évek • 1988 ( Lv5 ) Szergej Zsilcov változatában a vers 1965 őszéről származik. [1213] [1214]
• A Grand Opera gyönyörű termében… *** 1969 • 1994 ( Vel2 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1215]
•  III. Egy ilyen népes országban... *** 1975 • 1994 ( Vel2 ) Ez a harmadik része egy befejezetlen műnek, amely tartalmazza a " Rendszeres vendég voltam minden kocsmában... " és a " Muru tányéron... " ("Itt kezdett szólni a zene mindenkinek...") . [1216]
• Közép-Ázsiában - szégyen ... *** 1968 • 1994 ( Vel2 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1217]
• Volt egy "másodperc" egy vadlúdcsapatban... *** 1980 • 1988 ( Lv5 ) A RGALI piszkozatokat és fehér autogramokat tárol. [1218]
•  A tajgába… *** 1970 • 1988 ( kedvenc ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1219] [1220]
• A trollok birodalmában a fő troll ... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1221]
• Mindenféle kocsi… *** 1970 • 1988 ( kedvenc ) • 1988 ( Lv5 )
RGALI őriz egy tervezetet autogramot. Az Lv5-ben az első sor: "A kocsik nem vacsoráznak ...". [1222]
• Mind nagyszerű mérföldkövek jelentek meg. Izgalom… *** 1960 • 1993 ( Tlts1 ) A fehér autogramot megőrizték. A szöveg valószínűleg színpadi beszédgyakorlat a "v" betűhöz. [1223]
•  Látható, akut szilánk... • ***
• Chastushki
1971 • 1988 ( Lv4 )
• 1990 ( Op2 )
Chastushki az " Alive " című darabhoz a Taganka Színházban. A fehér autogramot megőrizték. A mű kilenc darabból áll. A kézirat feljegyzéseket tartalmaz arról a helyről, ahol a színdarabban a ditteket adják elő. Nem szerepel a műsorban. [1224] [1225]
•  Maréknyi vízzel… • ***
• Montenegrói motívumok
1974 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Viszockij szerint a verset az egyik montenegrói újságban való közzététel céljából írták . A szerző neve az 1974 nyarán Viszockijról forgatott jugoszláv televíziós műsorban hangzott el. [1226] [1227] [1228]
•  Térj vissza a köreikbe…
• Megmondom, mi fog történni…
*** 1976-1978 • 1987
• 1988 ( Yakvr )
Az 1987-ben megjelent "A könyvek világában" című folyóiratban (7. szám) az első sorral: "Megmondom, mi lesz ...". [1229] [1230]
•  Itt megkongatták a vészharangot... •  Nabat 1972-1973 • 1986
• 1988 ( kedvenc )
Két fehér autogram ismert. Az Aurora magazin 9. számában jelent meg 1986-ban. Létezik az első pár hangjegyeinek hipotetikus rekonstrukciója, amelyet Andrej Krilov, Borisz Akimov, Leonyid Gurzo, Oleg Terentjev végeztek az NMV segítségével [1231] . [1232] [1233]
•  Itt esőkabátokhoz hasonló esőkabátban... *** 1973 • 1988 ( Lv4 )
• 1990 ( Op2 )
Szergej Zsilcov változatában a vers 1975 októberéből származik. [1234] [1235]
•  Ez azért van, mert micsoda kiváló...
• Tehát újra eljött ez az óra...
•  Az obeliszknél lévő srác dala az űrhajósoknak 1966 • 1988 ( Lv5 ) A Sasha-Sashenka című játékfilmhez írt . A kép nem készült el. A szerző dallama ismeretlen. A műnek van egy (valószínűleg későbbi) változata, amelynek első sora "Ez az, ami nem ideges ...". [1236] [1237] [1238]
•  Szóval mindennek vége, várom a folytatást, legalább más városokban... *** 1967 • 1993 ( Tlts1 ) Feltehetően Marina Vladinak címezve. Áthúzás a kéziratban. [1239]
• Ezzel a folyamat vége... *** 1966 • 1988 ( Lv5 ) Feltehetően Andrej Sinyavsky és Julius Daniel írók tárgyalásának utolsó napján íródott . [1240]
•  Itt van, itt van…
• Csend gyertyafénynél…
*** 1970-1978 • 1988 ( Lv5 ) Szergej Zsilcov változatában a vers 1972-ből származik; Andrej Krilov rámutat az 1970 és 1978 közötti szakadékra. [1241] [1242]
•  Szóval bementem és becsuktam az ajtót... *** 1970-1978 • 1988 ( Lv5 )
• 1989
Megjelent a „Poetry” irodalmi almanach ötvenharmadik számában 1989-ben. Szergej Zsilcov változatában a vers feltehetően 1972-ből származik, Andrej Krilov az 1970 és 1978 közötti intervallumot jelzi. [1243] [1244]
•  Itt iszom... *** 1966-1971 • 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Sch2 )
• 1993 ( Tlts1 )
Szergej Zsilcov szerint ez a „ Monacóba érkezett ” című vers része . [783] [784]
• Először nem minden úgy volt, ahogy szerettük volna... *** 1968 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1245]
•  Filmezem magam – túl fülledt... *** 1972-1973 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1246] [940]
• Egyre kevesebben, a háború résztvevői... *** 1978 • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
A munka nincs befejezve. Az 1978. áprilisi versszak egyetlen hangfelvétele megmaradt. Megjelent az 1991. évi Vagant közlöny 6. számában (3. o.). [1247] [203]
• Voltál már Bellánál?… *** 1975 • 1994 ( Vel5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1248]
• Ne feledje, régebben sztoikus voltam... *** 1967 • 1993 ( Tlts1 ) Az ADE -nek van egy autogramtervezete. [1249]
• Hol vannak a lányok? Marusya, Raya, Rosa... • <Odesszai versek> 1980 • 1991 A "Green Van" Odesszai Filmstúdió című televíziós filmhez írt. Megjelent a Vysotsky V. kiadványban : „Ezen a nyáron elmegyek ...” (utolsó versek és dalok) / Összeállítás. Szergej Zsilcov. - M . : GKTSM Dom Vysotsky, "Vagant" Információs Központ, 1991. - T. 1. - S. 17. - (Vagant Library). [1250]
•  Valahol a tavon... *** 1968 • 1990 ( Op2 ) A vers első versszaka változtatásokkal bekerült a " Tajga mestere " című film " Song of the Pockmarked " című részébe . Állítólag az „ Apám kapitány ” című filmhez írták (dalként) . [1251] [570]
• Az odesszai gyerekek azt mondják… *** 1977 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1252]
•  Polgárok! Miért drukkolsz... ***
• Beszélgetés a villamosban
1967-1969 • 1983 ( Lv2 )
• 1988
Megjelent a „Poetry” irodalmi almanach ötvenedik számában 1988-ban. Szergej Zsilcov, megjegyezve, hogy vannak korábbi hangfelvételek az első versszak előadásáról, a művet 1977-re datálja. [1253] [1254]
•  Valóságban vagy delíriumban álmodom... *** 1960-as évek • 1990 ( Op2 ) Szergej Zsilcov a művet 1969 októberére datálja. [1255] [1256]
•  Hadd énekeljek neked radiogramokat utánozva...
• Hadd énekeljek neked rock and rollt utánozva...
*** 1977-1979 • 1988 ( Lv5 ) Megjelent a Znamya folyóirat 2. számában, 1988. [1257] [1258]
•  Réges régen, a komor pogányság korszakában… *** 1970-1978 • 1988 ( Lv5 ) Szergej Zsilcov a művet 1971 nyarára datálja, Andrej Krilov az 1970 és 1978 közötti időszakra mutat rá. [1259] [1260]
•  Már régen megértettem: nem tudtunk élni... *** 1964 • 1990 ( Op2 ) Szergej Zsilcov a művet 1963 júniusára datálja, Andrej Krilov 1964-nek nevezi. [1261] [1262]
• Huszonnégy óra - egész nap... *** 1960 • 1993 ( Tlts1 ) A verset Georgy Epifantsev restaurálta . Elmondása szerint a Moszkvai Művészeti Színházi Iskola előadására írták . [1263]
•  Szokatlan nap – meleg és nem olvad... *** 1956-1964 • 1990 ( Op2 ) Szergej Zsilcov változatában a vers 1960 tavaszáról származik. [1264] [1263]
•  Nap mint nap veled vagyok, mögötted…
• Egész évben - jég…
*** 1966-1967 • 1981 ( Ideg ) Szergej Zsilcov egy alternatív első sort tesz közzé RGALI autogram-tervezete alapján. Van egy működő autogram a "Napról napra vágyom rád ..." első sorának változatával. [1265] [1266] [1267]
• Sport- és kulturális személyiségek… • <A "A sakkkorona tisztelete" című dal harmadik részéhez 1972 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
A felolvasásról a szövegrészlet szerzőjének 1972. márciusi keltezésű fonogramja megmaradt. A munka nincs befejezve. [1268]
•  Bolond álom, mint egy csapás... *** 1978 (előtte) • 1981 ( Ideg ) Andrej Krilov rámutat, hogy a vers 1978 előtt íródott; Szergej Zsilcov változatában a mű 1971 nyaráról származik. [1269] [1270]
•  Ha fizikailag gyenge lennék…
• Ha fizikailag gyenge lennék…
*** 1956-1964 • 1990 ( Op2 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. Szergej Zsilcov változatában a vers 1960 tavaszáról származik. [1271] [1223]
• Ha lépést futsz a korral... *** 1960 • 1994 ( Vel1 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1272]
• Mindig van egy asztal és egy ágy ... *** 1976 • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1273]
• Ha minden – és az üdvösség a késben van... *** 1971 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
Megjelent az 1991. évi Vagant közlöny 10. számában . [1274]
•  Ha tetszik - nem elég?... *** 1961 • 1990 ( Op2 ) Szergej Zhiltsov, ellentétben Andrej Krylovval, ezt a verset vázlatoknak és befejezetlen munkáknak tulajdonította. [1275] [1276]
• Mindenkinek megvan: bolondok ... *** 1965 • 1993 ( Tlts1 ) Az ADE -nek van egy autogramtervezete. [1277]
• Az életnek sok oldala van... • Semmi! 1960 • 1993 ( Tlts1 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1272]
• Jean, Jacques, Guillaume, Gustav… *** 1980 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1278]
• Moszkvában él, egy tisztességes helyen… • M. Gorkhover 1956-1959 • 1993 ( Tlts1 ) A szöveget Gennagyij Jalovics , a dedikáció társszerzője restaurálta. [1279]
•  A világ legjobbikában élek... *** 1976 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( kedvenc )
Az Armed and Very Dangerous című filmhez írták , valószínűleg az egyik szereplőnek. A dal nem szerepelt a képen. A szerző dallama nincs telepítve. [1280] [352] [1281]
• A halál után nincs élet... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) A RGALI fehér autogramot tart. [463]
• Az élet véget vet a sofőr-kényelmemnek... *** 1971 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
Megjelent az 1991. évi Vagant közlöny 10. számában . [1282]
•  Volt egyszer egy különc... *** 1973 • 1988 ( Lv5 )
• 1989
Megjelent a „Poetry” irodalmi almanach ötvenharmadik számában 1989-ben. [1283] [1284]
• Ön mögött még... •  Altatódal 1963, 1973 • 1993 ( Tlts1 ) A szöveget visszaállította Ljudmila Abramova . Egy verset írtak valaki más dallamára egy rádiójátékhoz. 1966-ban Sasha-Sashenkát javasolták a filmben , de nem szerepelt. 1973-ban újraforgatták a "Kalandorok" című darabhoz Alekszej Tolsztoj "Rendkívüli kalandok a Volga gőzhajón" című regénye alapján ( Lenin Komszomolról elnevezett Leningrádi Színház ). Lásd: Aludj, gyermek! Május bébi, viszlát... ". [1285]
• Az élet úgy csavarodik, mint a juta zsinór… *** 1960 • 1993 ( Tlts1 ) A fehér autogramot megőrizték. A szöveg valószínűleg a színpadi beszéd gyakorlata a „z”, „zh”, „sh” betűkre. [1272]
•  Minden király megtiltotta az összes herceget ... *** 1967-1968 • 1988 ( Lv5 ) A RGALI fehér autogramot tart. [1286] [1287]
•  Hello, "Ifjúság", én vagyok... *** 1977 (előtte) • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1288] [1289] [1290]
•  És te ki vagy? Arctalan kattintások?… *** 1977-1979 • 1981 ( Lv1 )
• 1988 ( kedvenc )
Dedikációt tartalmaz - " Mihail Shemyakinnek a Womb sorozat benyomása alatt". Ez a "Womb" ("Párizs méhe") litográfiák sorozatára vonatkozik. A szövegben említett Soutine művész, aki azonos témájú festményeken dolgozott. A fehér autogramot megőrizték. Az első kiadványokban a munkát "Tushenoshi"-nak hívták. [1291] [1292] [1293]
•  II. ... És elütött az óra - és felkelt a nap ... ***
• <Nap egyetlen halál nélkül>
1974-1978 • 1988 ( kedvenc ) Két szerző kézirata ismert. Ez a költői dilógia második része, amely az " Óra, perc, másodperc - nullák ... " szavakkal kezdődik. A részek számozását a szerző készítette a kéziratban. Andrej Krilov úgy véli, hogy a dilógia 1978 előtt íródott; Szergej Zsilcov változatában 1974 végére nyúlik vissza. [1294] [1295] [1296]
• Ma és a minap is… *** 1972 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1297]
•  És alulról a jégről és fentről - kínlódok között... *** 1980 • 1981 ( Lv1 )
• 1982
Marina Vladinak ajánlva, akinek emlékiratai szerint Viszockij egy jégről szóló verset olvasott fel neki a párizsi repülőtéren legutóbbi találkozásuk alkalmával, 1980. június 11-én. Megjelent a " Népek barátsága " folyóirat 1. számában 1982-ben. A RGALI fehér autogramot tart. [1298] [1299] [1300]
•  A hegyek miatt – nem tudom, hol vannak azok a hegyek... *** 1961-1962 • 1990 ( Op2 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. Szergej Zhiltsov ezt a munkát befejezetlennek tartja. [1301] [1302]
•  Az ikon a bal sarokban lóg... • Elfelejtett 1966-1967 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1303] [1304]
•  Hogyan léphet be a bisztró-étkezdébe... *** 1980 • 1981 ( Lv1 ) Dedikációt tartalmaz: "Mihail Shemyakinnek - akinek szerencsém volt barátja lenni." [1305]
• Mint az élesztős tészta, úgy nőnek a rekordok... *** 1968 • 1988 ( Lv5 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1306]
•  Egyszer Mao idézeteit olvasva... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) "Sztálin és Mao hallgatják őket" - Vano Muradeli dalának módosított sora Mihail Versinin " Moszkva - Peking " szavaira ("Sztálin és Mao hallgat minket!"). A vers szövege azokat a valós eseményeket írja le, amelyek 1969. március 2-án történtek a szovjet-kínai határon . [1307] [1308]
• Amikor üres a kincstár… •  Pénztáros és pénztáros páros 1974 • 1988 ( Yakup ) Az "Ivan da Marya" című filmhez írták. Nem került be a képbe. A dallam nincs beállítva. Az első sor változata - "Nem költünk a kincstárból..." [1309] [1310]
•  …Amikor a falhoz csaptam az arcomat és a tagjaimat… ***
• Hóhér
1977 • 1988 ( kedvenc ) V. P. Lebegyev és E. B. Kulikov a verset a „homlokával nem lehet áttörni a falon” tézis megerősítéseként értelmezni. Andrej Szkobelev azt sugallja, hogy az utalás a „zekov-féle öncsonkítási módra” vonatkozik, amelyet a fogvatartási helyeken gyakorolnak a hatóságok bosszantására. [1311] [1312] [1313]
•  Amikor iszom és játszom... *** 1973 • 1983 ( Lv2 )
• 1986
Megjelent az Aurora magazin 9. számában 1986-ban. [1314]
•  Hová tűnt minden és honnan származik... *** 1979 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1257] [1315]
• Az erdő eltűnt, és a kilátás tágul ... ***
• <Khitrovan Nemzetközösség>
1973 • 1988 ( Lv5 )
• 1988 ( kedvenc )
Az autogram vázlatot egy magánarchívumban tárolják. [1316]
•  Szeretlek most … ***
• M.V.
1973 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Dedikáció - "Marina V.". Az első külföldi autós utazás során írták Marina Vladival. Ez egy „út” versciklus része. Megjelent a "Népek barátsága" folyóiratban (1981, 5. szám). [1317] [1318]
•  Az emberek azt mondták a tengernek: „Viszlát”… *** 1962-1963 • 1989
• 1990 ( Op2 )
Megjelent a Student Meridian #1 -ben 1989-ben. [1319]
•  Jelentős közlekedési lámpa, trikolor, trió…
• Képzeld el, hogy a fekete a szemnek láthatatlan…
*** 1978 (előtte) • 1988 ( Yakvr ) Szergej Zsilcov változatában a vers 1972-ből származik. [1320] [1321]
•  Marinka, figyelj kedves Marinka... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) Marina Vladynak ajánlotta . [1322]
• Jönnek az autók, itt egy másik…
• Úgy járok az utakon, mint egy koldus a táskával…
*** 1966 • 1988 ( Lv5 ) A vers fehér autogramját RGALI tárolja. A Lev5-ben az első sorral nyomtatták: "Úgy járok az utakon, mint egy zsákos koldus ...". [1323]
•  Megint kirázott a hideg... *** 1979 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( kedvenc )
A vers fehér autogramját RGALI tárolja. [1324] [1325]
•  Mindenki olvasta ezt a mítoszt gyerekkorában... • Ariadné fonala •  A labirintusban
1972-1973 • 1987
• 1988 ( kedvenc )
Megjelent a "Klubos és amatőr előadások" folyóirat 14. számában 1987-ben. Van egy állítólagos rekonstrukció a jegyzetekről, amelyet Andrej Krilov, Borisz Akimov, Leonyid Gurzo, Oleg Terentiev végeztek az NMV segítségével [1231] . [1326] [1327]
• Valaki más lép a lelkembe... *** 1970 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1328]
•  Az arccsontom a bosszúságtól csökkenti... *** 1979 • 1988 ( Lv4 ) Két autogram-tervezetet őriztek meg (az RGALI-ban és az NMV -ben ). [1329] [1330]
•  I. Patkányokról, törzsekről és ördögökről álmodom. I…
• II. Akár tisztelem Faustot, akár Dorian Grayt...
• Két  kérés 1980 • 1981 ( ideg )
• 1981 ( Lv1 )
Dedikáció: „M. Ez a félig rögtönzött Shemyakin - barát és testvér - elkötelezett. 1980. június 1-jén írták Párizsban. A fehér autogramot megőrizték. Szergej Zsilcov a művet két részre osztja. Változatának második részének az első sora van: „Vajon Faust, Dorian Gray…”. [1331] [1332]
• Anyósommal lehetnék, a teszttel ... *** 1980 • 1988 ( Lv5 ) A " Hívásunk " című filmhez . [1333]
• Talán tengerész hivatásából... *** 1971 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1334]
• Talán furcsának fog tűnni valakinek... *** 1972 • 1994 ( Vel3 ) Az autogram vázlatot egy magánarchívumban tárolják. [699]
•  Az én fekete emberem szürke öltönyben... *** 1979-1980 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( Yakvr )
A fekete ember képe, aki a halál előhírnöke, Alekszandr Puskin " Mozart és Salieri " "kis tragédiájához" nyúlik vissza . A fekete férfi Szergej Jeszenyin egyik versének is a hőse . A vers az Aurora folyóirat 1. számában jelent meg 1988-ban. [1335] [1336]
•  Muru egy tányéron…
• I. Most elkezdett szólni a zene mindenki számára…
*** 1975-1978 • 1990 ( Op2 ) Szergej Zsilcov ezt a művet 1975-re datálja, és a szöveg elemzése és Borisz Szpartakovics Akimov tanúvallomása alapján azt sugallja, hogy ez egy befejezetlen vers kezdete, amely tartalmazza a „ Rendszeres voltam minden kocsmában… ” című verseket is. . ” és „ Egy ilyen népességű országban... ”. [1337] [1338]
•  Éberek vagyunk – nem áruljuk el a titkokat... *** 1978-1979 • 1988 ( kedvenc ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1339] [1340]
•  E gépek nélkül olyanok vagyunk, mint a madarak szárnyak nélkül... *** 1973 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
Két különböző kiadású szerzői kézirat található. [1341]
•  A lopás megvetésében nevelnek minket... *** 1970-1978 • 1988 ( Nvib ) Szergej Zsilcov, a mű 1972-ig nyúlik vissza; Andrej Krilov rámutat az 1970 és 1978 közötti szakadékra. RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1342] [1343]
• Bolshiye Vily nagy falujában élünk… *** 1976 • 1994 ( Vel3 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1344]
• Csak babák vagyunk, de… nézd, fel vagyunk öltözve… • Emberek és próbababák 1973 • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
A Leningrádi Miniatűr Színház "Emberek és próbababák" című darabjához írt. Szergej Zsilcov szerint a szöveget valószínűleg nem Arkagyij Raikinnek ajánlották fel . A színháznak megfontolásra bemutatott dalokat tartalmazó kazettán ez a mű nem szerepelt. [1345]
• A kerékpározás mesterével Galya ... *** 1976 • 1994 ( Vel5 )
• 1996 ( Tlts3 )
Az autogram-tervezetet egy magánarchívumban tárolják az Egyesült Államokban. [1346]
• Egy lakatlan szigeten… *** 1968 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1347]
•  Veszekedni kell valakivel... *** 1970 • 1990 ( Op2 ) A fehér autogramot egy magánarchívumban tárolják. [1348] [1349]
• Hiába törtem be az arcom... *** 1976 • 1991 Az Argumenty i Fakty újság 39. számában jelent meg 1991-ben. [1350]
• Nyitva - bármilyen időjárás esetén ... *** 1970 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1351]
• A gerincünk a Don mentén siklik, a Spree mentén ... *** 1972 • 1994 ( Vel3 ) Az autogram-tervezetet egy magánarchívumban tárolják az Egyesült Államokban. [1352]
•  "Ne lépj fel",  "Ne taposd" ... *** 1970-1978 • 1990 ( Op2 ) Szergej Zsilcov, a mű 1971 őszéről származik; Andrej Krilov az 1970 és 1978 közötti szakadékot nevezi meg. RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1353] [1354]
• Nem veszik át a nehézségeket egy meredek kanyarba... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1355]
•  Ne ess sem melankóliába, sem izgatottságba... *** 1967-1975 • 1981 ( Ideg ) Andrej Krilov úgy véli, hogy a vers 1967 és 1974 között íródott; Szergej Zsilcov a művet 1975-re datálja. RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1356] [1357]
•  Ne zúgjon mérték nélkül ...
• Ne zúgjon mérték nélkül, ok nélkül ...
*** 1967-1974 • 1988 ( Lv5 ) Szergej Zsilcov a művet 1972-re datálja; Andrej Krilov az 1967 és 1974 közötti szakadékot nevezi meg. RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1358] [1359]
• Egyszer sem találkoztak gazemberekkel az úton... *** 1975 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1360]
• Ne küldj gyerekeket fizikára... • Előadás: "A modern tudomány helyzete" 1967 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1361]
• Az életkor nem számít – mindenkinek ára van... *** 1966 • 1991
• 1993 ( Tlts1 )
A szöveget Mark Bernes az előadásra írta . 1991. szeptember 21-én a vers megjelent a Kultúra című újságban . [1362]
• Egyik szegény anyám számára ismeretlen... *** 1971 • 1994 ( Vel3 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1038]
• Nincs átjárás és sokáig... *** 1971 • 1994 ( Vel3 ) Az autogram-tervezet egy példányát Andrej Krilov őrizte. [376]
•  Nincs a közelben senki, hiába lélegzel... *** 1969 • 1982
• 1988 ( Lv5 )
Marina Vladinak ajánlotta. Megjelent a Moszkvai folyóirat 1. számában 1982-ben. [1363]
• Itt tényleg ékként állt össze a fény... *** 1980 • 1988 ( Lv5 ) Az Lv5 kiadásban az első sorral adják ki: "... És én voltam az első tizenhét éves ...". [1218]
• Új baloldal – bátor fiúk... *** 1979 • 1988 ( Nvib ) Egy autogram-tervezetet egy magánarchívumban őriztek. [1364]
• Rendben, most mindennek vége! A mély alvásnak vége!… *** 1969 • 1991
• 1994 ( Vel2 )
A szöveget Viszockij Anatolij Garagula tengerészkapitánynak írt levele tartalmazza. A vers a Szovjet Bibliográfia folyóirat 4. számában jelent meg 1991-ben. [1365]
• Nos, miért, nos, minek - itt? ... *** 1969 • 1991
• 1994 ( Vel2 )
A szöveget Viszockij Anatolij Garagulának írt levele tartalmazza. Megjelent a Szovjet Bibliográfia folyóirat 4. számában, 1991. [1366]
• Ma nagyon nehéz kor... *** 1966 • 1988 ( Nvib ) Az Nvib -ben epigráfként jelent meg a " A rossz nyomozó paródiája " című dal szövegéhez . [1367]
•  Csendben kommunikálok… *** 1980 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1368] [1369]
•  Egyszer én, miután hasból ettem... • Vigyázz,  grizzlies! 1978 • 1981 ( Lv1 ) Dedikáció - "Mihail Shemyakinnek nagy szeretettel és megértéssel." 1978. július 25-én írták egy repülőgépen. Tényanyag alapján. [1370]
• Azonban húzza be a gyomrot ... *** 1980 • 1991 A " Hívásunk " című filmhez írták . Megjelent a Vysotsky V. kiadványban : „Ezen a nyáron elmegyek ...” (utolsó versek és dalok) / Összeállítás. Szergej Zsilcov. - M . : GKTSM Dom Vysotsky, IC "Vagant", 1991. - T. 1. - S. 6-7. - ("Vagant" könyvtár). [1333]
•  Hosszú volt a várakozás, rövid volt a búcsú… •  I.  Az  útinaplóból 1973 • 1975
• 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
A költemény, amely az " Utak... utak " és a " Napfoltok, avagy napfoltok " mellett szerepel az "úti" versek ciklusában, Marina Vlady első franciaországi autós utazása során íródott. 1975-ben jelent meg rövidítésekkel a " Sovjet Író " kiadó "A költészet napja" című almanachjában . [1371]
• Kiment – ​​a közönség egy pillanatra megvadult... *** 1972 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
Megjelent: Military Pages: Literary and Artistic Almanach. 2. szám - M .: Military Publishing, 1991. Van egy 1976. 12. 25-i hangfelvétel, ahol a szerző a befejezetlen dal kezdősorait olvasta fel az első sorral: "Az első két sor választotta el a székeket..." . [1372] [294]
• Vegyész, az iskolában ... • <Részletek egy iskoláról szóló versből> 1955 • 1993 ( Tlts1 ) A szöveget Igor Kokhanovsky, a mű társszerzője restaurálta. A vers 20 "Onegin" strófát tartalmazott, amelyek közül 9-et Viszockij írt. [1372]
• Gyászszalaggal övezik… • Az esküm 1953 • 1993 ( Tlts1 ) Viszockij korai, ifjúkori verse Sztálin haláláról . [1194]
• Írjon vissza Szibériába, Szibériában vagyok!… *** 1971 • 1991
• 1995 ( Tlts2 )
Megjelent az 1991. évi Vagant közlöny 10. számában . [1373]
•  Felvonulási sikátor! Nem látsz székeket, üléseket!… *** 1967-1969 • 1988 ( kedvenc ) Szergej Zsilcov a művet 1969 nyarára datálja; Andrej Krilov az 1967 és 1969 közötti szakadékot nevezi meg. [1374] [1375]
• Paródiákat készít neked… *** 1978 • 1988 ( Lv5 ) Feltehetően Gennagyij Hazanov paródiájának hatása alatt íródott . [1376]
• Vízen, kerekeken, nyeregben, púpok között és vagonban... • Kilométer 1972 • 1988 ( Lv5 )
• 1990
Megjelent az Aurora folyóirat 7. számában, 1990. [1377]
•  Egy őszinte görög az élet folyóján úszott... *** 1970-1980 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1368]
•  A kockán forgó pénz alatt… ***
• <Sashka Chervnya's Song>
1979-1980 • 1988 ( kedvenc ) A "Green Van" Odesszai Filmstúdió című televíziós filmhez írt. [1378] [1379]
•  Emelje fel a kezét...
• Emelje fel a kezét, tegye a kezét a szemetesbe...
*** 1966-1967 • 1988 ( Lv5 ) Az autogram-tervezet kéziratában a szöveg át van húzva. A választások nem alternatívájáról a Szovjetunióban. [1380] [1381] [1382]
• Engedje meg, hogy jelentsem... *** 1976 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1383]
•  A "fotel"
fogalma ... • A "fotel" fogalma - érdekes ...
•  Hétfő dala 1968 • 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
A RGALI fehér autogramot tart. Alexander Stein „Az utolsó parádé” című drámájához írt. Nem szerepelt a Theatre of Satire azonos című darabjában és előadásában. A dallam nincs beállítva. [1384] [1385] [159]
•  Ha ránézel, azonnal azt mondod: ez egy bálna ... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1386] [1387]
• Írás- és betűvarázsló… *** 1975 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
A szöveg feltehetően Andrej Voznyeszenszkijnek szól . [1388]
•  Azt mondják rólam: természetesen nem zseni…
• Rólam azt mondják: „Bizonyára nem zseni!”…
*** 1956-1964 • 1990 ( Op2 ) Szergej Zsilcov változatában a vers 1960 tavaszáról származik. Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1271] [1389]
•  Miután rést ütött a nyugalomban… *** 1970-1978 • 1981 ( Ideg ) Andrej Krilov úgy véli, hogy a vers 1970 és 1978 között íródott; Szergej Zsilcov 1972 elejére datálja. [1390] [1391]
• Utazz az egész országban... • <Az érvénytelen dala> 1980 • 1988 ( kedvenc ) • 1988 ( Lv5 )
A "Green Van" Odesszai Filmstúdió című televíziós filmhez írt. A film ötlete meg nem valósult. A szerző dallam nem található. [1392] [1393] [1394]
• A múlt maradjon csak itt, a Régiségmúzeumban… *** 1966 • 1991
• 1993 ( Tlts1 )
A Riga Filmstúdió "The Last Rogue" című filmjéhez írták. 1991. szeptember 21-én a szöveg megjelent a Kultúra című újságban . A dal nem szerepelt a filmben. A dallam nincs beállítva. [1395] [1396]
•  Kérjük, ne keverje össze a Blue Caterpillar... •  A hernyó siralmai 1973-1975 • 1988 ( Nvib )
• 1988 ( Lv3 )
Az Alice Csodaországban című zenés meséhez íródott. Nem szerepel a diszkó előadásban. [725] [1397] [1398]
• Megzavarta a régi gonoszt az odúban... *** 1976 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1399]
•  Ritkábban, kevésbé fájnak a sebek…
• Mit és hogyan, milyen pozícióból…
*** 1968 (előtte) • 1983 ( Lv2 ) Andrej Krilov rámutat, hogy a vers 1968 előtt íródott; Szergej Zsilcov úgy véli, hogy létrehozásának ideje 1966 decembere előtt van. [1400] [1401]
•  Tornászok szája, ívek füle és ablakkeret szeme… ***
• Taxisofőr dala
1970-1974 • 1987
• 1988 ( Lv5 )
Megőrződött egy fehér autogram javításokkal. Megjelent az Erdőipari folyóirat 6. számában 1987-ben. A Leningrádi Miniatűr Színház "Emberek és próbababák" című darabjához írt. Viszockij előadásának fonogramját nem találták meg, a dal nem szerepelt sem a darabban, sem az azonos című filmben. A dallam nincs beállítva. [1402] [1403]
• Összesen hatszázötven kilogrammal... *** 1971 • 1991 Megjelent az 1991. évi Vagant közlöny 10. számában. [1404]
•  Az Új Fényt nem egyszer nyitották meg… •  Nem  volt  időm 1973 • 1981 ( Nerv )
• 1983 ( Lv2 )
A "Vágyódás a romantikára" alcímet tartalmazza. [1405]
• Oltsa el a gyertyákat, kapcsolja ki a hangot... *** 1972 • 1988 ( Lv5 ) Az autogram-tervezetet egy magánarchívumban őrizték az Egyesült Államokban. [1406]
• Közelegnek az ünnepek… *** 1956 • 1993 ( Tlts1 ) A szöveget Viszockij társszerzője, Igor Kokhanovszkij restaurálta. [1279]
• Az élet lejtői kísértetiesen egyenesek… *** 1975 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1407]
• Hány nagyszerű esett ki!… *** 1971 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1408]
•  Hány elesett katona halt meg az utak mentén…
• Hány elesett katona halt meg az utak mentén…
*** 1965 • 1987
• 1988 ( Nvib )
• 1991 ( 130p )
Megjelent 1987. május 7-én a " Szovjet Oroszország " újságban. Szergej Zsilcov szerint a "The Fallen and the Living" című darabhoz írták a Taganka Színházban. Andrej Krylov „ 130 dal a mozihoz ” című könyvében a vers az „ Gyermekkorból jövök ” című filmhez szánt dalokra hivatkozik . A dal nem szerepelt a filmben, a dallam nem került elő. [1409] [1410] [1411]
•  Démonok a bal oldalon, démonok a jobb oldalon... *** 1979 • 1988 ( Lv5 )
• 1989 ( PiP )
Szergej Szaulov a versben egy "metatextuális utalást" tesz Puskin " Démonjaira " Dosztojevszkij " Démonok " prizmáján keresztül . A sorokban „És hova, milyen távolságra, / Milyen más útvonalon / Ezek hazudtak neked és nekem / Átvezetnek minket a színpadon?” a kutató „polémikus választ Tvardovszkij „Távol a távolságon” című versére lát. [1412] [1413]
• Pletykák arról, hogy Oroszország uralkodik... *** 1969 • 1994 ( Vel2 ) A RGALI fehér autogramot tart. [1414]
• Nevetés, móka, öröm… *** 1965 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1415]
• A hó kétszer meghosszabbította az összes oszlopot… *** 1972 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
Megjelent az 1991. évi Vagant közlöny 1. számában. [1416]
• Érett gyomok… *** 1972 • 1994 ( Vel3 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1417]
•  Köszönöm, tudósítóim… •  Írok  neked _  _  1972-1973 • 1987
• 1988 ( kedvenc )
A koncertelőadások során Vysotsky gyakran szavalt két sort - "Köszönöm, tudósítóim / Hogy félreértettél!". Megjelent a " Sovjet Sport " újságban 1987. január 25-én. [1418] [1419]
•  Megöregedni, testvér, azt mondod... ***
• "Moszkva - Párizs" járat (improvizáció)
1973-1978 • 1988 ( Lv5 )
• 1990 ( Op2 )
Szergej Zsilcov változatában a vers 1977. március 15-i keltezésű; Andrej Krilov az 1973 és 1978 közötti szakadékot nevezi meg. [1420] [1421]
• Egy vers gitár nélkül - a cappella ... *** 1978 • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
A fehér autogramot egy magánarchívum őrzi. [1422]
• Voltak tábornokok, voltak tisztfeleségek ... *** 1964 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1423]
• A néma vágyakozás időnként mar... *** 1975 • 1994 ( Vel5 )
• 1996 ( Tlts3 )
Az autogram-tervezet másolatát magánarchívumban tárolják. [1424]
• Ne szellőzz, fekete varjú... *** 1965 • 1993 ( Tlts1 ) Az ADE -nek van egy autogramtervezete. [1425] Utólag kiderült, hogy ez Mihail Golodnij [1426] verse , Viszockij keze által átírva.
•  A Testületnél, ahol a díszpolgárok ...
• A testületnél, ahol a díszpolgárok ...
*** 1968 • 1988 ( Lv5 )
• 1989 ( PiP )
Megjelent a Rural Youth folyóirat 1988. évi 1. számában. [1427] [1428]
•  Tartozásom van a barátaimmal szemben... *** 1967-1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1429] [1430]
• Mindannyian, mindannyian, mindannyian… *** 1965 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1431]
•  Profi játékosoknak… *** 1978 (előtte) • 1990 ( Op2 ) Andrej Krilov úgy véli, hogy a vers 1978 előtt íródott; Szergej Zsilcov változatában 1976-ig nyúlik vissza. [1432] [1433]
• Kitalálod ma, fenyők-botok... *** 1968 • 1989
• 1994 ( Vel2 )
A vers töredéke a Diák Meridián folyóirat 2. számában jelent meg 1989-ben. Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1434]
•  Makacsul törekszem a mélyre... *** 1977 • 1981 ( Ideg ) Két különböző kiadású szerzői kézirat található. [1435]
• Hideg van, söpör, álmomban is megfagyok... *** 1966 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1436]
• Kiabált a cigány, lecserélte a lovat ... *** 1970 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1437]
•  I. Óra, perc, másodperc - nullák... ***
• <Nap egyetlen halál nélkül>
1974-1978 • 1988 ( kedvenc ) Két szerző kézirata ismert. A költői dilógia első része, melyben az „ És elütött az óra – és felkelt a nap… ” című vers is. A részek számozását a szerző készítette a kéziratban. Andrej Krilov szerint a dilógia 1978 előtt íródott; Szergej Zsilcov változatában 1974 végére nyúlik vissza. [1438] [356] [1296]
• Minden macska fekete, ha éjszaka van... *** 1976 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
Az Armed and Very Dangerous című filmhez írták . A dal nem szerepelt a filmben. A dallam nincs beállítva. [1439]
• Hogy a hasa szorít valamit... *** 1975 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
Feltehetően Mihail Shemyakinnek címezve. [1440]
•  Milyen bíróságok és találkozók várnak rám ma... *** 1966 • 1988 ( Lv5 ) A költő egyik osztálytársa és barátja - Igor Kokhanovsky - Moszkvába érkezésére írt. [1441]
•  Mi történt az ötödik "A"-val?... • <Gyermekvers> 1970-1971 • 1987-1988
• 1989 ( PiP )
Befejezetlen, több részes gyerekképregény. A két részt a szerző a következő címekkel látja el: "Bevezető megjegyzések Vitka Korablevról és Vanja Dykhovicsnij kebelbarátról" és "Olvass újra Vitka Korablevról és Ványa Dykhovicsnij kebelbarátjáról" . Ezt követően e két részhez cím nélküli töredékeket adtak. Megjelent a Pioneer magazinban 1987-ben (8. szám) és 1988-ban (1. szám). Az első rész (feltehetően 1975-ös) töredékeinek szerzői felolvasásának fonogramja megmaradt. [1442] [1443]
•  A tűzgolyó mindent átütött…
• Az aszfalt még nem olvadt el…
•  II. Napfoltok  vagy Napfoltok • Napfoltok _ _   
1973 • 1986
• 1988 ( kedvenc )
Szerepel az "úti" versek költői ciklusában, amelyet Viszockij írt az első utazás során Marina Vladyval Párizsba autóval. Megjelent a "Népek barátsága" folyóirat 10. számában 1986-ban. [1444] [1445]
•  A bolond tolvaj volt: perceket lopott... •  Yengibarov  -  a  közönségtől
• Yengibarov-bohóc a közönségtől
1972 • 1987
• 1988 ( Yakvr )
Leonyid Jengibarov haláláról . A töredék szerzőjének 1972-es felolvasásának fonogramja ismert. 1987-ben a „Könyvek világában” című folyóirat 7. számában jelent meg. [1446] [1447]
•  Express Moszkva - Varsó, tizenharmadik hely ... *** 1966 • 1989
• 1990 ( Op2 )
Az autogram-tervezetet a GKCM tárolja . Megjelent a Student Meridian #1 -ben 1989-ben. [1448] [1449]
•  Ez egyáltalán nem francia kánkán, nem francia… *** 1976 • 1990 ( Op2 ) Az Armed and Very Dangerous című filmhez írták . A dal nem szerepelt a képen. A dallam nincs beállítva. [1450]
•  Ó, nem hiába mondják... •  Ványa dala a diákok előtt 1974 • 1981 ( Ideg ) Az „ Egyszer volt egyszer ” című filmhez írt . A dal nem szerepelt a képen. A dallam nincs beállítva. [1451] [1452]
• Én is bevállalnám a repülést... *** 1971 • 1991
• 1994 ( Vel3 )
A Szojuz 11 űrszonda legénységének haláláról írták . Megjelent az 1991. évi Vagant közlöny 4. számában. [1453]
• Ébren vagyok, de prófétai álmom van... *** 1973 • 1983 ( Lv2 )
• 1988 ( kedvenc )
Feltehetően azután íródott, hogy a regionális és az összuniós sajtóban megjelent cikksorozat kritizálta Viszockij 1973-as novokuznyecki turnéját. [1454]
•  Az összes sörház vendége voltam…
• II. Az összes sör vendége voltam...
*** 1974-1975 • 1990 ( Op2 ) Szergej Zhiltsov ezt a művet 1975-re datálja, és a szöveg elemzése és Borisz Akimov tanúvallomása alapján azt sugallja, hogy ez egy befejezetlen vers része, amely magában foglalta az ilyen népességű verseket is . [1455] [1338]
•  Hiszek a közös csillagunkban... *** 1979 • 1988 ( Lv5 ) Marina Vladinak ajánlotta. A vers megemlíti Párizs Mezzon-Laffitte külvárosát , ahol a háza található. [1456]
•  Egyre többet gondolok a játékvezetőkre… *** 1968-1970 • 1987
• 1988 ( Yakvr )
Megjelent az Aurora Magazin 8. számában 1987-ben. [1457]
•  Azt hittem - ennyi, sajnálkozás nélkül... *** 1960-1969 • 1990 ( Op2 ) Szergej Zsilcov változatában a vers 1969. novemberi keltezésű; Andrej Krilov az 1960-as éveket nevezi meg. [1255] [1458]
•  Kéket lélegeztem…
• Csikorgott alattam a hó…
*** 1970-1977 • 1982
• 1988 ( kedvenc )
Megjelent a "Népek barátsága" folyóirat 1. számában 1982-ben. Megőrződött egy autogram vázlat, a versszakok eltérő sorrendjével. [1459] [1460]
• Titokzatos vagyok, akár egy marslakó... *** 1972 • 1994 ( Vel3 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1461]
• Én és egy kreatív eszköz… *** 1960 • 1993 ( Tlts1 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1223]
•  Elszigetelve vagyok… *** 1967-1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1462] [1463]
•  Nem ittam, nem loptam... *** 1962-1963 • 1990 ( Op2 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1319] [1464]
• Nem énekeltem neked a moziban, pedig szerettem volna... • <A Viner testvérekhez> 1980 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
A három kifejezetten a Vainer fivérek ( Arkady Vainer és Grigory Vainer ) alkotóestjére írt mű egyike. Két másik mű („ Polgárok, ó, hogy nem énekeltem, de nem lustaságból… ” és „ Zhora és Arkagyij Vainer... ”) ismert a szerző daljátékában. [1465]
•  Soha nem hittem a délibábokban... *** 1979-1980 • 1988 ( kedvenc ) A magyarországi (1956) és a csehszlovákiai (1968) demokratizálódási folyamatok szovjet csapatok általi elnyomásáról . [1466]
•  Én voltam az első, aki visszafelé mérte az életet... ***
• <Első űrhajós>
1970-1978 • 1982
• 1983 ( Lv2 )
Megjelent a Moszkvai folyóirat 1. számában 1982-ben. Két szerző kézirata ismert. [1467] [1468]
• Éltem egy egész napot a világon... *** 1975 • 1988 ( kedvenc ) • 1988 ( Lv5 )
Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1469]
•  fél szó mögé ugrok... *** 1973 • 1986
• 1988 ( kedvenc )
Megjelent a "Népek barátsága" folyóirat 10. számában 1986-ban. [1470]
• Hajlamos vagyok azt gondolni, Polgárbíró úr... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) RGALI egy autogram-tervezetet őriz, amelyben a mű át van húzva. [1471]
•  Barna fólián csúszok... *** 1967-1970 • 1990 ( Op2 ) A RGALI fehér autogramot tart. Szergej Zsilcov változatában a vers 1969-ből származik. [1472] [1473]
•  Nyugodt vagyok – mindent elmondott... *** 1978-1979 • 1987
• 1988 ( kedvenc )
1987-ben a „Könyvek világában” című folyóirat 7. számában jelent meg. [1412] [1474]
• Kívántalak és megettem... *** 1960 • 1993 ( Tlts1 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1475]
•  Most erős vagyok a lányokhoz... *** 1964 • 1988 ( Lv5 ) RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1476] [1477]
•  Csak egy kicsit elmagyarázom egy versben... •  Az én  Hamletem 1972 • 1981 ( Ideg ) A mű a Taganka Színház azonos című előadásában Viszockij által alkotott Hamlet-kép "költői megértése". Marina Vladi emlékirataiban sorok találhatók: "Hamlet, aki benned él, nagyon hasonlít rád." Szergej Zsilcov szerint a vers egyfajta válasz volt Viktor Komissarzhevsky "A választás bátorsága" című cikkére (" Komsomolskaya Pravda ", 1972, április 12.), amely Viszockij Hamlet szerepét elemzi. A szerző olvasmányának 1977 augusztusában keltezett fehér autogramja és fonogramja megmaradt. [1478] [1479] [1480]
•  Itt hajtottam végre egy bravúrt...
• Itt hajtottam végre egy bravúrt - két tüzet oltottam el...
*** 1966-1971 • 1988 ( Lv5 ) Szergej Zsilcov a verset 1967 őszére datálja; Andrej Krilov rámutat az 1966 és 1971 közötti szakadékra. [1481] [1482]
•  Biztos vagyok benne, mint még soha életemben... *** 1969 • 1988 ( Lv5 ) A RGALI fehér autogramot tart. [1483] [1484]
• Mérgező és dühös, nos, mint egy kobra, én ... *** 1971 • 1991
• 1995 ( Tlts2 )
Megjelent az 1991. évi Vagant közlöny 10. számában . [1485]

Dedikációk, epigrammák, számok vázlatokhoz, versek „az alkalomból”

Nagyon régóta írok. Nyolc éves koromtól írtam mindenféle verset, gyerekverseket a tűzijátékról. Aztán, amikor egy kicsit idősebb lett, mindenféle paródiát írt ...

V. Viszockij [1486]

A művek az első becsült megírási dátum szerint vannak felsorolva, időrendi sorrendben.

Megnevezések a táblázatokban:
„—” – nincs adat
„***” – nincs szerzői cím
„< >” – a publikációkban szereplő nem szerzői címek ilyen zárójelben vannak megadva A Nyomtatott kiadványok
rovat a művek lehető legkorábbi kiadásait tartalmazza. Ha az éveket kötőjellel írjuk, a dátumozás a feltüntetett dátumok "tól" - "ig" időszakát jelenti. A vesszővel elválasztott évszámok írásakor a jelzett évszámokban készült különböző kiadásokra utalunk.

létrehozásának dátuma Első sorok Címek Nyomtatott
kiadványok
Hozzászólások Jegyzet.
1955 • Te részeg a kerítés alatt fogsz meghalni... I. Kokhanovszkij • 1993 ( Tlts1 ) A szöveg helyreállítása - Igor Kokhanovsky. [1487]
1956-1959 • Az autó remekül repül... V. Akimov • 1993 ( Tlts1 ) A szöveg helyreállítása - Igor Kokhanovsky. [1488]
1956-1959 • Kék tűz söpört végig... V. Akimov • 1993 ( Tlts1 ) Vlagyimir Akimov archívumában őriztek egy autogram-tervezetet. [1489]
1956-1959 • A filológia lenne a legjobb hely számodra... I. Kokhanovszkij • 1993 ( Tlts1 ) A szöveg helyreállítása - Igor Kokhanovsky. [1487]
1956-1959 • Jóképű, jókedvű, mulatozó... A. Utevsky • 1993 ( Tlts1 ) A szöveg helyreállítása - Igor Kokhanovsky. [1487]
1956-1959 • ideges vagyok... M. Tumanishvili • 1993 ( Tlts1 ) A szöveg restaurálása – Mihail Tumanishvili. Az írás oka az volt, hogy Tumanishvili lakásában a falakat meztelen nőalak képeivel festették ki. [1487]
1957 • Bolygók, üstökösök között… *** • 1993 ( Tlts1 ) A szöveg restaurálása - Georgy Epifantsev . Az "Odessza kikötője éjszaka kinyújtva..." című dal motívumára adták elő, és informális himnusz volt a Moszkvai Művészeti Színházi Iskola diákjai számára . [1490]
1958 • Mindig, mindenhol, bármilyen rím… R. Vildan • 1993 ( Tlts1 ) A szöveg restaurálása - Roman Vildan. [575]
1958 • Ki ne olvasta volna Oscar Wilde -ot ... R. Vildan • 1993 ( Tlts1 ) A szöveg restaurálása - Roman Vildan. [575]
1958 • Apa leckét készített a fiának... *** • 1993 ( Tlts1 ) A szöveg restaurálása - Roman Vildan. [1491]
1958 • Az emberek tolonganak a Rybsbyt osztályon... *** • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
A szöveg restaurálása - Roman Vildan. 1988-ban a Student Meridian #3-ban jelent meg. [1491]
1958 • Pokoli kínokat viseltél el!…
• Régóta keresek egy szép terméket!…
• Nemrég mondtam neked: ha…
• Jó aludni és álmokban látni…
• N. M. Viszockaja
• <A vasalt nadrágról>
• 1989
• 1993 ( Tlts1 )
Megjelent a Russkaya Speech folyóirat 6. számában, 1989. Az NMV fehér autogramot kapott. [1492]
1959 • A gondolat aranyskáláján… V. N. Bogomolov • 1993 ( Tlts1 ) A szöveget Vlagyimir Bogomolov 1991-es beszédének hangsávjából restaurálták. [1493]
1960 • Ajándékok érkeztek iskolánkba…
• Csomagot küldtek nekünk a távoli Japánból…
• Nekünk, nem a filharmonikusoknak…
• Nem az orosz Szmolenszki régióból küldenek ajándékot hozzánk…
Ajándékok Japánból • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
A szövegeket a Moszkvai Művészeti Színháziskola faliújságjába írták. Megjelent a Diák Meridián folyóirat 1988. évi 3. számában. [1494]
1960 • Az elválás nem szórakoztató... P. V. Massalsky • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
Megjelent a Diák Meridián folyóirat 4. számában, 1988. [1495]
1960 • Véletlen pletykát hozott... A. N. Komissarov - mint az "Esküvő" rendezője - tőlünk, résztvevőktől • 1993 ( Tlts1 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1496]
1960 • Párizsban voltam, de Londonban csak éltem… N. P. Alekseev - üdvözöljük! • 1993 ( Tlts1 ) Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1497]
1960 • Köszönjük a rólunk szóló gondolatait… I. M. Tarhanov • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
Megjelent a Diák Meridián folyóirat 4. számában, 1988. Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1493]
1960 • Ó, bárcsak újra... V. N. Szergacsov . Hol vagy, hol vagy, hol vagy? • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
Megjelent a Diák Meridián folyóirat 4. számában, 1988. Az NMV megőrzött egy autogram-tervezetet. [1493]
1960 • Szigorúan bánt velünk... Tanár E. F. Saricheva • 1988
• 1993 ( Tlts1 )
Megjelent a Diák Meridián folyóirat 3. számában, 1988. Költői válasz a „Tanár szavára”, Elizaveta Fedorovna Saricheva színpadi beszédtanárnak címezve. [1493]
1960 • Részegnek neveztek ki… *** • 1993 ( Tlts1 ) Feltehetően Viszockij munkája során íródott a Moszkvai Drámai Színházban. A. S. Puskin . [1498]
1960-1964 • Ködös Androméda-köd… M. Tumanishvili • 1993 ( Tlts1 ) A szöveg restaurálása – Mihail Tumanishvili. [1487]
1961 • Ki részeg ma reggel?… L. Kocharyan • 1993 ( Tlts1 ) Szöveg helyreállítása - Vsevolod Abdulov . [1498]
1961 • Amikor a hozzáállásunk csúnya… *** • 1993 ( Tlts1 ) Szövegrestaurálás — Artur Makarov [1498]
1962 • Milyen jó egyedül lefeküdni… *** • 1993 ( Tlts1 ) Ljudmila Abramovának írt levél szövege (1962. március 4.). [1499]
1964 • Amikor ő, barátok, az aszfalton sétál…
• A Moszkvai Művészeti Színház számos stúdiója kapott oklevelet…
• Első pohárköszöntőnk a fiunk egészsége…
• Amikor itt ittam és ettem…
• Az ég felhői, örök vándorok…
• Egy Pörög a spanyol lemez…
• Ananász pezsgőben, konyak pezsgőben…
• Nem rágnék farkast…
• Nem vagyok Homérosz, nem Avicenna…
G. Yalovich és M. Dobrovolskaya az évfordulóra • 1993 ( Tlts1 ) Az NMV kilenc költői töredékből álló autogram-tervezetet őriz meg. [1490]
1965 • Bár a Maly és a Moszkvai Művészeti Színház előtt ... <A „Tíz nap, ami megrázta a világot” című darab premierjére • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Tlts1 )
RGALI őriz egy tervezetet autogramot. [1499]
1965 • Nagyon hiteles portré…
• Ha sokat sírsz…
• Nem fedezem fel Amerikát…
• A rossz végkifejletet előre eldobják … • Csak így tovább

• Változatlan szőkeségünk!…
• Neki minden babér terem ! ó!…
• < L. Vozian > • < E. Kornilova > • < V. Pogoreltsev > • < A. Eibozhenko > • < I. Kuznetsova > • < I. Uljanova > • < A. Petrov>





• 1993 ( Tlts1 ) Egy művek egy csoportja közzétételkor nem szerzői névvel rendelkezik – <Epigrammák a „Cezuan jóember” 100. előadásához. Bertolt Brecht darabja alapján íródott , dedikált a Taganka Színház színészeinek, akik a darabban játszottak. A jubileumi előadásra 1965. március 22-én került sor. [1500]
1965 • Fél évszázadot élni nem csekélység… < K. Simonov 50. évfordulójára > • 1986
• 1993 ( Tlts1 )
Megjelent a Színházi Élet folyóirat 24. számában, 1986. [1501]
1965 • És eljött Anadyrba... I. Kokhanovszkij • 1993 ( Tlts1 ) Vlagyimir Viszockij leveléből Igor Kokhanovszkijhoz. [1502]
1965-1969 • Úgy döntöttünk, hogy gratulálunk... N. M. Viszockaja • 1993 ( Tlts1 ) Az NMV megőrzött egy fehér autogramot, amely a szerző családtagjait ábrázoló rajzait is tartalmazza. [1503]
1966 • Ha elmebeteg... Gottlieb Mihajlovics a Viszockijból (Gotlib Mihajlovics) ötvenedik születésnapján • 1975
• 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Tlts1 )
Megjelent a Nedelya újság 1975. évi 41. számában. Gottlieb Roninsonnak címezve. [1502]
1967 • A „ Gyermekkorból jövök ” című filmből ... *** • 1993 ( Tlts1 ) A szöveget a szerző az ADA -nak adományozott képeslapra írta . [1504]
1967 • Nem vagy pesszimista és nem cinikus… < V.V. Frolov 50. évfordulójára > • 1993 ( Tlts1 ) A szöveges autogramot megőrizték azon a plakáton, amelyet a Taganka Színház színészei adományoztak Vlagyimir Frolov kritikusnak. [1504]
1967 • Kelj fel, kelj fel, kelj fel...
• Ez a forgószél, a helyi bizottság és az összes műhely...
• Nem tudom, miért, ki a hibás ezért a drámáért...
• Régebben ismertem a metró és a börtön a Tagankán ...
< Yu. P. Ljubimov 50. évfordulójára > • 1991
• 1993 ( Tlts1 )
Megjelent a Vagant Bulletin 5. számában , 1991. A munkákat nem a meghatározott évfordulón végezték el. A kézirat prózatöredékeket is tartalmaz. [1504]
1967 • Most elérted a negyvenes évet... < O. Efremov 40. évfordulójára > • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Tlts1 )
A szöveg megemlíti Oleg Efremov szerepét a színházban és a moziban. [1503]
1968 • Én - nem lő és akyn ... N. Gritsyuk • 1994 ( Vel2 ) Az autogram-tervezetet magánarchívumban őrizték. [1505]
1969 • Dubnán és Tagankán is készül valami, valami épül... *** • 1994 ( Vel2 ) A művet Valerij Zolotukhin naplója rögzíti . [1505]
1969 • Ezen a napon olyan szerencsétlen voltam…
• Öt éve megy a „tíz nap…”…
• Antivilágok öt éve egymás után…
• Itt az ötödik évad a hátam mögött…
• Hangos „ fe”…
• Most már minden rendben van a MUR-ban…
• Leülök – félek...
• Adj öt évet! Nos, igen! Rövid időszak!…
<A Taganka Színház fennállásának 5. évfordulójára> • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel2 )
A szkiccek szövegei – az utolsó kivételével – a Taganka Színház előadásainak dalai és jelenetei alapján készültek. Részben megjelent a Vagant Bulletin 5. számában , 1991. [1506]
1970 • Két elvtárs szolgált... < V. Szmehov > • 1989
• 1994 ( Vel2 )
White autogramját Veniamin Smekhov archívumában őrzik. Megjelent a könyvben: Vlagyimir Viszockij a moziban / Összeáll. I. I. Rogovoj. - M. : Kinotsentr, 1989. - 222 p. - (KV. Kinematogr. emlékiratok). [1507]
1970 • Az előadás vége. Berúghatsz!… < N. Satskaya születésnapjára > • 1993
• 1994 ( Vel2 )
• 1995 ( Tlts2 )
A munkát Valerij Zolotukhin naplója rögzíti. Megjelent a Viszockij V. Művek négy kötetben is. 2. kötet Álmaim királynője / Összeáll. B. I. Chak, V. F. Popov. - Szentpétervár. : Technex-Russia, 1993. - T. 2. - 320 p. — (Vlagyimir Viszockij. Művek négy kötetben). — 50.000 példány.  - ISBN 5-8422-0007-4 . [1508]
1970 • Minden együtt van – adósságai és véleményei is... V. Fried és Y. Dunsky születésnapján • 1988 ( Lv5 )
• 1989
• 1994 ( Rel2 )
White autogramját Valerij Frid archívumában őrzik. Megjelent a könyvben: Vlagyimir Viszockij a moziban / Összeáll. I. I. Rogovoj. - M. : Kinotsentr, 1989. - 222 p. - (KV. Kinematogr. emlékiratok). [1508]
1971 • Ma beszélt. Egy!… <Bejegyzés a Kijevi Pezsgőgyár Tisztelt Vendégeinek Könyvébe> • 1994 ( Vel3 )
• 1995 ( Tlts2 )
A szöveget a kijevi pezsgőgyár tiszteletbeli vendégeinek könyve őrzi. [1509]
1971 • A színészek sorban sétálnak ... <A Vakhtangov Színház fennállásának 50. évfordulójára> • 1986
• 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Rel2 )
Megjelent a Színházi Élet folyóirat 1986. évi 11. számában. [1509]
1972 • Szerepeket sütöttél, mintha tésztából... < Z. Slavina évfordulójára > • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel3 )
Zinaida Slavinának az RSFSR Tiszteletbeli Művésze cím adományozása . [1510]
1972 • Maga Kuzkin Fedya nem önmaga ... <A Taganka Színház fennállásának 8. évfordulójára> • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel3 )
Chastushki. A szöveg megemlíti a Taganka Színház előadásait: "Élve", "Vigyázz az arcodra", "A Mester és Margarita ", "Hogyan szabadult meg Mockinpott úr szerencsétlenségétől", " Marat - Kert ". [1511]
1972 • Ez történik!… < G. Kh. Chepiya > • 1994 ( Vel3 )
• 1995 ( Tlts2 )
A RGALI fehér autogramot tart. [1512]
1976 • A Wamitians Club… <Wamityan Club> • 1997 ( Tlts4 ) Egy fehér autogramot egy magánarchívumban őriztek. [1513]
1976 • Kívülről jöttem a kiállításra… < V. Plotnyikov > • 1988
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
Megjelent: Carriers V. Éld az életet. Vázlatok Vlagyimir Viszockij életrajzához. - M . : Moszkovszkij munkás , 1988. [1513]
1977 • Te, Dick, nem vagy vad, te, Finn, nem vagy finn... < D. Finnu > • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
A RGALI piszkozatokat és fehér autogramokat tárol. Dedikált Dick Finnnek, Viszockij és Babek Serush közös barátjának. [1514]
1977-1980 • Torkon ragadd a sorsot, mint egy botot... < M. Barysnyikov > • 1993 ( Kgm2 )
• 1994 ( Bel5 )
A RGALI fehér autogramot tart. [1515]
1978 • Nem merev és nem világi ... <Bejegyzés Szeverodonyeck tiszteletbeli vendégeinek könyvébe > • 1988
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
Megjelent a Literary Review 12. számában , 1988. [1515]
1978 • Pontosan tíz ötéves vagy egy verekedésben... Yu. Yakovlev 50. születésnapja alkalmából • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
A RGALI fehér autogramot tart. [1515]
1978 • Nagyon sok jó... < Mihail Shemjakin > • 1989
• 1994 ( Bel5 )
Megjelent a Szovjet Bibliográfia folyóirat 4. számában, 1989. [806]
1978 • Még három napig énekelnék itt... <Bejegyzés a VNIIFTRI tiszteletbeli vendégeinek könyvébe > • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
A RGALI fehér autogramot tart. [806]
1979 • Emlékszel, Kira, - Norochka ... < C. Laskari > • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
A RGALI fehér autogramot tart. [1516]
1979 • Nem! Nem azért, mert lustának érzem magam... < Katsai A. > • 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
A RGALI fehér autogramot tart. [1516]
1979 • Szívből gratulálunk - a helyszínen! ... S. Ya. Doletsky-nek szentelve • 1988 ( Lv5 )
• 1993 ( Kgm2 )
White autogramját Stanislav Doletsky archívumában őrizték. [1517]

Próza

— Nem írok könyvet, mint olyat: leültem és elkezdtem regényt írni. Nem, most kezdtem prózában leírni néhány benyomásomat. Néha nagy történetekké alakulnak át, néha ez a kezdete néhány nagy dolognak...

V. Viszockij [1518] [1519]

Vysotsky kreatív életrajza nemcsak költészettel és dalokkal, hanem prózával is kezdődött. Tizennégy évesen egy iskolai barátjával, Volodya Akimovval együtt írt egy "regényt " Alekszej Tolsztoj Garin mérnök hiperboloidja alapján . A mű az "Apparatus IL" ("Sizzling Rays") nevet kapta. Az 1950-es évek végén Vysotsky két történetet írt - "A sakkjátékról" és "A kalandorokról". Vlagyimir Szemjonovics már felnőtt korában számos történet és forgatókönyv szerzője lett [1520] [1518] . A lista összeállítása időrendi sorrendben történik, az írás becsült időpontja szerint.

Megnevezések a táblázatokban:
„—” – nincs adat
„***” – nincs szerzői cím
„< >” – a publikációkban szereplő nem szerzői címek ilyen zárójelben vannak megadva A Nyomtatott kiadványok
rovat a művek lehető legkorábbi kiadásait tartalmazza. Ha az éveket kötőjellel írjuk, a dátumozás a feltüntetett dátumok "tól" - "ig" időszakát jelenti. A vesszővel elválasztott évszámok írásakor a jelzett évszámokban készült különböző kiadásokra utalunk.

létrehozásának dátuma • Szerzői címek
•  <Kiadványok címei>
Nyomtatott
kiadványok
Hozzászólások Jegyzet.
1956-1959 • ***
• <Az embernek gondolkodnia kell>
• 1998 ( B6 ) Az NMV archívumának autogramja alapján jelent meg . [1521]
1956-1959 • Az áldozatokról általában és egy konkrétan • 1995
• 1998 ( Tlts5 )
Megjelent 1995-ben az Obshchaya Gazeta 29. számában (június 20-26), az NMV archívumából származó autogram alapján . Valószínűleg a Moszkvai Művészeti Színháziskola első-második évfolyamán íródott . [1522]
1956-1959 • A sakkjátszmáról • 1991 Sztori. Megjelent a "Podmoskovnye Izvesztyya" újságban 1991. október 7-én, az NMV archívumából származó autogram alapján . [1523] [1313]
1956-1959 • A kalandorokról • 1992 Megjelent a Literary Gazette - Dossier No. 11 számában 1992 novemberében , az NMV archívumából származó autogram alapján . [1524]
1965 • ***
• <Újévi szett>
• 1994 ( B6 ) Igor Kokhanovszkij 1965 januárjában szemtanúja volt a szerző előadásának. Viszockij bányászsisakban, Nyikita Hruscsov hangján olvasta fel a művet egy lapról. [1524]
1966 • ***
• <Dinoszaurusz előadás>
• 1994 ( B6 ) Forgatókönyv vázlat. Az autogramot az RGALI-ban tároljuk. A " The Last Rogue " című filmhez szánták , de nem lépett be. [1525]
1966 • ***
• <Cigány jóslás>
• 1994 ( B6 ) Forgatókönyv vázlat. Az autogramot az RGALI-ban tároljuk. Állítólag a " The Last Rogue " című filmhez szánják , de nem tartalmazza. [1525]
1967-1970 • Egy
• Ne feledje, a háború 1941-ben történt…
• 1994 ( B6 ) A forgatókönyvet Dina Kalinovskaya és Stanislav Govorukhin közösen írta . Az odesszai filmstúdióban „Ne feledje, a háború a negyvenegyedikben történt…” munkacímmel mutatták be. Bizonyítékok vannak arra, hogy az írók nem egyszer visszatértek a forgatókönyvhöz; a kutatók szerint néhány autogramot még nem találtak. [1526]
1968 • Delfinek és pszichák
• Delfinekről és pszichológusokról
• Élet alvás nélkül
• 1980 Valerij Zolotukhin naplója szerint 1968 márciusában hallotta Viszockij "Jelentés az őrült házból" szövegét. Az egyik változat szerint a szöveg eredeti címe "Élet alvás nélkül", de Vysotsky visszautasította, és a "Delfinekről és pszichókról" szöveggel helyettesítette. Egy másik változat szerint a szerzői kiadásban nem volt cím, a címek az első kiadások során jelentek meg. Az 1970-es években a művet szamizdatban terjesztették . 1980-ban a szöveget az " Echo " (Párizs) irodalmi folyóirat 2. számában tették közzé (cím: "Élet alvás nélkül"). Az első publikáció a Szovjetunióban a Sovershenno sekretno című újságban jelent meg (1989, 3. szám). [1527] [1524] [1528]
1968 • Ismét delfinek • 1992 Feltehetően a „Delfinekről és pszichókról” című történet utószava. Megjelent az Obshchaya Gazeta-ban (1992. július 29.), az NMV archívumából származó autogram alapján . [1524]
1968 • ***
• <Tutajok>
• 1991 A szöveget állítólag 1968 nyarán írták, a " Tajga mestere " című film forgatása közben Szibériában . Először 1991-ben jelent meg a "Nem úgy van, srácok" című könyvben, M. . Az autogramot magánarchívumban őrzik. [1524]
1969 • ***
• <Leszerelési képlet>
• 1994 ( B6 ) Az autogramot egy magánarchívumban tárolják, és ugyanarra a papírra és tintára írják, mint a „Megtanulmányoztam az összes hangot a következőtől és ig…” című dalhoz. Van egy felvétel 1972-ből, Alekszandr Szkoszirev házában, ahol Viszockij egy szóbeli történetet mond el ugyanerről a témáról. [1529]
1969 • Egy nagyon fiatal leningrádi férfi és egy cherbourg-i lány csodálatos története • 1994 ( B6 ) Szöveg „Pályázat forgatókönyvre” alcímmel. Magánarchívumban őrzik az autogramot, valamint a HMV archívumában egy engedélyezett, géppel írt változatot . A szövegek kissé eltérőek. Valerij Zolotukhin naplóiban van egy bejegyzés arról, hogy a szerző 1969. május 26-án olvasta fel neki a szöveget. [1525]
1969 • V. Viszockij színész közönségével való találkozók programjának szövege • 1987 GKCM -ben tárolt, írógéppel írt, engedélyezett autogram . A datálás a Szovjet Filmművészet Propaganda Iroda szerkesztőjének, E. Vasziljevának az emlékiratai alapján készült. Rövidített változatban 1987-ben jelent meg a Szovjet Ifjúság újság 6. számában. [1530]
1969-1970 • ***
• <Hol van a központ?>
• 1990 ( Op2 ) A forgatókönyv a "Novella" alcímben található kifejezéssel. A mű RGALI-ban tárolt autogramja tartalmazza a dátumot - 1975, azonban a kézirat elemzése alapján vannak olyan adatok, amelyek arra utalnak, hogy a szerző 1969-1970 között dolgozott a forgatókönyvön. [1531] [1532] [1530]
1970 • ***
• <Sportpárbeszéd>
• 1994 ( B6 ) Forgatókönyv vázlat. Az autogramokat a RGALI-ban és egy magánarchívumban tárolják. A Sport, Sport, Sport című mozifilmhez írták . A filmet nem ajánlották fel. [1530]
1970 • ***
• <Monológ a háborús dalokról>
• 1991 Feltehetően egy sikertelen tévéműsor forgatókönyve a költő apja testvérének - Alekszej Vladimirovics - részvételével . Az autogramot magánarchívumban őrzik. Megjelent a Vaganta Könyvtárban, 1991. 6. szám. [1533]
1970-1971 • Valahogy minden megtörtént... • 1990 ( Op2 ) Forgatókönyv. Megőrződött az RGALI-ban őrzött, kézzel írott autogram, valamint a költő által 1972-ben a Mosfilm bizottsága elé terjesztett, géppel írt változat. A forgatókönyvet nem fogadták el. [1533]
1971 • Vitorla • 1994 ( B6 ) Az autogram egy 1971-es jegyzetfüzetben található, ahol az „I carry my szerencsétlenséget…” című dal előtt van írva. Az autogram elején két lehetőség van: „A szél a lelkembe hajt” és „A szél a vitorlámba fúj, a lelkembe”. [1534]
1972 • Maszk és arc • 1991 A magánarchívumban tárolt autogram alcímet tartalmaz - "Scenario Plan". 1972. május 18-án az észt televízió rögzítette ezt a tervet. Megjelent a Vagant folyóirat 1991. évi 9. számában. [1535]
1973 • Drámai dal • 1991 A tagankai Vlagyimir Viszockij Múzeumban tárolt, géppel írt autogram alcíme: „Két részben zenei előadás”. 1973 februárjára nyúlik vissza, V. Voitenko-val közös előadásra szánták a Novokuznyecki Színházban. Megjelent a "Vagant" folyóirat 1-4. számában 1992-ben. [1536]
1973-1974 • ***
• <A tenger mellett>
• 1994 ( B6 ) Az autogramot magánarchívumban őrzik. [1537]
1973-1976 • ***
• <Az egyszemélyes előadáshoz dalok alapján>
• 1994 ( B6 ) Az autogramot magánarchívumban és a GKCM -ben őrzik . A kézirat jelenetdekorációs rajzokat tartalmaz. Ez szerepel Zhiltsov gyűjteményében a „Szkriptek és forgatókönyv-vázlatok” részben. [1536]
1975 • ***
• <A "Fiatalok hibái" című előadáshoz
• 1994 ( B6 ) Az autogramot magánarchívumban őrzik. Jegyzettömbbe írva a Le Chant du Monde -ban felvett francia albumhoz készült dalok listája mellé". Ez szerepel Zhiltsov gyűjteményében a „Szkriptek és forgatókönyv-vázlatok” részben. [1536]
1977 • ***
• <Szöveg mexikói tévéműsorvezető számára>
• 1988 ( Yakvr ) A televíziós közvetítés 1977. augusztus 9-én történt, Viszockij mexikói tartózkodása alatt . Az autogramnak csak egy része maradt meg, a kézirat egy része Marina Vladi emlékiratain alapul. Ez szerepel Zhiltsov gyűjteményében a „Szkriptek és forgatókönyv-vázlatok” részben. [1536]
1977 • ***
• < Regény lányokról >
• 1981
• 1983 ( Lv2 )
Feltehetően egy befejezetlen regény vagy novella. Az autogramot a költő halála után fedezték fel. 1983-ban, nem szerzői címmel, a "Regény lányokról" bekerült a "Songs and Poems" második kötetébe, amelyet a New York-i Literary Abroad kiadó adott ki . Bizonyítékok vannak arra, hogy a regényt 1981-ben tették közzé a Novaja Gazeta című New York-i hetilap négy számában, amelyet Jevgenyij Rubin szervezett és adott ki. A munka a következő mondattal kezdődik: "A lányok szerették a külföldieket". [1538] [1539] [1540] [1541] [1542]
1979 • ***
• <A síkban>
• 1994 ( B6 ) Az autogramot az RGALI-ban tároljuk. A randevúzás sejtés. [1543]
1979 • Bécsi ünnepek • 1989 A forgatókönyvet Eduard Volodarskyval közösen írta . Az első lehetőséget "Vakáció a háború után" címmel. Először 1989-ben jelent meg a Bécsi ünnepek című könyvben. [1544] [1545]
1979 • Fekete gyertya • 1992 Leonyid Monchinskyvel közösen írták . 1992-ben jelent meg egy azonos nevű könyvben ( ISBN 5-8234-0006-3 ). [1546]
1979-1980 • ***
• <A "Hogyan csinálták Odesszában" ("Zöld furgon") című film forgatókönyvéhez>
• 1994 ( B6 ) A szöveget különféle autogramokból állították helyre. 1971-ben Viszockij Jóképű szerepét játszotta egy rádióműsorban Alekszandr Kozachinsky " Zöld furgon " című regénye alapján . 1979-ben Viszockij úgy döntött, hogy rendezi a filmet, és Igor Sevcovval együtt elkezdett dolgozni a forgatókönyvön, amely 1980-ban folytatódott. [1547]

Dalok és versek, amelyek szerzője kétséges

- Tudom, hogy sok pletyka kering rólam, hogy sok olyan dalt tulajdonítanak nekem, amihez semmi közöm - hát, Isten éltesse!

V. Viszockij [1548]

A művek ábécé sorrendben jelennek meg.

Megnevezések a táblázatokban:
«***» — nincs szerzői cím A Nyomtatott kiadványok
rovat a művek lehető legkorábbi kiadásait tartalmazza. Ha az éveket kötőjellel írjuk, a dátumozás a feltüntetett dátumok "tól" - "ig" időszakát jelenti. A vesszővel elválasztott évszámok írásakor a jelzett évszámokban készült különböző kiadásokra utalunk.

Első sorok Címek Létrehozás dátuma Nyomtatott kiadványok Hozzászólások Jegyzet.
• Szomorú nappali hálósapka fel… • Napkelte 1974 • 2004 A Marina Vladi által oroszul előadott dalt 2004-ben fedezte fel Vadim Duz-Kryatchenko viszockista az 1974-es „ fr.  Les charmes de l'été ("A nyár varázsai"), ahol a szerzőség feltüntetve – V. Visotski és J. Loussier. Sok Viszockovológus kétségeit fejezte ki Viszockij szerzőségével kapcsolatban a „szöveg gyengesége” miatt. 2015-ben egy lengyel kutató, Marlena Zimna felfedezte a Marina Vlady által az RGALI -nak tárolásra átadott kiadatlan dokumentumok között Vysotsky 1974-es szerződését a francia Telfrance céggel ennek a dalnak a kiadására. [1549] [1550] [1551]
• Nekem úgy tűnt, hogy túlléptem... *** 1979 • 1993
• 1994 ( Vel5 )
• 1997 ( Tlts4 )
A Szergej Zsilcov által készített ötkötetes kiadásban megjelent publikáció forrása Grigorij Antimon, aki halála után Viszockij archívumával dolgozott, engedélyezett gépirat. Megjelent a Viszockij V. Művek négy kötetben is. 4. kötet. Tattoo / Comp. B. I. Chak, V. F. Popov. - Szentpétervár. : Technex-Russia, 1993. - T. 4. - 272 p. — (Vlagyimir Viszockij. Művek négy kötetben). — 50.000 példány.  - ISBN 5-8422-0009-0 . A kétes szerzőség Szergej Zsilcovra utal. [1552]
• Talán szórakozásból, figyelmeztetésből... *** 1958 • 1994 ( Vel1 ) A szerző előadásáról van egy hangfelvétel, feltehetően 1962-1963. Viszockij szerzősége Roman Wildan bizonyítékain alapul. Szergej Zsilcov rámutat a szerzőség kétesére. [1553]
• A mutatóm valahol az archívumban van tárolva… *** 1972 • 1988 ( Lv5 )
• 1994 ( Vel3 )
• 1995 ( Tlts2 )
Az Lv5- ben az első sorral jelent meg: "A mérőszámom gyűjti a port valahol az archívumban ...". Megjelent: Viszockij V. Művek négy kötetben. 4. kötet. Tattoo / Comp. B. I. Chak, V. F. Popov. - Szentpétervár. : Technex-Russia, 1993. - T. 4. - 272 p. — (Vlagyimir Viszockij. Művek négy kötetben). — 50.000 példány.  - ISBN 5-8422-0009-0 . Megjelent a Vagant közlöny 1990. évi 1. számában is . A szerző előadásáról két ismert hangfelvétel található 1972-1973 között. A kétes szerzőség Szergej Zsilcovra utal. [1554]
• Arról, ami nem vált valóra az életben... *** 1969 • 1989
• 1994 ( Vel2 )
Vysotsky szerzősége Elena Sadovnikova tanúvallomásán alapul. 1989. július 12-én jelent meg a Szovjet Patriot újságban. A kétes szerzőség Szergej Zsilcovra utal. [1555]
• A csaták dübörgése elhalt ... *** 1968 • 1990
• 1994 ( Vel2 )
• 1995 ( Tlts2 )
Ott van az egyetlen ismert hangfelvétel a szerző előadásáról 1968-ból. Megjelent a Vagant közlöny 1990. évi 1. számában. A kétes szerzőség Szergej Zsilcovra utal. [1556]
• Van egy üzletvezető... *** 1958 • 1994 ( Vel1 ) A szerző előadásáról van egy hangfelvétel, feltehetően 1962-1963. Viszockij szerzősége Roman Wildan bizonyítékain alapul. A kétes szerzőség Szergej Zsilcovra utal. [1557]
• Járókelő! A torony mellett... *** 1974 • 1994 ( Vel4 ) Petya udvari költő versei a toronyról az " Iván da Marya " című filmből. Viszockij szerzősége Viktor Szergacsev színész vallomásain alapul , aki ezt a szerepet játszotta a filmben. A Viszockij által készített és Alekszandr Ivanovics Repnyikov archívumában őrzött film alkotásainak listájában a „Torony” szám szerepel. Ugyanakkor az Alexander Khmelik című film forgatókönyvírója , aki nem erősítette meg Vysotsky részvételét ebben a versben, magát nevezte valószínű szerzőnek. Szergej Zsilcov is rámutat Viszockij szerzőségének kétségességére. [1558]

A táblázatokban használt rövidítések

Megjegyzések

  1. Szergej Zsilcov ötkötetes ( Tlts1 - Tlts5 ) és hétkötetes ( Vel1 - Vel6 ) többek között mintegy 100 verses szöveget tartalmaz "Vázlatok, befejezetlen művek" címmel. Ez a lista csak azokat tartalmazta, amelyeket a szerző dal vagy verses mű formájában adott elő, vagy Krylov gyűjteményeiben szerepelt ( Soch1 - Soch2 ). Más szövegek nem szerepelnek. 2011-2013 -ban Viszockij GKTsM a „Vysotsky Research and Materials” kiadvány 2. „Ifjúság” ( ISBN 978-5-9010-70-15-4 ) és 3. kötet 1. könyv 2. rész „Ifjúság” ( ISBN ) 978-5-9010-70-17-8 ) korai (iskolások és elsőévesek) verseit és verses vázlatait közölte Viszockijtól, amelyeket egyetlen összegyűjtött műben sem közöltek. Ezek a szövegek szintén nem szerepelnek ebben a listában [1] [2] .
  2. Az autogramokat előnyben részesítő szövegkiadási megközelítést Szergej Zsilcov mutatta be, amikor V. Viszockij összegyűjtött műveit négy, öt és hét kötetben állította össze. Ezt a megközelítést és megvalósításának minőségét ezekben a kiadványokban bírálta Vysotskovedov, különösen Jurij Lvovics Tyrin [8] [9] . Ugyanakkor Vlagyimir Novikov Zsilcov szövegművének tökéletlenségére hívja fel a figyelmet arra, hogy kiadásaiban nagy számban szerepelnek olyan költői szövegek, amelyek korábban elérhetetlenek voltak az olvasó számára [10] . Anatolij Kulagin ismételgeti őt , mondván, hogy Zsilcov többkötetes könyveit (a hibák száma, a gyors összeállítás stb. ellenére) olyan szövegek tanulmányozására kell fordítani, amelyek nem szerepeltek A. Krilov szöveghelyesebb kétkötetes könyvében. [11] .

Jegyzetek

  1. Brazsnyikov, 2009 .
  2. Kulikov, 2013 .
  3. Epstein, 1992 , p. 6, 360.
  4. Zhiltsov, 1993 , p. 8-11.
  5. Krylov, 1. kötet, 1998 , p. tizenegy.
  6. Krylov, 2012 , p. 494.
  7. Zhiltsov, 1993 , p. tíz.
  8. Tyrin Yu. Viszockij el nem énekelt dalai (elérhetetlen link) . Vagáns. - 1994. - 9-10. - S. 9-14 (1994. november 8.). Letöltve: 2017. november 1. Az eredetiből archiválva : 2018. augusztus 7.. 
  9. Tyrin Yu. L. Viszockij V. Összegyűjtött művek 5 kötetben (Könyvismertetés) // Viszockij világa: Kutatás és anyagok. III. szám. 2. kötet / Összeáll. A. E. Krylov és V. F. Shcherbakova. - M .: GKTSM V. S. Vysotsky , 1999. - T. 3. - S. 493-506. — 624 p. - ISBN 5-93038-010-4 .
  10. Novikov, 2013 , p. 429.
  11. Krylov, 2012 , p. 495.
  12. Novikov, 2013 , p. 424-425.
  13. Krylov, 2012 , p. 452.
  14. 1 2 Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 585.
  15. Krylov, 2012 , p. 452-454.
  16. Novikov, 2013 , p. 426.
  17. Novikov, 2013 , p. 428.
  18. Vagant No. 2, 1991 , p. egy.
  19. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 591-592.
  20. Zhiltsov, 1993 , p. 19-20.
  21. Novikov, 2013 , p. 430-431.
  22. Zhiltsov, 1993 , p. 19.
  23. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 590.
  24. Zhiltsov, 1993 , p. tizennyolc.
  25. 1 2 Novikov, 2013 , p. 432.
  26. Novikov, 4. kötet, 2008 , p. 113-114.
  27. 1 2 Krylov, 2012 , p. 591-592.
  28. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 5.
  29. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 136, 599.
  30. Zhiltsov, 1993 , p. 175, 352.
  31. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 270, 607.
  32. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 70.
  33. Zhiltsov, 1995 , p. 97, 441.
  34. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 6.
  35. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 105, 597.
  36. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. tizennyolc.
  37. Zhiltsov, 1993 , p. 113, 330.
  38. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 160, 600.
  39. Krylov, 2005 , p. 443.
  40. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 16.
  41. Zhiltsov, 1993 , p. 188, 356.
  42. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 286, 507.
  43. Krylov, 130 dal, 1991 , p. 181, 298.
  44. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 212, 502.
  45. Zhiltsov, 1995 , p. 11, 418.
  46. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 7.
  47. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 239.
  48. Petrakov, 2001 , p. 7-8.
  49. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 560, 630.
  50. Zhiltsov, 1996 , p. 386-387.
  51. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 266, 504.
  52. Zhiltsov, 1996 , p. 178, 351.
  53. Petrakov, 2001 , p. nyolc.
  54. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 509.
  55. Zhiltsov, 1996 , p. 104, 323.
  56. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 119.
  57. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 554, 611.
  58. Zhiltsov, 1997 , p. 151, 290.
  59. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 307, 509.
  60. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 116.
  61. Zhiltsov, 1996 , p. 101, 321.
  62. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 85.
  63. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 417, 619.
  64. Zhiltsov, 1996 , p. 12, 286.
  65. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 9.
  66. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 234, 604.
  67. 1 2 Zhiltsov, 1995 , p. 65, 432.
  68. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 352, 612.
  69. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 22.
  70. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 503-504.
  71. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 222, 503.
  72. Zhiltsov, 1995 , p. 124, 449.
  73. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. tíz.
  74. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 278-280, 254.
  75. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 240, 604.
  76. Krylov, 2005 , p. 467.
  77. Zhiltsov, 1997 , p. 97, 269.
  78. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 448, 623.
  79. Zhiltsov, 1996 , p. 144, 339.
  80. 1 2 Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 607.
  81. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , p. tizenegy.
  82. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 611.
  83. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 58.
  84. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 502.
  85. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Duz-Krjatcsenko V. V. S. Viszockij verses műveinek életre szóló kiadványainak katalógusa a Szovjetunióban  // Vagant. - 1999. - No. 10-12 (119-121) . Az eredetiből archiválva : 2017. november 19.
  86. Zhiltsov, 1995 , p. 45, 427.
  87. Zhiltsov, 1993 , p. 156, 343.
  88. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 599.
  89. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 54-55.
  90. Zhiltsov, 1993 , p. 173, 351.
  91. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 623.
  92. Zhiltsov, 1996 , p. 87.
  93. Zhiltsov, 1996 , p. 146, 339.
  94. Petrakov, 2001 , p. 11-12.
  95. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 263, 505.
  96. Zhiltsov, 1996 , p. 61, 305.
  97. Petrakov, 2001 , p. 12.
  98. Krylov, 2005 , p. 445.
  99. Zhiltsov, 1995 , p. 24, 422.
  100. Petrakov, 2001 , p. 12-13.
  101. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 436, 622.
  102. Krylov, 2005 , p. 460.
  103. Zhiltsov, 1996 , p. 70, 307.
  104. Petrakov, 2001 , p. 13.
  105. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 152, 600.
  106. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 16-17.
  107. Zhiltsov, 1993 , p. 204, 360.
  108. 1 2 Petrakov, 2001 , p. tizennégy.
  109. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 131, 599.
  110. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 14-15.
  111. Zhiltsov, 1993 , p. 186, 355.
  112. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 579, 632.
  113. Zhiltsov, 1993 , p. 267, 383.
  114. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. tizenöt.
  115. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 191, 499.
  116. Zhiltsov, 1993 , p. 104, 328.
  117. 1 2 3 Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 600.
  118. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 48.
  119. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 544, 629.
  120. Zhiltsov, 1997 , p. 71, 247.
  121. Novikov, 3. kötet, 2008 , p. 396.
  122. Zhiltsov, 1995 , p. 386, 530.
  123. Petrakov, 2001 , p. 15-16.
  124. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 595.
  125. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 59.
  126. Zhiltsov, 1993 , p. 92, 324.
  127. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 16.
  128. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 59, 594.
  129. Zhiltsov, 1993 , p. 68, 317.
  130. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 159, 600.
  131. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 34.
  132. Petrakov, 2001 , p. 16-17.
  133. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 204, 602.
  134. Zhiltsov, 1993 , p. 265, 382.
  135. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 17.
  136. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 147, 599.
  137. Krylov, 2005 , p. 442.
  138. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 262, 505.
  139. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. tizennyolc.
  140. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 219, 502.
  141. Zhiltsov, 1995 , p. 43, 427.
  142. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 27,593.
  143. 1 2 Tsybulsky, 2017 , p. 90-96.
  144. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 303, 609.
  145. Krylov, 1. kötet, 1998 , p. 243.
  146. Zhiltsov, 1995 , p. 142, 454.
  147. Krylov, 1. kötet, 1998 , p. 92, 492.
  148. Zhiltsov, 1993 , p. 131, 335.
  149. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 103, 597.
  150. Zhiltsov, 1993 , p. 1137, 337.
  151. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 19.
  152. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 242.
  153. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 88, 596.
  154. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 378, 614.
  155. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 12.
  156. Zhiltsov, 1995 , p. 308, 501.
  157. Petrakov, 2001 , p. 19-20.
  158. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 213, 502.
  159. 1 2 3 4 5 6 Cibulszkij, 2017 , p. 67-75.
  160. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. húsz.
  161. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 509, 627.
  162. Zhiltsov, 1997 , p. 19, 228.
  163. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 32, 593.
  164. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 220-221.
  165. Zhiltsov, 1995 , p. 404, 533.
  166. Petrakov, 2001 , p. 20-21.
  167. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 279, 507.
  168. Zhiltsov, 1996 , p. 166, 348.
  169. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 21.
  170. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 461, 624.
  171. 1 2 Zhiltsov, 1996 , p. 198, 358.
  172. Zhiltsov, 2. könyv, 1997 , p. 348.
  173. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 22.
  174. Zhiltsov, 1995 , p. 64, 432.
  175. Zhiltsov, 1. könyv, 1997 , p. 290, 542.
  176. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 201, 601.
  177. Zhiltsov, 1993 , p. 257, 378.
  178. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , p. 22.
  179. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 150, 599.
  180. Zhiltsov, 1993 , p. 184, 355.
  181. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 192, 499.
  182. Zhiltsov, 1993 , p. 103, 328.
  183. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 86-87.
  184. Zhiltsov, 1993 , p. 202, 360.
  185. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 219, 603.
  186. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 214, 502.
  187. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 532, 628.
  188. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 280, 507.
  189. Zhiltsov, 1996 , p. 164, 347.
  190. Petrakov, 2001 , p. 22-23.
  191. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 71, 595.
  192. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 60-61.
  193. Zhiltsov, 1993 , p. 93, 324.
  194. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 23.
  195. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 260, 505.
  196. Zhiltsov, 1996 , p. 131, 337.
  197. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 198, 500.
  198. Zhiltsov, 1993 , p. 168, 349.
  199. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 251, 505.
  200. Zhiltsov, 1996 , p. 133, 337.
  201. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 380, 614.
  202. Zhiltsov, 1995 , p. 306, 501.
  203. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 24.
  204. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 297, 508.
  205. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 97.
  206. Zhiltsov, 1996 , p. 84-86, 316.
  207. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 41, 593.
  208. Zhiltsov, 1993 , p. 97, 326.
  209. Petrakov, 2001 , p. 24-25.
  210. 1 2 Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 64, 595.
  211. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. tizenöt.
  212. Zhiltsov, 1993 , p. 77, 319.
  213. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 25.
  214. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 234, 504.
  215. Zhiltsov, 1996 , p. 24, 292.
  216. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 58, 594.
  217. Zhiltsov, 1993 , p. 67, 316.
  218. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 212.
  219. Skobelev, 2009 , p. 37-38.
  220. Zhiltsov, 1995 , p. 37, 425.
  221. Petrakov, 2001 , p. 26.
  222. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 446, 623.
  223. Zhiltsov, 1996 , p. 141, 338.
  224. Petrakov, 2001 , p. 26-27.
  225. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 472, 625.
  226. Zhiltsov, 1996 , p. 240, 387.
  227. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 27.
  228. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 104, 597.
  229. Zhiltsov, 1993 , p. 129, 334.
  230. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 527, 628.
  231. Zhiltsov, 1997 , p. 43, 236.
  232. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 127, 598.
  233. Zhiltsov, 1993 , p. 171, 351.
  234. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , p. 28.
  235. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 271, 506.
  236. Zhiltsov, 1996 , p. 157, 343.
  237. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 38, 593.
  238. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 238.
  239. Zhiltsov, 1993 , p. 54, 312.
  240. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 81, 596.
  241. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 47.
  242. Zhiltsov, 1993 , p. 62, 314.
  243. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 155, 600.
  244. 1 2 Fokin, 7. kötet, 2012 , p. 43.
  245. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 23, 592.
  246. Zhiltsov, 1993 , p. 33, 309.
  247. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 303, 509.
  248. Zhiltsov, 1996 , p. 93, 320.
  249. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 29.
  250. 1 2 3 Novikov, 3. kötet, 2008 , p. 397.
  251. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 208, 501.
  252. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 278, 607.
  253. Zhiltsov, 1995 , p. 170, 466.
  254. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 288, 507.
  255. Krylov, 130 dal, 1991 , p. 183, 298.
  256. Zhiltsov, 1996 , p. 183, 352.
  257. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , p. harminc.
  258. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 334, 611.
  259. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 223, 603.
  260. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 203, 601.
  261. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 111.
  262. Zhiltsov, 1993 , p. 117, 331.
  263. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 217, 502.
  264. Zhiltsov, 1995 , p. 40, 426.
  265. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 137, 599.
  266. Zhiltsov, 1993 , p. 194, 357.
  267. Petrakov, 2001 , p. 31.
  268. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 124, 598.
  269. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 79-80.
  270. Zhiltsov, 1993 , p. 148, 341.
  271. Dió A. Viszockij. 164. fejezet Echo of Moscow (2019. október 2.). Letöltve: 2020. május 12. Az eredetiből archiválva : 2020. szeptember 8.
  272. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 111.
  273. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 244, 605.
  274. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 256.
  275. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 113.
  276. 1 2 3 4 5 6 Petrakov, 2001 , p. 32.
  277. Zhiltsov, 1993 , p. 245, 373.
  278. Novikov, 3. kötet, 2008 , p. 393.
  279. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 94.
  280. 1 2 Zhiltsov, 1996 , p. 82, 315.
  281. 1 2 Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 260.
  282. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 249.
  283. Zhiltsov, 1993 , p. 220, 364.
  284. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 44.
  285. 1 2 3 Novikov, 3. kötet, 2008 , p. 386.
  286. Zhiltsov, 1993 , p. 30, 308.
  287. Zhiltsov, 1993 , p. 151, 341.
  288. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 233, 504.
  289. Zhiltsov, 1996 , p. 23, 292.
  290. Petrakov, 2001 , p. 33-34.
  291. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 238-239.
  292. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 120.
  293. Zhiltsov, 1997 , p. 81, 250.
  294. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 34.
  295. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 259, 606.
  296. Zhiltsov, 1995 , p. 93, 440.
  297. Petrakov, 2001 , p. 34-35.
  298. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 72-73.
  299. Zhiltsov, 1995 , p. 148, 458.
  300. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 35.
  301. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 40, 593.
  302. Zhiltsov, 1993 , p. 86, 323.
  303. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 37.
  304. Zhiltsov, 1997 , p. 202, 301.
  305. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 273, 506.
  306. Zhiltsov, 1996 , p. 159, 345.
  307. Novikov, 3. kötet, 2008 , p. 390.
  308. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 247.
  309. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 65.
  310. Zhiltsov, 1993 , p. 303, 393.
  311. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 36.
  312. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 235.
  313. Zhiltsov, 1996 , p. 224, 380.
  314. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 194, 601.
  315. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 114, 598.
  316. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. tizennégy.
  317. Zhiltsov, 1993 , p. 143, 339.
  318. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 224.
  319. Petrakov, 2001 , p. 36-37.
  320. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 243.
  321. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 48.
  322. Zhiltsov, 1997 , p. 147, 286.
  323. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 465, 624.
  324. Zhiltsov, 1996 , p. 212, 373.
  325. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 317, 510.
  326. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 39.
  327. Zhiltsov, 1997 , p. 23, 228.
  328. Petrakov, 2001 , p. 37-38.
  329. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 67, 595.
  330. Zhiltsov, 1993 , p. 76, 319.
  331. 1 2 3 4 5 6 Petrakov, 2001 , p. 38.
  332. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 237.
  333. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 82-85.
  334. Zhiltsov, 1997 , p. 86, 259.
  335. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 251.
  336. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 243, 504.
  337. Zhiltsov, 1996 , p. 124, 332.
  338. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 222.
  339. Zhiltsov, 1995 , p. 310, 501.
  340. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 458, 609.
  341. Zhiltsov, 1996 , p. 201, 360.
  342. Fokin, 11. évfolyam, 2012 , p. 120-124.
  343. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 49, 593.
  344. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 32.
  345. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 225-226.
  346. Zhiltsov, 1995 , p. 356, 521.
  347. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 40.
  348. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 530, 628.
  349. Zhiltsov, 1997 , p. 47, 240.
  350. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 488, 626.
  351. Zhiltsov, 1996 , p. 219, 378.
  352. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 510.
  353. Zhiltsov, 1997 , p. 30, 230.
  354. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 298, 609.
  355. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 12.
  356. 1 2 Novikov, 3. kötet, 2008 , p. 382.
  357. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 155, 497.
  358. Zhiltsov, 1995 , p. 246, 483.
  359. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 240.
  360. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 61, 594.
  361. Zhiltsov, 1993 , p. 70, 317.
  362. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 48-49.
  363. Petrakov, 2001 , p. 40-41.
  364. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 141, 599.
  365. Zhiltsov, 1993 , p. 177, 353.
  366. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 41.
  367. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 321, 610.
  368. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 262.
  369. Zhiltsov, 1995 , p. 207, 471.
  370. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 172, 600.
  371. Novikov, 3. kötet, 2008 , p. 385-386.
  372. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 195, 499.
  373. Zhiltsov, 1993 , p. 162, 347.
  374. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 42.
  375. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 364, 613.
  376. 1 2 Zhiltsov, 1995 , p. 280, 492.
  377. Novikov, 3. kötet, 2008 , p. 392.
  378. Zhiltsov, 1996 , p. 185, 344-355.
  379. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 263, 606.
  380. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 31.
  381. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 257.
  382. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 103.
  383. Zhiltsov, 1995 , p. 77, 435.
  384. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 43.
  385. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 243.
  386. Zhiltsov, 1993 , p. 126, 333.
  387. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 324, 510.
  388. Zhiltsov, 1997 , p. 163, 292.
  389. Cibulszkij M. Gennagyij Ivanovics Poloka felidézi Vlagyimir Viszockijt . "Vlagyimir Viszockij. Katalógusok és cikkek” (2015. február 17.). Letöltve: 2017. október 18. Az eredetiből archiválva : 2017. október 18..
  390. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 221.
  391. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 110.
  392. Zhiltsov, 1995 , p. 275, 489.
  393. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 252.
  394. Zhiltsov, 1995 , p. 9, 418.
  395. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 126, 598.
  396. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 32.
  397. Petrakov, 2001 , p. 43-44.
  398. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 609.
  399. Zhiltsov, 1995 , p. 256, 485.
  400. Zhiltsov, 1993 , p. 39, 310.
  401. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 44.
  402. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 57, 492.
  403. Zhiltsov, 1996 , p. 48, 302.
  404. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 500, 626.
  405. Zhiltsov, 1996 , p. 261, 395.
  406. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 209, 501.
  407. Zhiltsov, 1993 , p. 244, 372.
  408. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 45.
  409. Zhiltsov, 1. könyv, 1997 , p. 544.
  410. Zhiltsov, 1995 , p. 217, 474.
  411. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 270, 505.
  412. Zhiltsov, 1996 , p. 155, 343.
  413. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 502, 626.
  414. Zhiltsov, 1996 , p. 259, 393.
  415. Petrakov, 2001 , p. 45-46.
  416. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 28.
  417. Zhiltsov, 1993 , p. 218, 363.
  418. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 46.
  419. Zhiltsov, 1996 , p. 17, 290.
  420. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 154, 600.
  421. Zhiltsov, 1993 , p. 237, 370.
  422. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 614.
  423. Zhiltsov, 1995 , p. 261, 485.
  424. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 503.
  425. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 47.
  426. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 631.
  427. Zhiltsov, 1997 , p. 125, 280.
  428. Petrakov, 2001 , p. 46-47.
  429. Zhiltsov, 1995 , p. 99, 442.
  430. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 218, 502.
  431. Zhiltsov, 1995 , p. 42, 427.
  432. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , p. 48.
  433. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 328, 611.
  434. Zhiltsov, 1995 , p. 168, 464.
  435. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 106.
  436. Razzakov F. Vlagyimir Viszockij: Természetesen visszajövök. - M . : Eksmo / Liters, 2009. - S. 35. - 459 p. — ISBN 5-699-12406-3 .
  437. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 626.
  438. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 504.
  439. Zhiltsov, 1996 , p. 126, 333.
  440. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 508.
  441. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 95.
  442. Zhiltsov, 1996 , p. 81, 314.
  443. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 227.
  444. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 416, 619.
  445. Zhiltsov, 1995 , p. 318, 509.
  446. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 49.
  447. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 307, 609.
  448. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 98-99.
  449. Zhiltsov, 1995 , p. 172, 467.
  450. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 313, 610.
  451. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 86.
  452. Zhiltsov, 1995 , p. 218, 474.
  453. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 158, 600.
  454. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 311, 509.
  455. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 125.
  456. Zhiltsov, 1996 , p. 109, 324.
  457. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 218, 602-603.
  458. 1 2 Petrakov, 2001 , p. ötven.
  459. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. tizennyolc.
  460. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 106.
  461. Zhiltsov, 1993 , p. 29, 308.
  462. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 246, 605.
  463. 1 2 Zhiltsov, 1995 , p. 78, 435.
  464. Petrakov, 2001 , p. 51-52.
  465. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 354, 612.
  466. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 219.
  467. Fokin, 8. évfolyam, 2012 , p. 64.
  468. Zhiltsov, 1995 , p. 211, 471.
  469. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 52.
  470. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 266, 607.
  471. 1 2 3 Vlagyimir Viszockij. Fehérorosz Lapok 4. Emlékiratok. Levéltári anyagok / Szövegek összeállítása és feldolgozása B. Shakalo, A. Linkevich, Yu. Sidorovich. - Minszk , 2001. - S. 4-6.
  472. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 507.
  473. Zhiltsov, 1996 , p. 118, 328.
  474. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 52-53.
  475. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 628.
  476. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 78.
  477. Zhiltsov, 1997 , p. 35, 233.
  478. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 53.
  479. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 47.
  480. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. harminc.
  481. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 232-233.
  482. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 36, 593.
  483. Petrakov, 2001 , p. 53-54.
  484. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 512, 627.
  485. Zhiltsov, 1997 , p. 7, 206.
  486. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 54.
  487. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 350, 612.
  488. Zhiltsov, 1995 , p. 252, 485.
  489. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 186, 601.
  490. Zhiltsov, 1993 , p. 231, 368.
  491. Petrakov, 2001 , p. 54-55.
  492. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 195, 601.
  493. Zhiltsov, 1993 , p. 256, 377.
  494. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 55.
  495. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 143, 599.
  496. Zhiltsov, 1993 , p. 178, 354.
  497. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 230, 504.
  498. Zhiltsov, 1996 , p. 19, 290.
  499. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 308, 509.
  500. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 118.
  501. Zhiltsov, 1996 , p. 103, 322.
  502. Petrakov, 2001 , p. 55-56.
  503. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 400, 616-617.
  504. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 54.
  505. Zhiltsov, 1995 , p. 374, 525.
  506. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 56.
  507. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 362, 613.
  508. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 80.
  509. Zhiltsov, 1995 , p. 278, 492.
  510. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 113.
  511. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 238, 604.
  512. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 254.
  513. Zhiltsov, 1993 , p. 233, 368.
  514. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 107, 597.
  515. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 70.
  516. Zhiltsov, 1993 , p. 107, 328.
  517. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 550, 629.
  518. Zhiltsov, 1997 , p. 93, 267.
  519. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 75, 595.
  520. Zhiltsov, 1993 , p. 75, 319.
  521. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 105, 497.
  522. Zhiltsov, 1997 , p. 114, 277.
  523. Petrakov, 2001 , p. 56-57.
  524. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 57.
  525. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 276, 607.
  526. Zhiltsov, 1995 , p. 104, 443.
  527. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 101, 597.
  528. Zhiltsov, 1993 , p. 133, 335-336.
  529. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 87, 596.
  530. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 52.
  531. Zhiltsov, 1993 , p. 85, 323.
  532. 1 2 3 4 5 6 Petrakov, 2001 , p. 58.
  533. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 111, 598.
  534. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. tíz.
  535. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 406, 617.
  536. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 310, 509.
  537. Zhiltsov, 1996 , p. 108, 324.
  538. Zhiltsov, 1996 , p. 279, 401.
  539. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 59.
  540. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 55, 594.
  541. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 39.
  542. Zhiltsov, 1993 , p. 58, 313.
  543. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 450, 623.
  544. Zhiltsov, 1996 , p. 139, 338.
  545. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 528, 628.
  546. Zhiltsov, 1997 , p. 45, 239.
  547. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 239-240.
  548. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 60.
  549. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 254, 505.
  550. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 180, 601.
  551. Zhiltsov, 1993 , p. 247, 374.
  552. Zhiltsov, 1995 , p. 59, 430.
  553. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 80, 596.
  554. Zhiltsov, 1993 , p. 124, 332.
  555. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 274, 506.
  556. Zhiltsov, 1996 , p. 153, 342.
  557. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 61.
  558. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 96, 597.
  559. Zhiltsov, 1993 , p. 111, 329.
  560. Novikov, 2. kötet, 2009 , p. 232.
  561. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 125-126.
  562. Zhiltsov, 1996 , p. 188, 355.
  563. Petrakov, 2001 , p. 61-62.
  564. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 189, 601.
  565. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 21-22.
  566. Zhiltsov, 1993 , p. 227, 367.
  567. Zhiltsov, 1993 , p. 297, 392.
  568. Petrakov, 2001 , p. 62.
  569. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 216, 502.
  570. 1 2 Zhiltsov, 1995 , p. 39, 425.
  571. Petrakov, 2001 , p. 62-63.
  572. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 508, 627.
  573. Zhiltsov, 1997 , p. 17, 223.
  574. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 , p. 72.
  575. 1 2 3 Zhiltsov, 1993 , p. 280, 386.
  576. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 63.
  577. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 207, 602.
  578. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 36-37.
  579. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 284, 608.
  580. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 104.
  581. Zhiltsov, 1995 , p. 138, 453.
  582. Petrakov, 2001 , p. 63-64.
  583. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 149, 599.
  584. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 60-61.
  585. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 64.
  586. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 484, 626.
  587. Zhiltsov, 1996 , p. 208, 365.
  588. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 77, 596.
  589. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 58.
  590. Zhiltsov, 1993 , p. 102, 327.
  591. Cibulszkij M. Vlagyimir Viszockij a moziban. Filmográfia . Játékfilmek, amelyek létrehozásában Vlagyimir Viszockij színészként és dalszerzőként vett részt . "Vlagyimir Viszockij. Katalógusok és cikkek" (2006. április 12.) . Letöltve: 2017. október 17. Az eredetiből archiválva : 2017. október 17..
  592. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 84, 322.
  593. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 63, 594.
  594. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 56.
  595. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 206, 602.
  596. Fokin, 8. évfolyam, 2012 , p. 22.
  597. Petrakov, 2001 , p. 65-66.
  598. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 90, 596.
  599. Zhiltsov, 1993 , p. 136, 337.
  600. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 66.
  601. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 517, 627.
  602. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 82-83.
  603. Zhiltsov, 1995 , p. 327, 511.
  604. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 229.
  605. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 31.
  606. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 313, 510.
  607. Zhiltsov, 1997 , p. 27, 229.
  608. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 17,592.
  609. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 105.
  610. Zhiltsov, 1993 , p. 28, 308.
  611. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 376, 614.
  612. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 36.
  613. Zhiltsov, 1995 , p. 226, 474.
  614. Petrakov, 2001 , p. 66-67.
  615. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 115.
  616. Zhiltsov, 1996 , p. 100, 321.
  617. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 67.
  618. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 315, 610.
  619. Zhiltsov, 1995 , p. 200, 469.
  620. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 293, 508.
  621. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 126.
  622. Zhiltsov, 1996 , p. 110, 324.
  623. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 249, 605.
  624. Zhiltsov, 1995 , p. 76, 434.
  625. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 173, 600.
  626. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 16-19.
  627. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 337, 611.
  628. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 65.
  629. Zhiltsov, 1995 , p. 197, 468.
  630. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 287, 507.
  631. Zhiltsov, 1996 , p. 180, 352.
  632. Petrakov, 2001 , p. 68-69.
  633. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 348, 612.
  634. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 84.
  635. Zhiltsov, 1997 , p. 39, 235.
  636. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 69.
  637. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 184, 601.
  638. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 165, 348.
  639. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 536, 628.
  640. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 102-103.
  641. Zhiltsov, 1997 , p. 89, 266.
  642. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 467, 625.
  643. Zhiltsov, 1996 , p. 112, 326.
  644. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 70.
  645. Zhiltsov, 1995 , p. 269, 489.
  646. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 291, 608.
  647. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 21.
  648. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 388, 615.
  649. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 24.
  650. Zhiltsov, 1995 , p. 320, 510.
  651. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 228, 503.
  652. 1 2 3 Zhiltsov, 1995 , p. 340, 516.
  653. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 275, 506.
  654. Zhiltsov, 1996 , p. 163, 347.
  655. Petrakov, 2001 , p. 70-71.
  656. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 252, 605.
  657. Zhiltsov, 1995 , p. 113, 446.
  658. Zhiltsov, 1997 , p. 41, 236.
  659. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 71.
  660. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 94, 597.
  661. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 93.
  662. Fokin, 11. évfolyam, 2012 , p. 92.
  663. Zhiltsov, 1996 , p. 160, 346.
  664. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 203, 501.
  665. Zhiltsov, 1993 , p. 263, 380.
  666. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 196, 500.
  667. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 66, 595.
  668. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 120.
  669. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 134, 599.
  670. Zhiltsov, 1993 , p. 161, 345.
  671. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 410, 618.
  672. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 22.
  673. Petrakov, 2001 , p. 72-73.
  674. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 434, 621.
  675. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 110-111.
  676. Petrakov A. V. Viszockij dalainak és verseinek katalógusa // Vagáns: pályázat / R. Zelena közreműködésével. - M .: GKTSM V. S. Vysotsky, 1991. - február ( 2. szám ). - S. 2 .
  677. Zhiltsov, 1996 , p. 34, 299.
  678. Petrakov, 2001 , p. 73-74.
  679. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 178, 600.
  680. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 90.
  681. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 74.
  682. Novikov, 1. kötet, 2009 , p. 250.
  683. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 404, 617.
  684. Fokin, 8. évfolyam, 2012 , p. 41-42.
  685. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 222, 503.
  686. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 79.
  687. Zhiltsov, 1995 , p. 125, 449.
  688. Petrakov, 2001 , p. 74-75.
  689. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 116.
  690. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 122.
  691. Zhiltsov, 1993 , p. 119, 331.
  692. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 75.
  693. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 161, 600.
  694. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 46.
  695. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 403, 617.
  696. Fokin, 11. évfolyam, 2012 , p. 47.
  697. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 414, 618.
  698. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 66.
  699. 1 2 Zhiltsov, 1995 , p. 361, 522.
  700. Petrakov, 2001 , p. 75-76.
  701. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 196, 601.
  702. Zhiltsov, 1993 , p. 259, 378.
  703. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 76.
  704. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 422, 619.
  705. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 46.
  706. Zhiltsov, 1995 , p. 292, 497.
  707. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 557, 630.
  708. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 42.
  709. Zhiltsov, 1997 , p. 120-122, 278.
  710. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 322, 610.
  711. Zhiltsov, 1995 , p. 208, 471.
  712. Zhiltsov, 1995 , p. 222, 474.
  713. Petrakov, 2001 , p. 76-77.
  714. Zhiltsov, 1996 , p. 161, 346.
  715. Petrakov, 2001 , p. 8-9.
  716. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 309, 509.
  717. Zhiltsov, 1996 , p. 105, 323.
  718. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 120.
  719. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 77.
  720. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 95.
  721. Zhiltsov, 1993 , p. 79, 321.
  722. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 294, 608.
  723. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 43.
  724. Zhiltsov, 1995 , p. 150, 458.
  725. 1 2 3 4 5 Petrakov, 2001 .
  726. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 112, 598.
  727. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 92.
  728. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 89, 596.
  729. Zhiltsov, 1993 , p. 89, 323.
  730. Krylov, 130 dal, 1991 , p. 294.
  731. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 256, 505.
  732. Zhiltsov, 1996 , p. 128, 333.
  733. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 78.
  734. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 109, 597.
  735. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 74.
  736. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 240, 504.
  737. Zhiltsov, 1996 , p. 114, 326.
  738. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 538, 628.
  739. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 71.
  740. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 79.
  741. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 258, 606.
  742. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 27.
  743. Zhiltsov, 1995 , p. 85, 439.
  744. Zhiltsov, 1995 , p. 248, 483.
  745. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 281, 507.
  746. Zhiltsov, 1996 , p. 171, 349.
  747. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 556, 630.
  748. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 98.
  749. Zhiltsov, 1997 , p. 127, 280.
  750. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 565, 631.
  751. Zhiltsov, 1997 , p. 111, 275.
  752. Petrakov, 2001 , p. 79-80.
  753. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 25,592.
  754. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 31.
  755. Zhiltsov, 1993 , p. 56, 313.
  756. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 346, 612.
  757. Zhiltsov, 1995 , p. 296, 497.
  758. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 80.
  759. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 52, 593.
  760. Zhiltsov, 1993 , p. 27, 308.
  761. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 443, 623.
  762. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 88-89.
  763. Zhiltsov, 1996 , p. 111, 324.
  764. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 211, 501.
  765. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 76, 595.
  766. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 42.
  767. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 81.
  768. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 288, 608.
  769. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 301, 508.
  770. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 104.
  771. 1 2 Zhiltsov, 1996 , p. 91, 319.
  772. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 74, 595.
  773. Zhiltsov, 1993 , p. 74, 319.
  774. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 38.
  775. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 265, 607.
  776. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 47.
  777. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 44.
  778. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. tizenöt.
  779. Zhiltsov, 1993 , p. 42, 311.
  780. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 82.
  781. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 133, 599.
  782. Zhiltsov, 1993 , p. 154, 343.
  783. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 42.
  784. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 252, 376.
  785. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 122.
  786. Zhiltsov, 1996 , p. 106, 323.
  787. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 421, 619.
  788. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 42.
  789. Zhiltsov, 1995 , p. 290, 495.
  790. 1 2 3 4 5 6 Petrakov, 2001 , p. 83.
  791. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 395, 616.
  792. Zhiltsov, 1995 , p. 326, 510.
  793. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 230, 603.
  794. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 82.
  795. Zhiltsov, 1995 , p. 48, 429.
  796. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 163, 600.
  797. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 86.
  798. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 320, 510.
  799. Zhiltsov, 1997 , p. 129, 281.
  800. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 391, 615.
  801. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 58-59.
  802. Zhiltsov, 1995 , p. 285, 494.
  803. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 117.
  804. Zhiltsov, 1996 , p. 102, 322.
  805. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 84.
  806. 1 2 3 Zhiltsov, 1997 , p. 185, 297.
  807. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 308, 609.
  808. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 96.
  809. Zhiltsov, 1995 , p. 160, 461.
  810. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 312, 510.
  811. Fokin, 11. évfolyam, 2012 , p. 113.
  812. Zhiltsov, 1997 , p. 25, 229.
  813. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 561, 630.
  814. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 552, 630.
  815. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 72-73.
  816. Zhiltsov, 1997 , p. 69, 247.
  817. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 236, 504.
  818. Zhiltsov, 1996 , p. 26, 293.
  819. Petrakov, 2001 , p. 85-86.
  820. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 256, 606.
  821. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 68.
  822. Zhiltsov, 1995 , p. 87, 439.
  823. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 86.
  824. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 426, 620.
  825. Zhiltsov, 1995 , p. 368, 524.
  826. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 570, 631.
  827. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 74.
  828. Zhiltsov, 1997 , p. 76, 250.
  829. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 148, 599.
  830. Petrakov, 2001 , p. 86-87.
  831. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 45, 593.
  832. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 24-25.
  833. Zhiltsov, 1993 , p. 45, 311.
  834. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 87.
  835. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 455, 624.
  836. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 87.
  837. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 79, 596.
  838. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 80.
  839. Zhiltsov, 1993 , p. 63, 314.
  840. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 88.
  841. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 267, 607.
  842. Zhiltsov, 1995 , p. 109, 444.
  843. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 119.
  844. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 248, 504.
  845. Zhiltsov, 1996 , p. 120, 330.
  846. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 177, 600.
  847. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 21.
  848. Petrakov, 2001 , p. 1988-1989.
  849. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 198, 601.
  850. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 56.
  851. Zhiltsov, 1993 , p. 261, 380.
  852. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 89.
  853. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 118, 598.
  854. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 100.
  855. Zhiltsov, 1993 , p. 142, 338.
  856. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 43, 593.
  857. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 33.
  858. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 254, 606.
  859. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 29.
  860. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 210, 602.
  861. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 92.
  862. Zhiltsov, 1995 , p. 21, 421.
  863. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 90.
  864. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 300, 508.
  865. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 101.
  866. Zhiltsov, 1996 , p. 87, 318.
  867. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 562, 631.
  868. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 37.
  869. Zhiltsov, 1997 , p. 123, 278.
  870. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 305, 609.
  871. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 16.
  872. Zhiltsov, 1995 , p. 205, 470.
  873. Zhiltsov, 1995 , p. 411, 534.
  874. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 91.
  875. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 338, 611.
  876. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 74.
  877. Zhiltsov, 1995 , p. 201, 470.
  878. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 460, 624.
  879. Fokin, 8. évfolyam, 2012 , p. 54.
  880. Zhiltsov, 1996 , p. 203, 361.
  881. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 193, 499.
  882. Zhiltsov, 1993 , p. 127, 333.
  883. Petrakov, 2001 , p. 92.
  884. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 359, 613.
  885. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 45.
  886. Zhiltsov, 1995 , p. 243, 479.
  887. Petrakov, 2001 , p. 92-93.
  888. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 103.
  889. Zhiltsov, 1996 , p. 88, 318.
  890. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 232, 504.
  891. Zhiltsov, 1996 , p. 22, 291.
  892. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 93.
  893. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 497, 626.
  894. Zhiltsov, 1996 , p. 230, 384.
  895. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 274, 607.
  896. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 74.
  897. Zhiltsov, 1995 , p. 102, 442.
  898. Petrakov, 2001 , p. 93-95.
  899. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 200, 500.
  900. Petrakov, 2001 , p. 95.
  901. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 15,592.
  902. Zhiltsov, 1993 , p. 25, 306.
  903. Petrakov, 2001 , p. 95-96.
  904. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 366, 614.
  905. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 94-95.
  906. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 96.
  907. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 100, 597.
  908. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 46.
  909. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 374, 614.
  910. Zhiltsov, 1995 , p. 276, 491.
  911. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 83, 596.
  912. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 62.
  913. Petrakov, 2001 , p. 96-97.
  914. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 393, 616.
  915. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 58.
  916. Zhiltsov, 1995 , p. 316, 509.
  917. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 302, 509.
  918. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 106.
  919. Zhiltsov, 1996 , p. 92, 320.
  920. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 97.
  921. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 438, 622.
  922. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 65, 595.
  923. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. ötven.
  924. Petrakov, 2001 , p. 97-98.
  925. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 269, 607.
  926. Zhiltsov, 1995 , p. 107, 443.
  927. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 126.
  928. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 289, 608.
  929. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 32.
  930. Zhiltsov, 1995 , p. 11, 451.
  931. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 98.
  932. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 110, 598.
  933. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 124.
  934. Zhiltsov, 1993 , p. 118, 331.
  935. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 236, 604.
  936. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 108.
  937. Zhiltsov, 1995 , p. 62, 432.
  938. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 412, 618.
  939. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. ötven.
  940. 1 2 Zhiltsov, 1995 , p. 332, 512.
  941. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 296, 508.
  942. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 96.
  943. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 99.
  944. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 385, 615.
  945. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 112-116.
  946. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 496, 626.
  947. Fokin, 11. évfolyam, 2012 , p. 108.
  948. Zhiltsov, 1996 , p. 223, 380.
  949. Petrakov, 2001 , p. 99-100.
  950. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 92, 597.
  951. Fokin, 8. évfolyam, 2012 , p. tíz.
  952. Zhiltsov, 1993 , p. 72, 319.
  953. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 100.
  954. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 494, 626.
  955. Zhiltsov, 1996 , p. 228, 384.
  956. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 214, 602.
  957. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 52.
  958. Zhiltsov, 1995 , p. 17, 420.
  959. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 269, 505.
  960. Zhiltsov, 1996 , p. 174, 351.
  961. Petrakov, 2001 , p. 100-101.
  962. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 253, 606.
  963. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 89.
  964. Petrakov, 2001 , p. 101.
  965. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 22,592.
  966. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 13.
  967. Petrakov, 2001 , p. 101-102.
  968. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 167, 600.
  969. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 88.
  970. Zhiltsov, 1993 , p. 214, 363.
  971. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 305, 509.
  972. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 110.
  973. Zhiltsov, 1996 , p. 96, 320.
  974. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 102.
  975. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 135.
  976. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 45.
  977. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 34, 593.
  978. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 48-49.
  979. Zhiltsov, 1993 , p. 64, 315.
  980. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 26,593.
  981. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. tizennyolc.
  982. Zhiltsov, 1995 , p. 389, 531.
  983. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 103.
  984. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 120, 598.
  985. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 84.
  986. Zhiltsov, 1993 , p. 140, 338.
  987. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 207, 501.
  988. Zhiltsov, 1993 , p. 296, 392.
  989. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 182, 601.
  990. Zhiltsov, 1993 , p. 240, 371.
  991. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 232, 603.
  992. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 66.
  993. Zhiltsov, 1995 , p. 60, 431.
  994. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 29, 593.
  995. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 111.
  996. Zhiltsov, 1993 , p. 36, 310.
  997. Petrakov, 2001 , p. 104.
  998. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 122, 598.
  999. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 82.
  1000. Zhiltsov, 1993 , p. 157, 343.
  1001. Petrakov, 2001 , p. 104-105.
  1002. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 191, 601.
  1003. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 100.
  1004. Zhiltsov, 1993 , p. 235, 369.
  1005. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 105.
  1006. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 428, 620.
  1007. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 94.
  1008. Zhiltsov, 1996 , p. 31, 295.
  1009. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 98, 597.
  1010. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 40-41.
  1011. Zhiltsov, 1993 , p. 121, 332.
  1012. Petrakov, 2001 , p. 105-106.
  1013. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 372, 614.
  1014. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 60.
  1015. Zhiltsov, 1995 , p. 238, 478.
  1016. Petrakov, 2001 , p. 106.
  1017. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 475, 625.
  1018. Zhiltsov, 1996 , p. 246, 390.
  1019. Petrakov, 2001 , p. 106-107.
  1020. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 165, 600.
  1021. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 54.
  1022. Zhiltsov, 1993 , p. 210, 361.
  1023. Petrakov, 2001 , p. 107.
  1024. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 225, 603.
  1025. Petrakov, 2001 , p. 107-108.
  1026. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 24,592.
  1027. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 108.
  1028. Petrakov, 2001 , p. 108.
  1029. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 462, 624.
  1030. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 33-34.
  1031. Petrakov, 2001 , p. 108-109.
  1032. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 331, 611.
  1033. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 104.
  1034. Zhiltsov, 1995 , p. 232, 476.
  1035. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 109.
  1036. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 357, 613.
  1037. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 28-29.
  1038. 1 2 Zhiltsov, 1995 , p. 287, 494.
  1039. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 112.
  1040. Zhiltsov, 1996 , p. 97, 321.
  1041. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 584, 632.
  1042. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 441, 622.
  1043. Fokin, 8. évfolyam, 2012 , p. 48.
  1044. Zhiltsov, 1996 , p. 72, 308.
  1045. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 110.
  1046. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 108.
  1047. Zhiltsov, 1996 , p. 94, 320.
  1048. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 295, 508.
  1049. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 93.
  1050. Zhiltsov, 1996 , p. 80, 313.
  1051. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 265, 505.
  1052. Petrakov, 2001 , p. 110-111.
  1053. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 48, 593.
  1054. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 50, 593.
  1055. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 64.
  1056. Zhiltsov, 1993 , p. 99, 326.
  1057. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 525, 628.
  1058. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 118.
  1059. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 112.
  1060. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 90.
  1061. Zhiltsov, 1996 , p. 77, 311.
  1062. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 534, 628.
  1063. Zhiltsov, 1997 , p. 67, 245.
  1064. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 278, 506-507.
  1065. Petrakov, 2001 , p. 112-113.
  1066. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 332, 611.
  1067. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 102-103.
  1068. Zhiltsov, 1995 , p. 231, 475.
  1069. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 19, 592.
  1070. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 22.
  1071. Zhiltsov, 1993 , p. 49, 312.
  1072. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 504, 627.
  1073. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 112.
  1074. Zhiltsov, 1997 , p. 12, 209.
  1075. Petrakov, 2001 , p. 113-114.
  1076. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 86, 596.
  1077. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 44.
  1078. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 114.
  1079. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 31.
  1080. Zhiltsov, 1993 , p. 32.
  1081. Demidova A.S. Az én Vysotskym. — M .: Eksmo , 2016. — S. 33. — 122 p. - ISBN 978-5-699-91510-1 .
  1082. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 424, 620.
  1083. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 64.
  1084. Zhiltsov, 1995 , p. 379, 529.
  1085. Petrakov, 2001 , p. 114-117.
  1086. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 577, 632.
  1087. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 116-118.
  1088. Zhiltsov, 1997 , p. 136, 283.
  1089. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 118.
  1090. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 342, 611.
  1091. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 24.
  1092. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 324, 610.
  1093. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 56.
  1094. Zhiltsov, 1995 , p. 263, 487.
  1095. Petrakov, 2001 , p. 118-119.
  1096. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 480, 626.
  1097. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 94-96.
  1098. Zhiltsov, 1996 , p. 204, 362.
  1099. Petrakov, 2001 , p. 119.
  1100. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 21, 592.
  1101. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. tíz.
  1102. Zhiltsov, 1993 , p. 31, 309.
  1103. Petrakov, 2001 , p. 119-120.
  1104. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 398, 616.
  1105. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 62-63.
  1106. Zhiltsov, 1995 , p. 362, 522.
  1107. Petrakov, 2001 , p. 120.
  1108. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 469, 625.
  1109. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. harminc.
  1110. Zhiltsov, 1996 , p. 244, 389.
  1111. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 121.
  1112. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 53, 594.
  1113. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 40.
  1114. Zhiltsov, 1993 , p. 59, 313.
  1115. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 433, 621.
  1116. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 40.
  1117. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 280, 607.
  1118. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 46.
  1119. Zhiltsov, 1995 , p. 136, 452.
  1120. Petrakov, 2001 , p. 121-122.
  1121. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 575, 631.
  1122. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 34-37.
  1123. Zhiltsov, 1997 , p. 100, 271.
  1124. Petrakov, 2001 , p. 122.
  1125. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 384, 614.
  1126. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 112.
  1127. Zhiltsov, 1995 , p. 312, 501.
  1128. Petrakov, 2001 , p. 122-123.
  1129. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 70, 595.
  1130. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 66.
  1131. 1 2 3 4 Petrakov, 2001 , p. 123.
  1132. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 231, 504.
  1133. Fokin, 11. évfolyam, 2012 , p. 24.
  1134. Zhiltsov, 1996 , p. 21, 291.
  1135. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 250, 605.
  1136. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. tizennyolc.
  1137. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 312, 610.
  1138. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 63.
  1139. Zhiltsov, 1995 , p. 235, 477.
  1140. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 343, 612.
  1141. Fokin, 7. évfolyam, 2012 , p. 64.
  1142. Petrakov, 2001 , p. 123-124.
  1143. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 84, 596.
  1144. Fokin, 2. kötet, 2012 , p. 116.
  1145. Zhiltsov, 1993 , p. 71, 317.
  1146. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 124.
  1147. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 284, 507.
  1148. Fokin, 11. évfolyam, 2012 , p. 95.
  1149. Zhiltsov, 1996 , p. 176, 351.
  1150. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 356, 613.
  1151. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 55.
  1152. Zhiltsov, 1995 , p. 159, 461.
  1153. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 431, 620.
  1154. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 36.
  1155. 1 2 3 Petrakov, 2001 , p. 125.
  1156. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 239, 604.
  1157. Fokin, 5. évfolyam, 2012 , p. 92.
  1158. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 102.
  1159. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 57, 594.
  1160. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. tíz.
  1161. Zhiltsov, 1993 , p. 66, 316.
  1162. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 567, 631.
  1163. Fokin, 3. kötet, 2012 , p. 66.
  1164. Zhiltsov, 1997 , p. 73, 248.
  1165. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 242, 604.
  1166. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 62-63.
  1167. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 310, 609.
  1168. Fokin, 8. évfolyam, 2012 , p. 28.
  1169. Petrakov, 2001 , p. 126-127.
  1170. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 145, 599.
  1171. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 86.
  1172. Zhiltsov, 1993 , p. 180, 354.
  1173. 1 2 Petrakov, 2001 , p. 127.
  1174. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 296, 608.
  1175. Zhiltsov, 1995 , p. 157, 460.
  1176. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 294, 508.
  1177. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 92.
  1178. Zhiltsov, 1996 , p. 79, 312.
  1179. Petrakov, 2001 , p. 129.
  1180. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 326, 610.
  1181. Zhiltsov, 1995 , p. 233, 477.
  1182. Petrakov, 2001 , p. 127-128.
  1183. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 261, 606.
  1184. Fokin, 4. évfolyam, 2012 , p. 68-69.
  1185. Zhiltsov, 1995 , p. 145, 454.
  1186. Petrakov, 2001 , p. 128-129.
  1187. Krylov, 1. kötet, 1993 , p. 221, 603.
  1188. Fokin, 1. kötet, 2012 , p. 40.
  1189. Zhiltsov, 1995 , p. 7, 418.
  1190. Epstein, 1992 , p. 69.
  1191. Krylov, 1. kötet, 1998 , p. 484.
  1192. Novikov, 2013 , p. 427.
  1193. Krylov, 1. kötet, 1998 , p. 488.
  1194. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 269, 385.
  1195. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 144, 495.
  1196. Zhiltsov, 1997 , p. 142, 285.
  1197. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 68, 492.
  1198. Zhiltsov, 1997 , p. 54, 243.
  1199. Zhiltsov, 1996 , p. 238, 387.
  1200. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 36.
  1201. Zhiltsov, 1993 , p. 150.
  1202. Zhiltsov, 1993 , p. 230, 367.
  1203. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 119, 493.
  1204. Zhiltsov, 1995 , p. 134-135.
  1205. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 137, 494.
  1206. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 44.
  1207. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 44, 492.
  1208. Zhiltsov, 1995 , p. 474.
  1209. Zhiltsov, 1996 , p. 222, 442.
  1210. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 51, 492.
  1211. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 146.
  1212. Zhiltsov, 1997 , p. 106, 273.
  1213. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 37.
  1214. Zhiltsov, 1993 , p. 138.
  1215. Zhiltsov, 1995 , p. 101, 442.
  1216. Zhiltsov, 1996 , p. 274, 400.
  1217. Zhiltsov, 1995 , p. 53, 429.
  1218. 1 2 Zhiltsov, 1997 , p. 166, 293.
  1219. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 39, 492.
  1220. Zhiltsov, 1995 , p. 463.
  1221. Zhiltsov, 1995 , p. 140, 453.
  1222. Zhiltsov, 1995 , p. 162, 463.
  1223. 1 2 3 Zhiltsov, 1993 , p. 272, 385.
  1224. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 197, 500.
  1225. Zhiltsov, 1995 , p. 214, 473.
  1226. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 85, 493.
  1227. Zhiltsov, 1996 , p. 358.
  1228. Kulagin A. V. Viszockij "montenegrói motívumai" (A "Nyugati szlávok dalai" hagyománya felé)  // Moszkvai Állami Regionális Szociális és Humanitárius Intézet  : Tudományos kiadvány. - Kolomna, 2010. - S. 230-244 . - ISBN 978-5-98492-089-6 .
  1229. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 122, 494.
  1230. Zhiltsov, 1996 , p. 53, 242.
  1231. 1 2 Krylov A. Viszockij felfedezése // Klub és amatőr művészet: folyóirat. - 1987. - július ( 14. szám (716) ). - S. 26-27, 32 . — ISSN 0023-219X .
  1232. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 79, 493.
  1233. Zhiltsov, 1995 , p. 330, 511-512.
  1234. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 72, 492.
  1235. Zhiltsov, 1996 , p. 255, 393.
  1236. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 202, 501.
  1237. Krylov, 130 dal, 1991 , p. 68, 294.
  1238. Zhiltsov, 1993 , p. 152, 342.
  1239. Zhiltsov, 1993 , p. 234, 369.
  1240. Zhiltsov, 1993 , p. 144, 340.
  1241. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 102.
  1242. Zhiltsov, 1995 , p. 339, 516.
  1243. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 113, 493.
  1244. Zhiltsov, 1995 , p. 203, 470.
  1245. Zhiltsov, 1995 , p. 31, 428.
  1246. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 78.
  1247. Zhiltsov, 1997 , p. 203, 301.
  1248. Zhiltsov, 1996 , p. 235, 386.
  1249. Zhiltsov, 1993 , p. 215, 363.
  1250. Zhiltsov, 1997 , p. 162, 292.
  1251. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 20, 491.
  1252. Zhiltsov, 1997 , p. 58, 243.
  1253. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 28, 491.
  1254. Zhiltsov, 1997 , p. 113, 276.
  1255. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 38.
  1256. Zhiltsov, 1995 , p. 128, 451.
  1257. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 136, 494.
  1258. Zhiltsov, 1997 , p. 132, 283.
  1259. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 103, 493.
  1260. Zhiltsov, 1995 , p. 250, 484.
  1261. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 13.
  1262. Zhiltsov, 1993 , p. 61, 484.
  1263. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 271, 385.
  1264. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 7.
  1265. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 17,491.
  1266. Zhiltsov, 1993 , p. 192, 385.
  1267. Lvov, 3. kötet, 1988 , p. 96, 408.
  1268. Zhiltsov, 1995 , p. 413, 535.
  1269. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 127, 494.
  1270. Zhiltsov, 1995 , p. 242, 479.
  1271. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1998 , p. nyolc.
  1272. 1 2 3 Zhiltsov, 1993 , p. 273, 385.
  1273. Zhiltsov, 1997 , p. 22, 228.
  1274. Zhiltsov, 1995 , p. 240, 479.
  1275. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 9.
  1276. Zhiltsov, 1993 , p. 295, 391.
  1277. Zhiltsov, 1993 , p. 115, 331.
  1278. Zhiltsov, 1997 , p. 176, 295.
  1279. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 302, 393.
  1280. Zhiltsov, 1997 , p. 32, 233.
  1281. Krylov, 130 dal, 1991 , p. 299.
  1282. Zhiltsov, 1995 , p. 237, 478.
  1283. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 54, 492.
  1284. Novikov, 3. kötet, 2008 , p. 380.
  1285. Zhiltsov, 1993 , p. 54, 313.
  1286. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 19.
  1287. Zhiltsov, 1993 , p. 229, 367.
  1288. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 97.
  1289. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 117-119.
  1290. Zhiltsov, 1997 , p. 110, 275.
  1291. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 135, 494.
  1292. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 162, 497.
  1293. Lvov, 1. kötet, 1981 , p. 343.
  1294. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 125, 494.
  1295. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 149, 497.
  1296. 1 2 Zhiltsov, 1996 , p. 214, 374.
  1297. Zhiltsov, 1995 , p. 295, 497.
  1298. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 155, 495.
  1299. Zhiltsov, 1997 , p. 176, 296.
  1300. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 126.
  1301. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. tíz.
  1302. Zhiltsov, 1993 , p. 296, 391.
  1303. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. tizennyolc.
  1304. Zhiltsov, 1993 , p. 207, 361.
  1305. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 154, 495.
  1306. Zhiltsov, 1995 , p. 55, 429.
  1307. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 31, 491.
  1308. Zhiltsov, 1995 , p. 83, 438.
  1309. Zhiltsov, 1996 , p. 169, 349.
  1310. Krylov, 130 dal, 1991 , p. 297.
  1311. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 90, 493.
  1312. Zhiltsov, 1997 , p. 59-63, 243-245.
  1313. 1 2 Skobelev, 2009 , p. 82.
  1314. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 71, 492.
  1315. Zhiltsov, 1997 , p. 155, 291.
  1316. Zhiltsov, 1996 , p. 59, 305.
  1317. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 61, 492.
  1318. Fokin, 9. évfolyam, 2012 , p. 122.
  1319. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 11, 491.
  1320. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 121, 494.
  1321. Zhiltsov, 1995 , p. 294, 497.
  1322. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 33, 491.
  1323. Zhiltsov, 1993 , p. 209, 361.
  1324. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 139, 494.
  1325. Zhiltsov, 1997 , p. 138, 285.
  1326. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 81, 493.
  1327. Zhiltsov, 1995 , p. 298-300, 499.
  1328. Zhiltsov, 1995 , p. 153, 459.
  1329. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 141.
  1330. Zhiltsov, 1997 , p. 143, 285.
  1331. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 153, 495.
  1332. Zhiltsov, 1997 , p. 173, 295.
  1333. 1 2 Zhiltsov, 1997 , p. 164, 292.
  1334. Zhiltsov, 1995 , p. 251, 485.
  1335. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 142, 494.
  1336. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 88.
  1337. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 119.
  1338. 1 2 Zhiltsov, 1996 , p. 273, 399.
  1339. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 133, 494.
  1340. Zhiltsov, 1997 , p. 154, 290.
  1341. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 73, 493.
  1342. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 104, 493.
  1343. Zhiltsov, 1995 , p. 372, 525.
  1344. Zhiltsov, 1995 , p. 254, 485.
  1345. Zhiltsov, 1996 , p. 15, 288.
  1346. Zhiltsov, 1996 , p. 257, 393.
  1347. Zhiltsov, 1995 , p. 23, 422.
  1348. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 39.
  1349. Zhiltsov, 1995 , p. 152, 459.
  1350. Zhiltsov, 1997 , p. 55, 243.
  1351. Zhiltsov, 1995 , p. 165, 463.
  1352. Zhiltsov, 1995 , p. 371, 524.
  1353. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 115.
  1354. Zhiltsov, 1995 , p. 272, 489.
  1355. Zhiltsov, 1995 , p. 144, 454.
  1356. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 83, 493.
  1357. Zhiltsov, 1996 , p. 234, 386.
  1358. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 84.
  1359. Zhiltsov, 1995 , p. 319, 509.
  1360. Zhiltsov, 1996 , p. 233, 386.
  1361. Zhiltsov, 1993 , p. 248, 374.
  1362. Zhiltsov, 1993 , p. 159, 345.
  1363. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 34, 491.
  1364. Zhiltsov, 1997 , p. 156, 291.
  1365. Zhiltsov, 1995 , p. 132, 452.
  1366. Zhiltsov, 1995 , p. 133, 452.
  1367. Zhiltsov, 1993 , p. 198, 359.
  1368. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 150.
  1369. Zhiltsov, 1997 , p. 168, 295.
  1370. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 131, 494.
  1371. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 62, 492.
  1372. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 270-271, 385.
  1373. Zhiltsov, 1995 , p. 220, 474.
  1374. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 26, 491.
  1375. Zhiltsov, 1995 , p. 117, 447.
  1376. Zhiltsov, 1997 , p. 128, 280.
  1377. Zhiltsov, 1995 , p. 341, 516.
  1378. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 145, 495.
  1379. Zhiltsov, 1997 , p. 157, 291.
  1380. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 18,491.
  1381. Zhiltsov, 1993 , p. 208, 291.
  1382. Skobelev, 2009 , p. 132.
  1383. Zhiltsov, 1997 , p. 49, 242.
  1384. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 186, 498.
  1385. Zhiltsov, 1995 , p. 16, 419.
  1386. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. harminc.
  1387. Zhiltsov, 1995 , p. 120, 447.
  1388. Zhiltsov, 1996 , p. 236, 386.
  1389. Zhiltsov, 1993 , p. 275, 385.
  1390. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 111, 493.
  1391. Zhiltsov, 1995 , p. 302, 500.
  1392. Zhiltsov, 1997 , p. 160, 291.
  1393. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 322, 510.
  1394. Krylov, 130 dal, 1991 , p. 300.
  1395. Zhiltsov, 1993 , p. 167, 348.
  1396. Krylov, 130 dal, 1991 , p. 60-65.
  1397. Krylov, 2. kötet, 1993 , p. 306, 509.
  1398. Fokin, 6. évfolyam, 2012 , p. 114.
  1399. Zhiltsov, 1997 , p. 50, 242.
  1400. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 21, 491.
  1401. Zhiltsov, 1993 , p. 199, 359.
  1402. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 88, 493.
  1403. Zhiltsov, 1996 , p. 10-11, 285.
  1404. Zhiltsov, 1995 , p. 259, 485.
  1405. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 76, 493.
  1406. Zhiltsov, 1995 , p. 337, 514.
  1407. Zhiltsov, 1996 , p. 256, 393.
  1408. Zhiltsov, 1995 , p. 302, 393.
  1409. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 14,491.
  1410. Zhiltsov, 1993 , p. 130, 335.
  1411. Krylov, 130 dal, 1991 , p. 53, 58, 293.
  1412. 1 2 Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 134, 494.
  1413. Skobelev, 2009 , p. 140.
  1414. Zhiltsov, 1995 , p. 90, 439.
  1415. Zhiltsov, 1993 , p. 123, 332.
  1416. Zhiltsov, 1995 , p. 301, 500.
  1417. Zhiltsov, 1995 , p. 304, 501.
  1418. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 53, 492.
  1419. Zhiltsov, 1995 , p. 378, 528.
  1420. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 118, 493.
  1421. Zhiltsov, 1997 , p. 56, 243.
  1422. Zhiltsov, 1997 , p. 131, 283.
  1423. Zhiltsov, 1993 , p. 81, 321.
  1424. Zhiltsov, 1996 , p. 251, 392.
  1425. Zhiltsov, 1993 , p. 125, 333.
  1426. [ http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=pesnyach SovMusic.ru - ����� ��������] . Letöltve: 2022. február 19. Az eredetiből archiválva : 2022. február 19.
  1427. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 22, 491.
  1428. Zhiltsov, 1995 , p. 50, 429.
  1429. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 28.
  1430. Zhiltsov, 1995 , p. 71, 433.
  1431. Zhiltsov, 1993 , p. 114, 331.
  1432. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 122.
  1433. Zhiltsov, 1997 , p. 52, 242.
  1434. Zhiltsov, 1995 , p. 54, 429.
  1435. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 94, 493.
  1436. Zhiltsov, 1993 , p. 191, 356.
  1437. Zhiltsov, 1995 , p. 154, 459.
  1438. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 123, 494.
  1439. Zhiltsov, 1997 , p. 33, 233.
  1440. Zhiltsov, 1996 , p. 239, 387.
  1441. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 16,491.
  1442. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 315-342, 507.
  1443. Zhiltsov, 1995 , p. 173, 467-468.
  1444. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 65, 492.
  1445. Zhiltsov, 1996 , p. 45, 301.
  1446. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 46, 492.
  1447. Zhiltsov, 1995 , p. 342, 516-517.
  1448. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 15,491.
  1449. Zhiltsov, 1993 , p. 153, 342.
  1450. Zhiltsov, 1997 , p. 34, 233.
  1451. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 273, 491.
  1452. Zhiltsov, 1997 , p. 187, 355.
  1453. Zhiltsov, 1995 , p. 236, 478.
  1454. Zhiltsov, 1996 , p. 30, 295.
  1455. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 87.
  1456. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 140, 494.
  1457. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 35, 492.
  1458. Zhiltsov, 1995 , p. 129, 451.
  1459. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 101, 493.
  1460. Zhiltsov, 1997 , p. 95.
  1461. Zhiltsov, 1995 , p. 305, 501.
  1462. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 27.
  1463. Zhiltsov, 1995 , p. 72, 433.
  1464. Zhiltsov, 1993 , p. 43, 311.
  1465. Zhiltsov, 4. könyv, 1997 , p. 117, 570.
  1466. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 143, 494.
  1467. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 108, 493.
  1468. Zhiltsov, 1995 , p. 348, 519.
  1469. Zhiltsov, 1996 , p. 252, 392.
  1470. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 75, 493.
  1471. Zhiltsov, 1995 , p. 86, 439.
  1472. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 35.
  1473. Zhiltsov, 1995 , p. 130, 451.
  1474. Zhiltsov, 1997 , p. 153, 290.
  1475. Zhiltsov, 1993 , p. 274, 385.
  1476. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. tizennégy.
  1477. Zhiltsov, 1993 , p. 321.
  1478. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 48, 492.
  1479. Zhiltsov, 1995 , p. 323, 510.
  1480. Fokin, 10. évfolyam, 2012 , p. 30-34.
  1481. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 40.
  1482. Zhiltsov, 1993 , p. 253.
  1483. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 29.
  1484. Zhiltsov, 1995 , p. 89, 439.
  1485. Zhiltsov, 1995 , p. 221, 474.
  1486. Novikov, 4. kötet, 2008 , p. 100.
  1487. 1 2 3 4 5 Zhiltsov, 1993 , p. 277, 386.
  1488. Zhiltsov, 1993 , p. 276, 385.
  1489. Zhiltsov, 1993 , p. 276, 386.
  1490. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 278, 386.
  1491. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 282, 386.
  1492. Zhiltsov, 1993 , p. 282, 387.
  1493. 1 2 3 4 Zhiltsov, 1993 , p. 286, 388.
  1494. Zhiltsov, 1993 , p. 283, 387.
  1495. Zhiltsov, 1993 , p. 284, 387.
  1496. Zhiltsov, 1993 , p. 285, 387.
  1497. Zhiltsov, 1993 , p. 285, 388.
  1498. 1 2 3 Zhiltsov, 1993 , p. 287, 389.
  1499. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 288, 389.
  1500. Zhiltsov, 1993 , p. 289, 389.
  1501. Zhiltsov, 1993 , p. 290, 389.
  1502. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 291, 389.
  1503. 1 2 Zhiltsov, 1993 , p. 294, 391.
  1504. 1 2 3 Zhiltsov, 1993 , p. 292, 390.
  1505. 1 2 Zhiltsov, 1995 , p. 381, 529.
  1506. Zhiltsov, 1995 , p. 382-385, 530.
  1507. Zhiltsov, 1995 , p. 387, 530.
  1508. 1 2 Zhiltsov, 1995 , p. 388, 530.
  1509. 1 2 Zhiltsov, 1995 , p. 390, 531.
  1510. Zhiltsov, 1995 , p. 391, 531.
  1511. Zhiltsov, 1995 , p. 392, 531.
  1512. Zhiltsov, 1995 , p. 393, 531.
  1513. 1 2 Zhiltsov, 1997 , p. 178, 296.
  1514. Zhiltsov, 1997 , p. 178, 297.
  1515. 1 2 3 Zhiltsov, 1997 , p. 184, 297.
  1516. 1 2 Zhiltsov, 1997 , p. 188, 297.
  1517. Zhiltsov, 1997 , p. 189, 297.
  1518. 1 2 Bakin, 2010 , p. 495.
  1519. A MIPT hallgatóinak tartott beszéd átirata . http://vysotskiy-lit.ru.+ Letöltve: 2017. október 7. Archiválva : 2017. október 7..
  1520. Andreev Yu. Vladimir Vysotsky - férfi, költő, színész . — M .: Haladás , 1989. — 360 p. — ISBN 5-01-002284-22. Az eredetiből archiválva: 2017. december 4. Archiválva : 2017. december 4. a Wayback Machine -nél
  1521. Zhiltsov, 1998 , p. 7,566.
  1522. Zhiltsov, 1998 , p. 8,566.
  1523. Zhiltsov, 1998 , p. 13,566.
  1524. 1 2 3 4 5 Zhiltsov, 1998 , p. 567.
  1525. 1 2 3 Zhiltsov, 1998 , p. 570.
  1526. Zhiltsov, 1998 , p. 590.
  1527. Novikov, 4. kötet, 2008 , p. 179.
  1528. Krylov, 2. kötet, 1998 , p. 508.
  1529. Zhiltsov, 1998 , p. 567-568.
  1530. 1 2 3 Zhiltsov, 1998 , p. 575.
  1531. Novikov, 4. kötet, 2008 , p. 181.
  1532. Zhiltsov S., 1997 , p. 565-566.
  1533. 1 2 Zhiltsov, 1998 , p. 576.
  1534. Zhiltsov, 1998 , p. 568.
  1535. Zhiltsov, 1998 , p. 576-577.
  1536. 1 2 3 4 Zhiltsov, 1998 , p. 577.
  1537. Zhiltsov, 1998 , p. 568-569.
  1538. Epstein, 1992 , p. 282.
  1539. Baku, 2010 , p. 497.
  1540. Zhiltsov, 1998 , p. 569.
  1541. Novaja Gazeta, orosz hetilap. (New York, USA. 1980–1983) . V. K. Arszejevről elnevezett Primorszkij Állami Egyesült Múzeum. Letöltve: 2017. október 7. Az eredetiből archiválva : 2017. október 7..
  1542. Thomas R. Beyer. The New Gazette  (angolul) . Middlebury College, Professor Thomas R. Beyer, Jr. Letöltve: 2017. október 7. Az eredetiből archiválva : 2017. október 7..
  1543. Zhiltsov, 1998 , p. 569-570.
  1544. Zhiltsov, 1998 , p. 592-593.
  1545. Cibulszkij M. Vlagyimir Viszockij a moziban. Filmográfia . VI. A film forgatókönyvét Vlagyimir Viszockij írta . "Vlagyimir Viszockij. Katalógusok és cikkek" (2006. április 12.) . Hozzáférés dátuma: 2018. február 11. Az eredetiből archiválva : 2018. február 11.
  1546. Zhiltsov, 1998 , p. 593.
  1547. Zhiltsov, 1998 , p. 577-578.
  1548. Novikov, 4. kötet, 2008 , p. 99.
  1549. Duz-Kryatchenko V. Ismeretlen "Napkelte"  // Munkaügyi  : újság. - Ifjú Gárda , 2004. - Március 11. ( 044. sz.). Az eredetiből archiválva: 2017. november 20.
  1550. Marina Vlady - Les Charmes De L'  Eté . diszkók . Letöltve: 2017. november 20. Az eredetiből archiválva : 2017. november 20.
  1551. Cibulszkij M. Viszockij Franciaországban . Vlagyimir Viszockij. Katalógusok és cikkek (2016. július 7.). Letöltve: 2017. december 1. Az eredetiből archiválva : 2017. december 1..
  1552. Zhiltsov, 1993 , p. 204, 386.
  1553. Zsilcov 7 kötetben. 1. kötet, 1994 , p. 337-338, 630.
  1554. Zhiltsov, 1995 , p. 416, 535.
  1555. Zsilcov 7 kötetben. 2. kötet, 1994 , p. 319, 669.
  1556. Zhiltsov, 1995 , p. 415, 535.
  1557. Zsilcov 7 kötetben. 1. kötet, 1994 , p. 339-340, 630.
  1558. Zsilcov 7 kötetben. 4. kötet, 1994 , p. 257, 517.
  1559. Zhiltsov, 1993 , p. 8-9.

Irodalom

Linkek