Nikon Csernogorec pandects | |
---|---|
görög Ἑρμηνεία τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου ("Az Úr parancsolatainak értelmezése"); görög Πανδέκτης τῶν ἑρμηνειῶν τῶν θείων ἐντολῶν τοῦ ίίυd interpretations of themand. | |
| |
A szerzők | Nikon Csernogorec |
írás dátuma | 1059-1067 év |
Ország | |
Tartalom | a szerzetesi élet szabályai - kivonatok a szentatyák műveiből , katedrális határozatok és más keresztény emlékek |
" Pandects " (a görög πανδέκτης - "átfogó", "mindent magában foglaló") - egy gyűjtemény, a szerzetesi élet szabályainak gyűjteménye, amelyet 1059-1067 között állítottak össze, az antiókhiai "pandektumok " utánzásával. Nikon Montenegro szerzetes , aki egy Antiochia melletti kolostorban élt .
Kivonatokat tartalmaz a szentatyák írásaiból , zsinatrendeletekből és más keresztény emlékekből.
63 fejezetre osztva. A könyv teljes címe: görög. Ἑρμηνεία τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου – „Az Úr parancsolatainak értelmezése”; a kéziratokban más név szerepel: görög. Πανδέκτης τῶν ἑρμηνειῶν τῶν θείων ἐντολῶν τοῦ ίυ Κυdυ -magyarázatának és az ember értelmezésének az Urának címe. Nikon maga „nagy könyvként” jellemezte munkáját – görögül. Μέγα Βιβλίον , "átfogó és nagy könyv" - görög. Παγκόσμιον καὶ Μέγα Βιβλίον .
A 12. század végén a könyvet lefordították óoroszra , és széles körben elterjedt Oroszországban . A gyűjtemény erősen befolyásolta az óorosz olvasó szellemi műveltségét. A 14. században újabb délszláv fordítás készült a Pandektekről. Számos „Pandects” listát őriztek meg Oroszország különböző helyein.
1595-ben a Pandects 63 fejezetéből 12 jelent meg Vilnában . A 17. század elején Moszkvában elkészítették a Nikon Pandekts és Taktikon szláv változatának nyomtatott kiadását , de ez a vállalkozás már az elején leállt. 1795-ben Pocsajevben mindkét művet az 1670-es kézirat szerint nyomtatták. 1889-ben Pochaev kiadását Moszkvában nyomtatták.
A Pandects-et az ókorban arabra is lefordították , de az arab szöveget soha nem tették közzé. A Pandectes görög eredetijéből csak töredékek jelentek meg. A délszláv listával ellentétben a 12. századi óorosz listát csak 1998-ban tették közzé, amikor K. A. Maksimovich mindkét szöveget kiadta: az eredeti görög és a 12. századi óorosz szöveget.
Régi orosz irodalmi gyűjtemények | |||||
---|---|---|---|---|---|
liturgikus |
| ||||
Chet'i |
| ||||
Kanonikus – legális |
| ||||
Lásd még A XI-XIII. századi irodalmi műemlékek A mongol előtti időszak legfontosabb kéziratai századi illuminált kéziratok |