Chari

grúz chari betű
(asomtavruli, nuskhuri, mtavruli, mkhedruli)
ႽⴝᲭჭ _ _
Képek

Jellemzők
Név Ⴝ :  grúz nagybetű char
ⴝ :  grúz kis betű char
Ჭ :  grúz mtavruli nagybetű char
ჭ :  grúz betű char
Unicode Ⴝ :  U+10BD
ⴝ :  U+2D1D
Ჭ :  U+1CAD
ჭ :  U+10ED
HTML kód Ⴝ ‎:  vagy ⴝ ‎:  vagy Ჭ ‎:  vagy ჭ ‎:  vagyႽ  Ⴝ
ⴝ  ⴝ
Ჭ  Ჭ
ჭ  ჭ
UTF-16  ‎: 0x10BD
ⴝ ‎:
0x2D1D ‎: 0x1CAD
 ‎: 0x10ED
URL kód Ⴝ : %E1%82%BD
ⴝ : %E2%B4%9D
Ჭ : %E1%B2%AD
ჭ : %E1%83%AD

Chari ( ჭ , grúz ჭარი ) a modern grúz ábécé harmincadik betűje és a klasszikus grúz ábécé harmincharmadik betűje [1] .

Használat

A grúzban a [ t͡ʃʼ ] [2] hangot jelöli . A számérték izopsephiában  5000 (ötezer) [3] . Kombinálható a kani és kari betűkkel .

Használják a Laz ábécé grúz változatában is , amelyet Grúziában használnak. A Törökországban használt latin betűs írásban ç̌ vagy çʼ [4] -nek felel meg .

Korábban a grúz íráson alapuló abház (1937-1954) [5] és oszét (1938-1954) [6] ábécében használták , cirillre történő fordításuk után abházul ҷ , oszét nyelven pedig chъ váltotta fel .

A grúz írás latinosítási rendszereiben č ( ISO 9984 [7] [8] , ALA-LC [9] ), ch ( BGN/PCGN 1981) [10] , chʼ ( nemzeti rendszer , BGN/PCGN 2009 ) [11] . A grúz Braille -írásban a betű a ⠭ (U+282D) szimbólumnak felel meg [12] .

Szókincs

Írás

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Rajzrendelés

Kódolás

Chari Asomtavruli és Chari Mkhedruli a legelső verziója (1.0.0) óta szerepel a Unicode szabványban a " Georgian Letter " ( angol  grúz ) blokkban U+10BD és U+10ED hexadecimális kódokkal [16] .

Chari nuskhuri hozzáadásra került a Unicode 4.1-es verziójában a Georgian Supplement blokkban az U+2D1D hexadecimális kóddal ;  előtte a chari mkhedrulival [17] [18] egyesült .

A Chari mtavruli az Unicode 11.0-s verziójában a Georgian Extended blokkban , U +1CAD hexadecimális kóddal szerepelt [ 19] . 

Jegyzetek

  1. Machavariani, p. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Grúz: Olvasási nyelvtan . - Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. - P. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 .
  3. Mchedlidze, II, p. 100
  4. René Lacroix. Leírás du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes  (francia) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 p.
  5. Bgazhba Kh.S. Abházia írástörténetéből. - Tbiliszi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. — 72 s. - 1000 példányban.
  6. Bigulaev B. B. Az oszét írás története. – Értekezés a tudományok kandidátusi fokozatára. - Dzaudzhikau: Észak-Oszét Kutatóintézet, 1945. - S. 77-80.
  7. Nem római írások átírása. A grúz átírása
  8. Evertype.com: ISO 5426 leképezés Unicode-ra ; Joan M. Aliprand: Végleges leképezés az ISO 5426 és az ISO/IEC 10646-1 karakterei között ; A Unicode szabvány: Szóköz módosító betűk .
  9. ALA-LC romanizációs táblázatok. grúz
  10. Romanizációs rendszerek és a római írás helyesírási konvenciói , p. 27
  11. A grúz romanizálása. Georgia 2002 nemzeti rendszer; BGN/PCGN 2009 megállapodás
  12. UNESCO, World Braille Usage, harmadik kiadás, Washington, DC p. 45
  13. Mchedlidze, I, p. 105
  14. Mchedlidze, I, p. 107
  15. Mchedlidze, I, p. 110
  16. Unicode Data 1.0.0
  17. Javaslat grúz és egyéb karakterek hozzáadására az UCS BMP-jéhez
  18. Unicode 4.1.0. Figyelemre méltó változások a Unicode 4.0.1-ről a Unicode 4.1.0-ra
  19. Az Unicode® szabvány. 11.0 verzió – Alapspecifikáció. 7. fejezet: Európa-I. Modern és liturgikus írások , p. 320-321.

Irodalom

Linkek