Shini (levél)

grúz betű Shini
ႸⴘᲨშ _ _
Képek

Jellemzők
Név Ⴘ :  grúz nagybetű shin
ⴘ :  grúz kisbetű shin
Შ :  grúz mtavruli nagybetű shin
შ :  grúz betű shin
Unicode Ⴘ :  U+10B8
ⴘ :  U+2D18
Შ :  U+1CA8
შ :  U+10E8
HTML kód Ⴘ ‎:  vagy ⴘ ‎:  vagy Შ ‎:  vagy შ ‎:  vagyႸ  Ⴘ
ⴘ  ⴘ
Შ  Შ
შ  შ
UTF-16  ‎: 0x10B8
ⴘ ‎: 0x2D18
‎: 0x1CA8
‎: 0x10E8
URL kód Ⴘ : %E1%82%B8
ⴘ : %E2%B4%98
Შ : %E1%B2%A8
შ : %E1%83%A8

Shini ( შ , grúz შინი ) a modern grúz ábécé huszonötödik betűje és a klasszikus grúz ábécé huszonnyolcadik betűje [1] .

Használat

A grúzban a [ ʃ ] [2] hangot jelöli . Izopsephiában a számérték  900 (kilencszáz) [3] .

Használják a Laz ábécé grúz változatában is , amelyet Grúziában használnak. A Törökországban használt latin betűs írásban ş -nak felel meg [4] .

Korábban a grúz íráson alapuló abház (1937-1954) [5] és oszét (1938-1954) [6] ábécében használták, cirillre történő fordításuk után az abházban sh -re , az oszétban pedig -re cserélték fel .

A romanizációs rendszerekben a grúz írást š ( ISO 9984 [7] [8] , ALA-LC [9] ), sh ( BGN/PCGN 1981 [10] , országos rendszer , BGN/PCGN 2009 [11] ) formában továbbítják . A grúz Braille -írásban a betű a ⠱ (U+2831) szimbólumnak felel meg [12] .

Írás

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Rajzrendelés

Kódolás

A Shini Asomtavruli és a Shini Mkhedruli a legelső verziója (1.0.0) óta szerepel az Unicode szabványban, a „ Georgia Letter ” ( angol  grúz ) blokkban U+10B8 és U+10E8 hexadecimális kódokkal [16] .

A Shini nuskhuri hozzáadásra került a Unicode 4.1-es verziójában a Georgian Supplement blokkban az U+2D18 hexadecimális kóddal ;  előtte Shini Mkhedrulival [17] [18] egyesült .

A Shini mtavruli az Unicode 11.0-s verziójában a Georgian Extended blokkban U +1CA8 hexadecimális kóddal szerepelt [ 19] . 

Jegyzetek

  1. Machavariani, p. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Grúz: Olvasási nyelvtan . - Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. - P. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 . Archiválva 2020. július 26-án a Wayback Machine -nél
  3. Mchedlidze, II, p. 100
  4. René Lacroix. Leírás du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes  (francia) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 p.
  5. Bgazhba Kh.S. Abházia írástörténetéből. - Tbiliszi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. — 72 s. - 1000 példányban.
  6. Bigulaev B. B. Az oszét írás története. – Értekezés a tudományok kandidátusi fokozatára. - Dzaudzhikau: Észak-Oszét Kutatóintézet, 1945. - S. 77-80.
  7. Nem római írások átírása. A grúz átírása . Letöltve: 2021. június 2. Az eredetiből archiválva : 2021. június 14.
  8. Evertype.com: ISO 5426 leképezés Unicode -hoz Archiválva 2020. október 21-én a Wayback Machine -nél ; Joan M. Aliprand: Végleges leképezés az ISO 5426 és az ISO/IEC 10646-1 karakterei között Archiválva 2020. augusztus 2-án a Wayback Machine -nél ; A Unicode szabvány: Szóköz módosító betűk archiválva 2019. június 13-án a Wayback Machine -nél .
  9. ALA-LC romanizációs táblázatok. grúz . Letöltve: 2021. június 2. Az eredetiből archiválva : 2021. április 17.
  10. Romanizációs rendszerek és a római írásmód helyesírási konvenciói Archiválva : 2021. június 21., a Wayback Machine , p. 27
  11. A grúz romanizálása. Georgia 2002 nemzeti rendszer; BGN/PCGN 2009 megállapodás
  12. UNESCO, World Braille Usage, harmadik kiadás, Washington, DC p. 45
  13. Mchedlidze, I, p. 105
  14. Mchedlidze, I, p. 107
  15. Mchedlidze, I, p. 110
  16. Unicode Data 1.0.0 . Letöltve: 2021. június 2. Az eredetiből archiválva : 2021. augusztus 19.
  17. Javaslat grúz és egyéb karakterek hozzáadására az UCS BMP-jéhez . Letöltve: 2021. június 2. Az eredetiből archiválva : 2021. május 24.
  18. Unicode 4.1.0. Figyelemre méltó változások a Unicode 4.0.1-ről a Unicode 4.1.0-ra . Letöltve: 2021. június 2. Az eredetiből archiválva : 2021. május 25.
  19. Az Unicode® szabvány. 11.0 verzió – Alapspecifikáció. 7. fejezet: Európa-I. Modern és liturgikus szkriptek archiválva : 2021. március 9., a Wayback Machine , p. 320-321.

Irodalom

Linkek