Te (levél)

grúz levelet ti
Ⴢⴢ
Képek

Jellemzők
Név Ⴢ :  grúz nagybetű hie
ⴢ :  grúz kisbetű hie
Ჲ :  grúz mtavruli nagybetű hie
ჲ :  grúz betű hie
Unicode Ⴢ :  U+10C2
ⴢ :  U+2D22
Ჲ :  U+1CB2
ჲ :  U+10F2
HTML kód Ⴢ ‎:  vagy ⴢ ‎:  vagy Ჲ ‎:  vagy ჲ ‎:  vagyჂ  Ⴢ
ⴢ  ⴢ
Ჲ  Ჲ
ჲ  ჲ
UTF-16 Ⴢ ‎ ‎: 0x10C2
ⴢ ‎:
0x2D22 ‎: 0x1CB2
ჲ ‎: 0x10F2
URL kód Ⴢ : %E1%83%82
ⴢ : %E2%B4%A2
Ჲ : %E1%B2%B2
ჲ : %E1%83%B2

Ye ( ჲ , grúz ჲე ) a klasszikus grúz ábécé tizenötödik betűje [1] .

Használat

A grúz nyelvben a magánhangzók utáni [ j ] hangot jelölte, a grúzok műveltségének terjesztésével foglalkozó társaság kizárta az ábécéből , és az ini (ი) betűvel helyettesítette [2] [3] . Az izopzefia számértéke  60 (hatvan) [4] .

A Svan nyelvben a hang jelölésére használják [ j ] [5] . Használják a Laz ábécé grúz változatában is , amelyet Grúziában használnak. A Törökországban használt latin írásmódban y -nak felel meg [6] .

Korábban a grúz íráson alapuló abház (1937-1954) [7] és oszét (1938-1954) [8] ábécében használták, cirillre történő fordításuk után az abházban ь , az oszét nyelvben pedig й - re cserélték . Abházul a megelőző , , , , , ხ mássalhangzók palatalizációját jelölte .

A latinizációs rendszerekben a grúz írást y ( ISO 9984 [9] , ALA-LC [10] ), j ( BGN/PCGN 1981) [11] formában továbbítják .

Írás

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Rajzrendelés

Kódolás

A Ye asomtavruli és ye mkhedruli a legelső verziója (1.0.0) óta szerepel a Unicode szabványban a „ Grúz betű ” ( angol  grúz ) blokkban, U+10C2 és U+10F2 hexadecimális kódokkal [15] .

A Ye nuskhuri hozzáadásra került a Unicode 4.1-es verziójában a Georgian Supplement blokkban az U+2D22 hexadecimális kóddal ;  azelőtt egyesítették a ye mkhedrulival [16] [17] .

A Ye mtavruli a Unicode 11.0-s verziójában a Georgian Extended blokkban U +1CB2 hexadecimális kóddal szerepelt [ 18] . 

Jegyzetek

  1. Machavariani, p. 136
  2. Daniels, Peter T. A világ írásrendszerei . - Oxford University Press, 1996. - ISBN 978-0-19-507993-7 . Archiválva 2020. július 26-án a Wayback Machine -nél
  3. Aronson, Howard Isaac. Grúz: Olvasási nyelvtan . - Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. - P. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 . Archiválva 2020. július 26-án a Wayback Machine -nél
  4. Mchedlidze, II, p. 100
  5. ვ. თოფურია. სვანური ენის სახელმძღვანელო = A szván nyelv tanfolyama  : [ gr. ] . - თბილისი, 2008. - P. 15-17.
  6. René Lacroix. Leírás du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes  (francia) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 p.
  7. Bgazhba Kh.S. Abházia írástörténetéből. - Tbiliszi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. — 72 s. - 1000 példányban.
  8. Bigulaev B. B. Az oszét írás története. – Értekezés a tudományok kandidátusi fokozatára. - Dzaudzhikau: Észak-Oszét Kutatóintézet, 1945. - S. 77-80.
  9. Nem római írások átírása. A grúz átírása . Letöltve: 2021. augusztus 29. Az eredetiből archiválva : 2021. június 14.
  10. ALA-LC romanizációs táblázatok. grúz . Letöltve: 2021. augusztus 29. Az eredetiből archiválva : 2021. április 17.
  11. Romanizációs rendszerek és a római írásmód helyesírási konvenciói Archiválva : 2021. június 21., a Wayback Machine , p. 27
  12. Mchedlidze, I, p. 105
  13. Mchedlidze, I, p. 107
  14. Mchedlidze, I, p. 110
  15. Unicode Data 1.0.0 . Letöltve: 2021. augusztus 29. Az eredetiből archiválva : 2021. augusztus 19.
  16. Javaslat grúz és egyéb karakterek hozzáadására az UCS BMP-jéhez . Letöltve: 2021. augusztus 29. Az eredetiből archiválva : 2021. május 24.
  17. Unicode 4.1.0. Figyelemre méltó változások a Unicode 4.0.1-ről a Unicode 4.1.0-ra . Letöltve: 2021. augusztus 29. Az eredetiből archiválva : 2021. május 25.
  18. Az Unicode® szabvány. 11.0 verzió – Alapspecifikáció. 7. fejezet: Európa-I. Modern és liturgikus szkriptek archiválva : 2021. március 9., a Wayback Machine , p. 320-321.

Irodalom

Linkek