A szavak és a dolgok iskolája

A szavak és dolgok iskolája ( iskola "Words and things" [1] ; németül  Wörter und Sachen ), vagy kulturális morfológia ( angol  cultural morphology ) [2]  - irány [3] (mozgalom [4] [5] , paradigma [ 6 ] , iskola [7] [1] [8] ) németül [3] [6] (osztrák [6] ) nyelvészet a XIX. század végén - XX. század elején [3] . Az iskola képviselői a szavak tanulmányozását az általuk megjelölt dolgokkal kapcsolatban szorgalmazták a nyelvtudományi tanulmányok során, hogy vegyék figyelembe a kulturális kontextust . A Wörter und Sachen kifejezés sokféle nyelvi és módszerre, valamint a szavak és dolgok iskolájára és az etnográfiai módszerre utal .

Terminológia

A "kulturális morfológia" kifejezést nem használják az orosz nyelvű tanulmányokban. Ehelyett a "Szavak és dolgok iskolája" [1] [3] [8] [9] [10] kifejezést használják .

V.P. Gavdis különbséget tesz a szavak és dolgok iskolája és a „szavak és dolgok” iránya között is, amelynek az iskola is része (lásd alább ).

Lyle Campbell az összehasonlító történeti nyelvészetről szóló tankönyvében [ 11] a Wörter und Sachen módszerét " a szavak vizsgálatából levonható történelmi kulturális következtetésekként "  írja le, és négy lehetőséget ad meg:

  1. A szavak artikulációja alapján - ha egy szó részekre bontható (pl . angol  felhőkarcoló 'felhőkarcoló' ← sky 'sky' + sсraper 'egy, aki karcol'), akkor az újabb, mint egy tagolatlan (mint az angol  house 'house' ) szó (ott Arra is felhívják a figyelmet, hogy ez a módszer nem mindig működik).
  2. Az alapján, hogy a szó szemantikai eltolódáson ment keresztül : eng.  spinster 'hajadon nő vagy idősebb korú' eredetileg azt jelentette, hogy 'aki forog ( forog )' → korábban a fonás művészetét nők gyakorolták.
  3. Szabályosság/szabálytalanság alapján - ha egy szó morfológiai alakjai szabálytalanul alakulnak ki (például nem produktív toldalékok segítségével), akkor ez a szó nagy valószínűséggel egyidős az angollal.  ökör 'ökör' és ökrök 'bika' improduktív többes szám -en utótaggal.
  4. Rekonstrukciók alapján - ha a rekonstruált ősnyelvben volt egy bizonyos szó, akkor annak beszélői jól ismerték ennek a szónak a jelentését ( nyelvészeti paleontológia ).

S. A. Burlak és S. A. Starostin tankönyvükben csak a negyedik módszert adja meg ekvivalens elnevezésekkel - a nyelvi paleontológiát, a szavak és dolgok módszerét és a Wörter und Sachen -t [12] .

A Wörter und Sachen és az angol kifejezéssel is.  szó és dolog módszer / 'szó és dolog' módszere [13] [5] [14] a Szavak és Dolgok Iskolája képviselői által használt módszereket és a néprajzi módszert ⇨] jelöli . Az angol tanulmányokban a 'Wörter und Sachen' field kifejezés is megtalálható , ami a szavak és dolgok iskolájának tevékenységi területét jelöli [15] .

Iskolai ötletek

Az alapítók Hugo Schuchardt [3] [9] [4] [5] [16] [17] (az iskola fő képviselője [18] [19] , vezetője [8] ) és Rudolf Mehringer [4] [ 5] [17 ] ] [20] . (Ezután azon vitatkoztak, hogy kit tekintsünk az iskola alapítójának [1. közlemény] . Leo Spitzerírt erről a "kínzó vitáról" a Meisterwerke der romanischen Sprachwissenschaftban. Lautlehre/Wortforschung: Flexions- und Wortbildungslehre / Herausgeber Leo Spitzer. München: Max Hueber Verlag, 1929. - Bd. 1. - S. 370. - 373 S. : „a vitának nincs gyakorlati jelentősége; a szavak és dolgok módszere annyira benne van Mehringer és Schuchardt koncepciójában, hogy mindkettőjüknek minden joga megvan ahhoz, hogy egy új irányzat atyjának tekintsék őket” (idézet az angol fordításból) [21] . Lásd még alább, hogy az iskolához hasonló gondolatok már jóval mindkettőjük előtt megfogalmazódtak, és lentebb Gottfried Beistről.)

Az iskola a neogrammatizmus [3] [9] [18] [22] ellenében jött létre, és szembeszállt a neogrammatikusok „ steril formalizmusával” [2] .

Az iskola képviselői a szótörténetet a dolgok történetével [1] (innen az irány elnevezése) [3] [18] , a népek történetét és kultúráját [19] , a politikai és vallási tényezőket [ 19] szorgalmazták. 23] , művelődéstörténet , a néprajztudomány eredményeinek felhasználása a nyelvészeti kutatásokban [1] [14] és az etnológiában [1] ; általában véve a kulturális kontextus figyelembevételével [2] .

Ez a megközelítés volt jellemző Georges Miyardet tanulmányaira is, Charles Bruno, Adolphe-Louis Terrachet, Louis GoshaFranciaországban Carl Jaberg , Jacob Jude , Johannes Hubschmid ( németül Johannes Hubschmid ) Svájcban Anthony Grier - y-Gage Katalóniában Giulio Bertoni _(az esztétikai idealizmus iskolájának képviselője [18] ) és Benvenuto TerraciniOlaszországban , Sextila Pushcariu , Severa Popa, Emil Petrovich Romániában és Ernst Tappole névtani kutatásaiért, Adolf Zauner, Clemente Merlo[23] .

Nem a XX. század találmánya azonban a nyelvészeti kutatásban az az elképzelés, hogy ne korlátozódjunk a szavak tanulmányozására, hanem tartsuk szem előtt az általuk jelzett dolgokat. Így például még Jacob Grimm is azt mondta: „A nyelvtudomány, amelynek híve vagyok, és amelyből kiindulok, soha nem tudott annyira kielégíteni, hogy ne vonzzon állandóan és mohón a szavaktól a dolgokig” ( német :  Sprachforschung, der ich anhänge und von der ich ausgehe, hat mich noch nie in der Weise befriedigen können, daß ich nicht immer gern von den Wörtern zu den Sachen gelangt wäre ) [comm. 2] [24] . Francis Bacon 1623-ban írt De dignitate et augmentis scientiarum című művében arról ír, hogy szükség van "olyan nyelvtanra, amely szorgalmasan keresi, nem a szavak egymáshoz való analógiáját, hanem a szavak és a dolgok, vagy jelentések analógiáját" ( latin grammmatica quae non analogiam verborum ad invicem, sed analogiam inter verba et res, sive ratiom, sedulo inquirat ) [24] [25] .  

Néhány idézet Rudolf Mehringertől

A civilizáció történetének jövője a szavak és a dolgok tudományának egyesülésében rejlik.

A dolgok tudománya nélkül nincs többé szótudomány! (1909)

A dolgok tudományából mindenekelőtt a nyelvész saját céljaira tanulhat néprajzot és etnológiát. (1909)

A nyelv története a civilizáció története.

Eredeti szöveg: Idézi angol fordításban: Yorghu Jordan , John Orrés Rebecca Posner[26] . Megjelent: Meisterwerke der romanischen Sprachwissenschaft. Lautlehre/Wortforschung: Flexions- und Wortbildungslehre / Herausgeber Leo Spitzer. München: Max Hueber Verlag, 1929. - Bd. 1. - S. 370. - 373 S.

Német.  Ohne Sachwissenschaft keine Sprachwissenschaft mehr! [14]

Német.  Die Sachwissenschaften, von denen der Sprachforscher für seine Zwecke zunächst am meisten lernen kann, sind Volkskunde und Völkerkunde [27] .

Idézi angol fordításban: Yorghu Jordan , John Orrés Rebecca Posner[26] Megjelent a Sperber H.Sprachwissenschaft und Geistesgeschichte  (német)  // Wörter und Sachen. - 1929. - Bd. 12 . — S. 173 . .

Victoria Gavdis úgy véli [28] [8] , hogy a Schuhardt Szavak és Dolgok Iskola (amelynek központja Graz ) a "Szavak és dolgok" nyelvi irányzat része, valamint a Fritz Krüger által alapított hamburgi szavak és dolgok iskolája.1928-ban a svájci szavak és dolgok iskolája Jaberg és Jude , amely ma is talál követőire, valamint Jules Gillieron francia tudós névtani munkái [28] , miközben elválasztották Schuchardt és Mehringer iskoláit: Schuchardt tanulmányaiban a a dolgok a szavakhoz (és a megjelölést teljesen elsődleges jelentésnek tartotta), Mehringer pedig a szavakból a dolgokba [29] (Shuhardtot leginkább a szóalkotás érdekelte, és mivel a szavak általában nem jelölhetnek nem létező tárgyakat, hiszen a valóság meghatározza a szó létrejöttét, mindig hangsúlyozta annak fontosságát a szavakkal szemben, Meringert viszont leginkább a szó szemantikai változásai érdekelték, a szó kezdeti létrejöttét adottnak fogta fel, és már összefüggésbe hozta a szó változásait a dolgok változásával, de ez a különbség csak elméleti konstrukcióikban nyilvánult meg, a gyakorlatban Meringer egyetértett Schuhardttal [30] ). A szavak és dolgok iskolája tehát a legkorábbi iskola ebben az irányban [28] . A Schuhardt iskola és a hamburgi iskola elsősorban rekonstrukcióval, diakrón , rekonstrukciós nyelvtanulással, míg Gillieron és a svájci iskola nyelvi anyaggyűjtéssel és feltérképezéssel , a nyelv szinkrontanulásával foglalkozott [31] [8] . A hamburgi iskola fő követői Wilhelm Giese voltak, Olaf Deutschmann, G. Koray, V. Ebeling, V. Brinkmann, G. Messerschmidt, a fő nyomtatott orgona a Life and Culture of Romance folyóirat . Főleg az európai és amerikai spanyol és portugál anyanyelvűek anyagi kultúrája és nyelve közötti kapcsolattal foglalkoztak [32] .

A Szavak és Dolgok Iskolája tanulmányait az egyes szavak diakrón vonatkozású atomisztikus vizsgálata jellemzi az e szóval jelölt dolgok tanulmányozása kapcsán [33] [8] . Így például Mehringer az " Etymologien zum geflochtenem Haus " című művében (Festgabe Richard Heinzel; Halle, 1898) bizonyította a némettel való kapcsolatot.  Wand 'fal' a winden 'szőni' igével és a gótika. wandus „rúd”, amely a Wolfila -kori gótikus ház és a modern bulgáriai falusi házak közötti kapcsolat feltételezésén alapul, melynek falainak magját agyaggal rögzített fonott rudak alkotják. Mehringer javaslata, hogy az.  A pálca eredetileg vattát jelentett, és rokon a széllel és a gótikával. wandus , megerősítik a modern etimológiai szótárak [34] [8] , például Wolfgang Pfeiffer szótára.[35] . Mehringer folyamatosan utazott Ausztriába, Magyarországon, Boszniába [20] [36] (Magyarország és Bosznia - 1890-től [37] ) különféle műtárgyak után kutatva  - az épületrészletektől a horgászfelszerelésekig [36] .


Rudolf Mehringer több mint harminc év fáradhatatlan munkáját szentelte egy új módszer [a Szavak és Dolgok Iskolája módszere] magyarázatának és kialakításának.[38]
  Eredeti szöveg  (angol) : 
Rudolf Meringer több mint harminc év szakadatlan munkáját szentelte az új módszer kifejtésének és megalapozásának.

Wilhelm Mayer-Lübke megállapította (a "Words and Things" című folyóiratban megjelent "A cséplőgépek történetéről" című cikkében, lásd alább), hogy a toszkán és emíliai cséplőfej eltérő megnevezése a dolgok eltéréséből adódik : Toszkánában a pánt két részét egy bőröv köti össze, Emiliában pedig két egymásba fonódó gyűrű, innen a különböző elnevezések: Toszkánában ital. correggiato a correggia 'öv'-ből, Emiliában pedig sercal a serc -ből [39] . Korábban azt hitték, hogy a francia gilet 'mellény' szó a régi színház komikus karakterének nevéből származik . Gilles , aki állítólag ilyen ruhát viselt. Schuhardt a viselettörténet felé fordulva megállapította, hogy egyáltalán nem hordott mellényt, ezzel megcáfolva ezt az etimológiát. Más nyelveken – spanyolul – talált megfelelést ennek a szónak . chaleco (elavult gileco ), olasz. giulecco ; szerinte mindannyian visszamennek a túrára. yelek . A modern etimológiai szótárak megerősítik helyességét [40] (például a Trésor de la langue française többkötetes szótár     , 1978 [41] ). Az iskola képviselői a paraszti kultúrát tanulmányozták (ők jellemezték legjobban Közép-Románia területét, a román nyelvterület középső részét): műveikben, kézműves terminológiában, ruhafajtákban és megnevezéseikben, fegyverekben, a vadászat, a halászat, az érmék és a hangszerek széles körben képviseltetik magukat. Olyan monográfiákat is írtak, amelyekben volt egy közösség vagy egy zárt terület tárgyszótára [42] . Az iskola képviselőinek egyik kutatási területe volt a szubsztrátum - etimológia [43] .

Rudolf Meringer a hullámokon (1904)

Ahogy a nyelvi újítások terjedtek, úgy terjedtek az eszmék (legyenek azok politikai, vallási vagy művészi), és az anyagi kultúra, a mezőgazdasági eszközök, a házak és a háztartások is.
A nyelvi hullámok mellett a dolgok hullámait látjuk. Együtt nevezhetjük őket kultúrahullámoknak, hiszen minden innováció [vagyis e kétféle innováció mindegyike] a hullámelmélet szellemében jelenik meg, amire az Archiv für slavische Philologie tizenhetedik kötetében mutattam rá az 504. oldalon. .

Wörter und Sachen. Mit 25 Abbildungen im Text  (német)  // Indogermanische Forschungen / Herausgegeben von Karl Brugmann und Wilhelm Streitberg. - Strassburg : Verlag von Karl J. Trubner, 1904. - Bd. 16 . - S. 191 . Eredeti szöveg  (német) : Wie die Sprachneuerungen sich ausgebreitet haben, haben es auch die Ideen (gleichgültig ob politische, religiöse oder künstlerische) getan, und ebenso haben sieh die Dinge der materiellen Kultur, die Gegenstände, hädescheneitet Haben des Ackerbauuses.
Neben den Sprachwellen sind die Sachwellen zu konstatieren. Beide zusammen kann man Kulturwellen nennen, denn jegliche Neuerung vollzieht sich im Sinne Wellentheorie, worauf ich Archiv f. szláv. Philol. 17, 504 zuerst hingewiesen habe.

Az iskola képviselői tanulmányaik során ötvözték a néprajz és a nyelvtudomány adatait. Kétféle eltérést találtak az etnográfiai és a nyelvi vonalak között: az ősi (és a múltban az izopragmák (dolgok sorai) és az izoglosszák nem estek egybe) és a másodlagos, a nem őshonos (az izopragmák és a múlt izoglosszáinak izomorfizmusa eltűnt). A második esetben az izopragmák elmaradhatnak az izoglosszoktól (amikor a nyelvi változások terjednek, de az anyagi kultúra nem változik), vagy fordítva [8] . Schuchhardt (1868-ban [44] ) és Johannes Schmidt (1872-ben [44] ) [45] terjesztette elő a "hullámelméletet" ( hullámelmélet [44] ) - a nyelvi újítások terjedésének elméletét a maguk középpontjából. megjelenése a perifériára [18] [45] , míg Mehringer a „ nyelvhullámokból” és a „dolgok hullámaiból” [9] [22] álló „kultúrahullámok” [17] hipotézisét terjesztette elő .

Schuhardt az etimológiai tanulmányokban sürgette, hogy fordítsanak nagyobb figyelmet a szó jelentéstani oldalára, ne pedig a szó hangi oldalára; itt közvetlen utódai vannak Václav Mahek és Frantisek Kopechny cseh nyelvészek formájában [46] .

Schuhardt megosztotta a szavak, dolgok, elnevezések és jelentések történetét. A megnevezés minden időpillanatban egybeesik a szóval, a jelentés pedig a dologgal, de idővel ezek aránya megváltozik [3] [47] . Véleménye szerint a dolgok elnevezésének genezise közvetlen kapcsolatban áll a beszélők világképével, képzelőerejük, temperamentumuk, szépérzékük erejével [48] . Úgy vélte, hogy az ember helyzete, életkörülményei, jelleme, kultúrája, életkora stb. közvetlen hatással vannak nyelvére. Véleménye szerint a nyelvi változások fő oka  a nyelvi kereszteződésekben keresendő [17] [47] [49] (ez a kifejezés új nyelvek kialakulását jelölte, nem divergencia segítségével , hanem két ill. kezdetben nem rokon nyelvek; ma már úgy gondolják, hogy ezek a folyamatok nem tudnak önmagukban nyelveket létrehozni [50] ). Ezt a tézist később N. Ya. Marr is felhasználta új nyelvtanában [18] [19] . Schuhardt tagadta a fonetikai megfelelések szabályszerűségét [9] [17] [18] [23] [49] ; megközelítésének értékét abban látta, hogy a szavak protoformáinak és parajelentéseinek rekonstrukcióját nem az általa nem ismert hangzástörvények erősítik meg, hanem a szavakkal jelölt valóságok történetének alapos tanulmányozása. [51] . A genealógiai osztályozás (a nyelvek rokonsági osztályozása) helyett a földrajzi igazodás elméletét terjesztette elő [9] (a nyelvek egymásba való átmenetének folytonossága földrajzi helyzetüknek megfelelően [19] [22] [23 ] ] ).

Történelem

Schuchardt a 19. század 90-es évei óta publikálja névtani „verbális” tanulmányait. E tanulmányok tapasztalatainak általánosítását Schuchardt Romantikus etimológiái ( németül:  Romanische Etymologien ) 1899. évi második kötetének bevezetője adja [52] . 1903-1907-ben [20] [comm. 3] éve Mehringer cikkeket publikált "verbális" kutatásának eredményeiről a tekintélyes Indo-Germanic Studies folyóiratban." [36] (négy részből álló cikk "Szavak és dolgok" [20] ) címmel.

Az iskola megalakulását 1909-nek [53] tulajdonítják , amikor Mehringer [20] [54] (Schuhardttal [36] [19] ) kezdte kiadni a Words and Things [comm. 4] [9] [17] [18] [22] [55] ( németül  Wörter und Sachen. Kulturhistirische Zeitschrift für Sprach- und Sachforschung ), a szavak és az általuk jelölt tárgyak történetének kapcsolatának szentelve [56] , és a XX. század 40-es éveiig létezett [9] [10] [22] . Az iskola főbb elméleti rendelkezéseit az első szám előszavában ismertetjük.[ pontosítás ] [comm. 5] . Maga Mehringer publikált ott 1928-ig [20] . Schuhardt szívesebben publikált más kiadványokban [36] . Az első számokban öt szerkesztő szerepel: Mehringer, Wilhelm Mayer-Lübke , Jooseppi Julius Mikkola , Rudolf Much(germanista, aki etnográfiai szempontból, konkrét szavak etimológiáinak bevonásával vizsgálta a mitológiai anyagot [57] ) és Matthias Murko [comm. 4] .

1928-1937-ben a folyóiratot a mozgalom alapítóinak munkatársai, különösen Mayer-Lübke és Hermann Güntert szerkesztették.( Herman ; 1887-1948). A 20. század 30-as éveinek elejétől Johann Leo Weisgerber , Güntert ismerőse működött együtt a magazinnal, akivel közös sétákat tett Rostock külvárosában . Mehringer 1931-es halála után Mayer-Lübckével [36] közösen adták ki a folyóiratot .

1933 óta a folyóirat 15. kötetében (1933) kifejtett irányzata az, hogy nagyobb figyelmet szentel az általános nyelvelméleti kérdéseknek. Ezt az irányzatot kétségtelenül Weisgerber ( Humboldt visszafogott követője ) befolyásolta, aki 1933 óta a folyóirat egyik szerkesztője volt [58] .

Rudolf Mehringer a térbeli és absztrakt dolgokról [comm. 6]

A dolgok alatt nemcsak tárgyi tárgyakat értünk, hanem gondolatokat, eszméket és intézményeket is, amelyek bármely szóban megtalálják nyelvi kifejeződésüket... A pszichológiai jelenség az, hogy a beszéd alapja „dolgoknak” tekinthető, akárcsak a térbeli tárgyakat – úgy is. csak mentális kép alapján ismerje meg őket.

Wörter und Sachen. Zenekar VII (1921). S. 50. Eredeti szöveg: Idézet Victoria Gavdis részleges orosz nyelvű fordításából [31] és Yorg Jordan , John Orr angol fordításábólés Rebecca Posner[38] .
Gavdis: „A dolgokon nemcsak az anyagi tárgyakat értjük, hanem a gondolatokat, eszméket és intézményeket is, amelyek bármilyen szóban megkapják nyelvi értelmezésüket…”.
Jordan, Orr és Posner: „Az általunk értett dolgokon nemcsak az anyagi tárgyakat értjük, hanem minden gondolatot, eszmét és intézményt is, amelyek egy szóban találják meg nyelvi kifejezésüket. . .; a beszéd alapját képező pszichológiai jelenségek is „dolognak” tekintendők, akárcsak a térbeli tárgyak, mert az utóbbiakat is csak mentális képeik alapján ismerhetjük meg”.

Güntert megjelenésével generációváltás következett be, a Szavakban és a dolgokban nagyobb figyelem kezdett a „lelki dolgokra” [59] kerülni (bár Meringer azt is írta, hogy elvont fogalmakat értett dolgok alatt, de a gyakorlatban ez a posztulátum gyakorlatilag nem alkalmazták [60] , különösen az iskola fejlődésének kezdetén [38] , ugyanakkor a "Szavak és dolgok" irányzat összes iskolája közül csak a Kruger iskola egyáltalán nem vett részt a vizsgálatban elvont fogalmak [60] ). A 30-as évek közepén megjelent, a német nyelv anyagával foglalkozó tanulmányaiban közvetlen párhuzamot von a nyelvi tények és az őslakosok lelki felépítése között. A nacionalista indítékok egészen egyértelműen nyomon követhetők műveiben [59] .

1938-ban „Szavak és dolgok. Új sorozattal nyitott az Indogermán Nyelvtudományi , Néprajzi és Kultúrtörténeti folyóirat . A kiadók Gunthert és Walter Wüst voltak  , az NSDAP tagja , később SS Oberführer [61] , majd az Ahnenerbe [61] igazgatója (később ezt a posztot Heinrich Himmler töltötte be ). Weisgerberen kívül Walter Porzig , Richard von Kienle , H. Kuhn, Kurt Stegmann von Pritzwald kapott meghívást a szerkesztőségbe.. Güntert szavaival élve a magazin "új formát és új ruhát" öltött [61] .

Az új sorozat Güntert „Új idő – új cél” című programszerű cikkével kezdődött, amelyben különösen azt írta, hogy „minden nyelvben több etnikai kulturális érték is beágyazódik”, a nyelvnek vissza kell adnia „azt a helyet, amit megérdemel”. a német nép lelki életében és a német fiatalok lelkiségének kialakulásában. Ezt a helyet véleménye szerint az indoeurópai tanulmányok foglalták el Johann Herder , Wilhelm Humboldt , Grimm munkássága idején, és a neogrammaristák idejében (főleg Hermann Paul erőfeszítései révén ) „degradáció” volt. a nyelv spirituális szemléletéről." Güntert szerint a külső jelenségek összegyűjtése és leírása, a hangtörvények alapos bizonyítása "ezer és ezer analógiák szövevényes szövevénye" segítségével süllyedt el, fő bűne pedig a "faji-etnikai" ill. a nyelvi közösségek létezésének kulturális-időbeli feltételeit, a "Szavak és dolgok" című folyóirat pedig ezt a szakadékot hivatott áthidalni a nyelv és a nyelvi közösség között [62] .

A következő számokban Guntert cikkeket közölt, köztük az árja "faji lélek" és az árja népek kultúrája közötti kapcsolatok kereséséről szóló cikkeket [63] .

O. A. Radchenko szerint már egy új sorozat megjelenésének kezdetétől nézeteltérések voltak a folyóirat szerkesztőbizottságában [64] . Weisgerber a folyóiratcikkekben reflektált arra, hogy egy olyan nyelvi közösség fenomenológiáját alakítsa ki , ahol a központi helyet a nyelv, nem pedig a faj kapja. E cikkek megjelenése gyakorlatilag magának a folyóiratnak a létét kérdőjelezte meg. De Güntert nem ajánlotta fel Weisgerbernek, hogy elhagyja a magazint, és ezt önként teszi, 1942-ig a munkatársak között maradt [6] .

Az új sorozatban a magazin nem tartott sokáig (19-23. szám vagy az új sorozat 1-5. száma - 1938-tól 1943-1944-ig). Az utolsó két kiadást gyakorlatilag H. Guntert közreműködése nélkül adta ki W. Wüst [6] .

Ennek az iskolának a képviselői voltak még Walter von Wartburg [55] [65] , Max Leopold Wagner, F. Kruger [23] [55] , Hans Sperber[2] . Az iskola egyik korábbi kutatója Gottfried Beist volt.. Friedrich Schurr1926-ban ezt írta a Zeitschrift für romanische Philologie -ban : „Ő [Beist] Schuchhardttal együtt a nyelvészek azon csoportjába tartozik, akik nagyon korán felhagytak a bürokratikus etimologizálással, amely csak a „fonetikai törvényekre” támaszkodik, hogy a „szavak és dolgok” útját kövesse. ; más szóval ő ennek a módszernek [a Szavak és Dolgok Iskolája módszerének] egyik fő megalapítója” [comm. 7] ( németül:  Er gehört also mit Schuchardt zu denjenigen Sprachforschern, die sehr früh schon das rein konstruktive Etymologisieren auf Grund der "Lautgesetze" vom Schreibtisch aus zugunsten der Richtung "Wörter und Hachen, bgrezwört den denjenigen" dieser Richtung ) [66] .

Az iskola nem alkotta meg saját módszertanát [3] [17] , amely koncepciót a neogrammatizmussal [9] szembe lehetne állítani . A fiatal grammatikusok szigorú módszertant alkottak a nyelvtanulásra , a szavak és dolgok tanulmányozása pedig szétesett a lexikális rendszer egyes elemeinek tanulmányozására [3] . Az iskola bezárkózott az etimológia , a lexikológia és a szemáziológia problémakörébe [18] . Az iskola képviselőinek nem sikerült leküzdeniük a túlzott atomizmust, nagyon kevés figyelmet fordítottak a nem terminológiai szókincsre. A korábban kétes etimológiák gondos dokumentálásával azonban rengeteg szó szemantikai sorsát sikerült kitalálniuk [67] . V. P. Gavdis azt írja, hogy „erőteljes bázis jött létre a neogrammaristák ellen” [68] .

A szavak és dolgok iskolájának gondolatait a nyelvszociológia , a nyelvföldrajz , a marrismus és a strukturalizmus fejlesztette ki [22] .

A néprajzban

A "szavak és dolgok" módszere a néprajzban a nyelvtudomány vívmányainak alkalmazása a tárgyak, jelenségek, intézmények, rituálék tanulmányozásában. Ezt a megközelítést különösen a finneknél fejlesztették ki ( Uuno Sirelius, Kustaa Vilkuna, Niilo Valonen, Toivo Vuorela) és észt néprajzkutatók ( Ferdinand Linnus, Gustav Ryank, Ants Viires). F. Kruger ezzel a módszerrel tanulmányozta a Pireneusok néprajzát . A módszert széles körben alkalmazták Jankó János magyar néprajzkutatókés Batki Zsigmond. A „szavak és dolgok” megközelítés segítségével Ivan Balassha jelentős eredményeket ért el("Magyar kukorica", Budapest , 1960) [14] .

Lásd még

Megjegyzések és megjegyzések

Megjegyzések

  1. Mehringer a Words and Things folyóirat harmadik kötetében (1910-1911) vázolta fel fő érveit (lásd alább róla ) a 31. oldalon és tovább. Schuchardt - a Zeitschrift für romanische Philologie 34. (1910) kötetében a 257. és azt követő oldalon.
  2. Ez az idézet az iskola "Szavak és dolgok" című tudományos folyóiratának epigráfiája (erről lásd alább ).
  3. Tulajdonképpen csak 1904 óta: a 16. kötetben (1904; "Wörter und Sachen. Mit 25 Abbildungen im Text", 101-196. o.), 17. (1904/1905; "Wörter und Sachen II. Mit 15 Abbildungen", pp.). 100-166), 18 (1905/1906; Wörter und Sachen III, pp. 204-296), 19 (1906; Wörter und Sachen IV. Mit 31 Abbildungen im Text, pp. 401-457) 21 "Wörter und Sachen V. Mit 16 Abbildungen, davon 5 auf zwei Tafeln", 277-314. o.). Lásd például itt . Ott is látható, hogy sem 1903-ban, sem 1908-1909-ben Mehringer nem publikált egynél többet abban a folyóiratban.
  4. 1 2 Az 1. , 2. , 3. , 4. , 5. kötet és az 1-2. függelék megtekinthető az Internet Archívum oldalán , a fennmaradó kötetek az Amazonon és a booklooker.de oldalon kaphatók . Egyes kötetek a Google Könyveken kereshetők .
  5. Willy Foy az Indo-Germanic Studies folyóirat első néhány számáról írta recenzióit : az első kötet első és második számában, a második kötetben.
  6. Hasonló gondolatokat fogalmazott meg I. L. Weisgerber ugyanezen folyóirat 12. kötetében (1929), 197. o. [38] .
  7. Hasonló gondolatokat fogalmazott meg Zauner Adolfaz Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen folyóirat 147. évfolyamának Gottfried Baist als Hispanist című cikkében (102-106. oldal) .

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 5 6 Gavdis, 1974 .
  2. ↑ 1 2 3 4 Cutler A. Meringer, Rudolf (1859 - 1931) // Nyelvi és Nyelvészeti Enciklopédia/ Keith Brown főszerkesztő. - Második kiadás. - Amszterdam: Elsevier Science, 2006. - Vol. 8. - P. 12-13.
  3. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A szavak és a dolgok iskolája . Enciklopédia a világ körül . www.krugosvet.ru Letöltve: 2017. augusztus 18.
  4. 1 2 3 Radchenko, 2013 , p. 150.
  5. ↑ 1 2 3 4 Allison Paige Burkette. Nyelv és anyagi kultúra . - Amszterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2015. - P. 9-10. — 192p. - (IMPACT: Studies in Language and Society. 38. kötet). — ISBN 9027267944 . — ISBN 9789027267948 .
  6. 1 2 3 4 5 Radchenko, 2013 , p. 157.
  7. Metzler Lexikon Sprache / Herausgegeben von Helmut Gluckunter Mitarbeit von Friederike Schmöe. — Dritte, neubearbeitete Auflage. — Stuttgart , Weimar : Verlag JB Metzler, 2005. - S. 741. - 782 S. - ISBN 978-3-476-02056-7 .
  8. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Gavdis V.P. A "szavak és dolgok" irányzat helyének és jelentőségének kérdéséhez a nyelvtudomány történetében // Romantika és germán nyelvészet / Főszerkesztő A. I. Kiselevsky. - Mn. , 1977. - Issue. 7. - S. 104-112. — 164 p. - LBC 81,43 + 71,47 . 
  9. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nelyubin L. L. A nyelvtudomány története: tankönyv / L. L. Nelyubin, G. T. Khukhuni. - 5. kiadás, sztereotípia. - M.  : "Flinta", 2016. - 376 p. - BBC  81-923 . - UDC  81 (075.8) . - ISBN 978-5-89349-723-6 .
  10. ↑ 1 2 Gromova S. L. A „szavak és dolgok” iskolája. G. Shukhardt // Az idegen nyelv szerepe a szakember szakmai kompetenciáinak kialakításában: tudományos közlemények gyűjteménye az I. Nemzetközi Tudományos és Gyakorlati Konferencia anyagai alapján 2016. május 31. / Szerkesztők N. A. Krasnova, T. N. Pleskanyuk. - Nyizsnyij Novgorod: NOO "Professional Science", 2016. - S. 18-24 .
  11. Campbell L. Történeti nyelvészet: Bevezetés. - Cambridge, Massachusetts: The MIT Press , 1999. - P. 367-368. — 398 p. — ISBN 0-262-53159-3 .
  12. Burlak S. A. , Starostin S. A. 4.1. fejezet. Protokultúra rekonstrukciója és az ősi otthon meghatározása // Összehasonlító-történeti nyelvészet: Tankönyv diákoknak. magasabb tankönyv létesítmények. - M . : "Akadémia" Kiadói Központ, 2005. - 432 p. - ISBN 5-7695-1445-0 , UDC 800 (075.8), BBC 81ya73.
  13. Jordan et al., 1970 , p. 62.
  14. ↑ 1 2 3 4 Wörter und Sachen // Magyar néprajzi lexikon / Főszerkesztő Ortutay Gyula. - Budapest : Akadémiai, 1982. - Bd. V (Sze–Zs). — ISBN 9630524430 .
  15. Jordan et al., 1970 , p. 67.
  16. Samarin D. A. G. Shukhardt G. Paul tanításairól és a lipcsei iskoláról  // Bulletin of the Southern Federal University. Filológiai tudományok. - 2016. - Kiadás. 1 . – S. 141–147 . — ISSN 1995-0640 .
  17. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Tikhonov A. N. , Khashimov R. I., Zhuravleva G. S., Lapygin M. A., Lomov A. M. , Ratsiburskaya L. V., Tikhonova E. N. Encyclopedic dictionary-reference terms and concept of lingu. Orosz nyelv / A. N. Tikhonov, R. I. Hashimov általános szerkesztése alatt. — 2. kiadás, sztereotip. - M . : "FLINTA" Kiadó, 2014. - T. 1. - 840 p. - ISBN 978-5-89349-894-3 .
  18. ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 V. A. Zvegintsev . századi nyelvtudomány története esszékben és kivonatokban. Első rész. - 3. kiadás, átdolgozott. - M . : "Enlightenment" kiadó , 1964. - S. 301, 302.
  19. ↑ 1 2 3 4 5 Sharafutdinova N. S. A nyelvtudomány elmélete és története. - 3. kiadás, átdolgozva és bővítve. - Uljanovszk: UlGTU , 2012. - S. 227, 228. - 346 p. - BBC  81.2-03ya7 . — UDC  81´0 (075) . — ISBN 978-5-9795-0946-4 .
  20. ↑ 1 2 3 4 5 6 Pohl HD Meringer, Rudolf  (német)  // Neue Deutsche Biographie / Hauptschriftleiter Karl Otmar Frhr. v. Aretin, főszerkesztő Hans Jaeger. Berlin : Duncker és Humblot, 1994. - Bd. 17, Melander-Moller. - S. 140-141. — ISBN 3-428-00198-2 , ISBN 3-428-00181-8 .
  21. Jordan et al., 1970 , p. 67-68.
  22. ↑ 1 2 3 4 5 6 Amirova T. A., Olkhovikov B. A., Rozhdestvensky Yu. V. Nyelvtudomány története: Proc. juttatás diákoknak. magasabb tankönyv intézmények / Szerk. S. F. Goncsarenko. — 2. kiadás, sztereotip. - M .  : "Akadémia" Kiadói Központ, 2005. - S. 458, 459, 468, 470. - 672 p. - BBK  81ya73 . - UDC  800 (075.8) . — ISBN 5-7695-2377-8 .
  23. ↑ 1 2 3 4 5 Narumov B. P. Romantikus // Nyelvi enciklopédikus szótár / Főszerkesztő V. N. Yartseva . - M .: Szovjet Enciklopédia , 1990. - S. 419-421. — 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 .
  24. 12 Jordan et al., 1970 , p. 68.
  25. Radchenko, 2013 , p. 150-151.
  26. 12 Jordan et al., 1970 .
  27. Meringer, Rudolf . Wörter und Sachen  (német)  // Germanisch-romanische Monatsschrift / Herausgegeben von Dr. Heinrich Schroeder . – Heidelberg: Carl Winters Universitätbuchhandlung, 1909. - Bd. 1 . - S. 593-598 . Ez a kifejezés nyitja a negyedik bekezdést az 597. oldalon.
  28. 1 2 3 Gavdis, 1974 , p. 10-11.
  29. Gavdis, 1974 , p. 26.
  30. Gavdis, 1974 , p. 29-30.
  31. 1 2 Gavdis, 1974 , p. 24.
  32. Gavdis, 1974 , p. tizenöt.
  33. Gavdis, 1974 , p. 12.
  34. Gavdis, 1974 , p. tizennégy.
  35. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen / Erarbeitet von einem Autorenkollektiv des Zentralinstituts für Sprachwissenschaft unter Leitung von Wolfgang Pfeifer. - Berlin: Akademie-Verlag, 1989. - Bd. 3, QZ. — 2093 S.
  36. 1 2 3 4 5 6 Radchenko, 2013 , p. 151.
  37. Lochner-Hüttenbach F. Meringer Rudolf // Österreichische Biographische Lexikon 1815–1950 . - Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften , 1975. - Bd. 6 (Mai-Mus). - S. 229-230. — ISBN 3-7001-1332-3 . - ISBN 978-3-7001-1332-4 .
  38. 1 2 3 4 Jordan et al., 1970 , p. 64.
  39. Gavdis, 1974 , p. 14-15.
  40. Gavdis, 1974 , p. 17-18.
  41. Tresor de la langue française informatisé: GILET .
  42. Gavdis, 1974 , p. 33-34.
  43. Gavdis, 1974 , p. 35.
  44. ↑ 1 2 3 Neroznak V.P. Areal linguistics // Nyelvi enciklopédikus szótár / Főszerkesztő V.N. Yartseva . - M .: Szovjet Enciklopédia , 1990. - S. 43-44. — 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 .
  45. ↑ 1 2 Nyelvföldrajz . Enciklopédia a világ körül . www.krugosvet.ru Letöltve: 2017. augusztus 18.
  46. Gavdis, 1974 , p. 31-32.
  47. ↑ 1 2 Medvedeva T. N. Útmutató a "Nyelvtudományok története" kurzushoz . - Szaratov, 2011.
  48. Gavdis, 1974 , p. tizennyolc.
  49. ↑ 1 2 Toporov V. N. Összehasonlító történeti nyelvészet // Nyelvi enciklopédikus szótár / V. N. Yartseva főszerkesztő . - M .: Szovjet Enciklopédia , 1990. - S. 486-490. — 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 .
  50. Starostin S. A. Crossing of Languages // Nyelvi enciklopédikus szótár / V. N. Yartseva főszerkesztő . - M .: Szovjet Enciklopédia , 1990. - S. [457] (stb. 3). — 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 .
  51. Gavdis, 1974 , p. 13.
  52. Gavdis, 1974 , p. 16-17.
  53. Gavdis, 1974 , p. 7-8.
  54. Johansson KF Meringer, Rudolf // Nordisk familjebok . — Ny, reviderad och rikt illustrerad upplaga. - Stockholm, 1913. - Bd. 18. Mekaniker-Mykale. — S. 170.
  55. ↑ 1 2 3 Khaustova E. D. Szavak és dolgok elmélete az interkulturális kommunikáció aspektusában // Bulletin of VSU . Sorozat: Nyelvészet és interkulturális kommunikáció. - Voronyezs: VGU, 2006. - 1. sz . - S. 24-28 .
  56. Gavdis, 1974 , p. nyolc.
  57. Gavdis, 1974 , p. 16.
  58. Jordan et al., 1970 , p. 65.
  59. 1 2 Radchenko, 2013 , p. 152.
  60. 1 2 Gavdis, 1974 , p. 24-25.
  61. 1 2 3 Radchenko, 2013 , p. 153.
  62. Radchenko, 2013 , p. 153-154.
  63. Radchenko, 2013 , p. 156-157.
  64. Radchenko, 2013 , p. 155.
  65. Warbot Zh. Zh. Etymology // Nyelvi enciklopédikus szótár / Főszerkesztő V. N. Yartseva . - M .: Szovjet Enciklopédia , 1990. - S. 596-597. — 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 .
  66. Schürr F.Gottfried Baist†  (német)  // Zeitschrift für romanische Philologie / Fortgeführt herausgegeben von Dr. Alfons Hilka. - Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag, 1927. - Bd. 1926. évi XLVI . — S. 132 . - doi : 10.1515/zrph.1926.46.1.129 .
  67. Gavdis, 1974 , p. 38-39.
  68. Gavdis, 1974 , p. 41.

Irodalom