Mianmar helynévadása

Mianmar helyneve földrajzi nevek  halmaza , beleértve a Mianmar területén található természeti és kulturális objektumok nevét . Az ország helynevének szerkezetét és összetételét földrajzi elhelyezkedése , a lakosság etnikai összetétele és gazdag történelme határozza meg .

Ország neve

Az ország neve "Mianmar" ( burm. မြန်မာ ) jelentése "gyors", "erős", és visszhangzik a "Mya", azaz "smaragd" szóval. E. M. Pospelov szerint a "Mianmar" szó jelentése "a miai nép országa" [1] . Az ország lakosságának többségét kitevő burmaiak a „Bama” önnevet (burm . ဗမာ ) használják. 1989-ig az államot hivatalosan a Burmai Unió Szocialista Köztársaságának hívták , rövidítése pedig Burma [2] . A "Burma" név külföldi eredetű, és népszerűtlen az országban.

2010 októberében Mianmar felváltotta az ország nevét a „Mianmar Union” -val a „Mianmari Köztársaság Köztársaságával” ( Burm . 3] .

A helynévadás kialakulása és összetétele

Mianmar helynévsorának fő rétegét burmai eredetű nevek alkotják, vannak Shan , Kachin és más mianmari népek nyelveinek helynevei is. Ezen kívül vannak idegen nyelvű nevek, amelyek között nagy réteg a páli , amely a buddhizmus mianmari terjedése során keletkezett . Annyira beleivódtak a burmai nyelvbe, hogy gyakran nehéz megkülönböztetni őket a tulajdonképpeni burmaitól [4] .

Lényegesen kevesebb helynév szanszkritból és mon . Vannak helynevek a szomszédos államok nyelvéből: indiai, maláj , thai , kínai , kis számban - arab . A brit gyarmati uralom idején az országban megjelent angol nyelvű neveket mára többnyire burmaira cserélték és átültették a burmai nyelvre. Vannak hibrid helynevek is, amelyek a mianmari népek nyelvei közötti interakció során alakultak ki: mono-burmai, kachin-shan, páli-burman stb. [4] .

Valójában a burmai helynevek egyszerű (egyszavas) és összetett, két vagy több helynévből álló csoportokra oszthatók. Az összetett helynevek főként az alapok kombinálásával jönnek létre a következő modellek szerint:

  1. "főnév + melléknév". Ebben a modellben a melléknevek általában a főnév után következnek, de néha fordított sorrend is előfordul.  A burmai helynévadásban a  legtermékenyebbek a minőségi jelzők,  amelyek a tárgyak tulajdonságai és minősége, méretei stb . közötti kapcsolatot fejezik ki  . só" ( skha - "só", ni - "piros"), Myinge  - "kis folyó" ( myi  - "folyó", nge  - "kicsi"), stb. Ugyanakkor a "főnév + melléknév" modell kombinációi között meg kell különböztetni a helyneveket, amelyekben a melléknevek földrajzi tereptárgyakat jelölnek - északi, déli. nyugat. keleti: Yanbeashe ( ashe  - "keleti"), Yanbeanau ( anau - "nyugati") [5] .
  2. „Főnév + szám”, míg a szám definícióként működik: Tauntownlon  - „Három hegy” ( város - „hegy”, toun - „három”, magányos  - számláló szó).
  3. Főnév + főnév. Az első főnév definícióként működik, a második pedig leggyakrabban egy földrajzi kifejezést jelent: Shuedaung  - "Arany-hegy" ( shue  - "arany", daun  - "hegy"), Nguedaung  - "Ezüst-hegy" ( ngue  - "ezüst" , le  - "hegy"), Taemyo  - "Mango city" ( tae  - "mango", mie - "város") [5] .

Léteznek három vagy több összetevőből álló helynevek is: Shuenyaunnin („arany banánfa”), Myenigaung („vörös föld domb”) stb. [6] .

A földrajzi kifejezések név utáni elhelyezkedése a burmai helynévadás sajátossága. Van azonban egy olyan helynévkategória, ahol a földrajzi kifejezés megelőzi a nevet, például: Mount Loilum ( loy  - "hegy"), Namtam folyó ( nam  - "folyó").

Mianmar helynevét a földrajzi kifejezések jellemzik: nam  - "folyó", e  - "víz" , loy, ngmya  - "hegy", majd  - "erdő", myo, meng  - "város", van  - "falu, falu" , nge  - kicsi, pinle  - tenger, taungyom  - hegység, ti  - új, chi - nagy stb. Mivel Mianmar államhatára India felé tolódik el, így Assam és Banglades északkeleti részén van egy mianmari helynévi terület . Az indiai helynévadásra jellemző -pur nyelvű nevek itt rendkívül ritkák, az oikonimák más formát öltenek [6] .

V. A. Zhuchkevich besorolása szerint a mianmari helynevek öt csoportba sorolhatók. Példák az I. csoportba (a terület természeti adottságaihoz kapcsolódó nevek) a Teti ("magas fa"), Xinnyuchun ("fehér elefánt sziget"), Nyauncho ("friss banán"), Taungji ("nagy hegy ") ) stb. A II. csoportba (társadalmi és gazdasági jelenségek alapján keletkezett nevek) tartozhat a Myinjan ("lovas udvar"), Myoti ("város alkudozással") stb., III. az objektum) - Yuaji ("falu a víz mellett"), Myitkyina ("város a nagy folyó mellett") stb., a IV csoportba (atyánknevek, az emberek tulajdonnevein alapulnak) - Minji ("nagy király" ) ”) stb. [ 6] .

Helynévpolitika

A helynévpolitikát az országban a 2002-ben létrehozott Nemzeti Földrajzi Névhivatal [7] intézi .

Jegyzetek

  1. Poszpelov, 2002 , p. 279.
  2. Burma // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  3. Mianmar frissített szimbolikát kapott ⎯ zászlót, nevet és himnuszt . Letöltve: 2020. október 19. Az eredetiből archiválva : 2019. május 10.
  4. 1 2 Útmutató Burma földrajzi neveinek oroszországi átadásához, 1978 , 1. o. 55.
  5. 1 2 Útmutató Burma földrajzi neveinek oroszországi átadásához, 1978 , 1. o. 56.
  6. 1 2 3 Zhuchkevich, 1968 , p. 311.
  7. Contacts_Names_authorities  . _ Letöltve: 2020. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2020. október 1.

Irodalom