Al Anfal

Sura 8 - Al-Anfal
A szúra arab szövege
Címek
arab név الأنفال
Cím fordítása Bányászati
Helyszín a Koránban
Szúra szám nyolc
Előző Al Araf
Következő At-Tawba
juz / hizb 9, 10/18, 19
leküldés
Leküldés helye Medina
A leküldés sorrendje 88
Statisztika
Kéz száma tíz
Versek száma 75
Szavak/betűk száma 1095 / 5080
Wikiforrás logó Al-Anfal a Wikiforráson
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Fordítások a Korán Akadémián

Al-Anfal ( arabul الأنفال - Prey ) a Korán nyolcadik szúrája . Medinai szúra . 75 versből áll.

Tartalom

A szúra elmagyarázza a csata néhány törvényét és szabályát, az ahhoz vezető tényezőket, a győzelem okait és az erkölcsi erő szerepét a győzelemben. A hadizsákmány elosztására vonatkozó szabályokat tartalmazza [1] . Szúra Al-Anfal mesél a badri csatáról és arról, hogy mi történt előtte és mi következett, és jelzi ennek a csatának az okait, nevezetesen Mohamed prófétát Mekkából a pogányok . A háborúra való felkészülésről és a béke megkötésének szükségességéről beszél, ha az ellenség hajlandóságot mutat rá. Ennek a szúrának a végén a hívők támogatják egymást, és azt, hogy harcolni kell a hitért, az iszlám nagyságáért és megerősödéséért , büszkeségükért és méltóságukért.

Trófeákról kérdeznek. Mondd: "A zsákmány Allahé és a Küldötté." Féljétek Allahot, és rendezzétek a nézeteltéréseket egymás között. Ha hívők vagytok, engedelmeskedjetek Allahnak és az Ő Küldöttének. 5. Csak azok a hívők, akiknek megijed a szíve Allah említésétől, akiknek hite megerősödik, amikor verseit felolvassák nekik, akik bíznak az Urukban, 5. akik imádkoznak és költenek abból, amivel Mi felruháztuk őket. 5. Ők igaz hívők. Uruknál magas rangra, megbocsátásra és nagylelkű gondoskodásra szánják őket. 5. Ugyanígy buzdított Urad, hogy az igazság kedvéért hagyd el otthonodat, bár a hívők egy része nem akarta. 5. Vitatkoztak veled az igazságról, miután nyilvánvalóvá vált, mintha a halálba vezetnék őket, és nézték volna.

Korán  8:1-6  ( Kulijev )

Jegyzetek

  1. Sura 8. Al-Anfal // Yusuf Ali "A Szent Korán" (A Szent Korán: Szöveg, fordítás és kommentár), 1938