Szláv apokrif

szláv apokrif

A XI. századi Novgorodi kódex első oldala , számos apokrif szöveg mellett
írás dátuma a 9. századtól
Eredeti nyelv ótemplomi szláv és egyházi szláv
Ország
Téma apokrif jellegű, nem kanonikus írások óegyházi szláv és egyházi szláv nyelven
Műfaj különféle

Szláv apokrif - apokrif jellegű művek gyűjteménye az óegyházi szláv és az egyházi szláv nyelveken. Az apokrif művek határain belül különböző műfajokat különböztetnek meg, mint a költészet, a próza , a levelek, az imádságok, a varázsigék , a párbeszédek. Az ilyen művek által hirdetett nem kanonikus kereszténység befolyásolta a bogomilizmus lefolyását . Az apokrif emlékművekből származó kiegészítéseket Paley [1] [2] [3] tartalmazta .

A tiltott könyvek listái egyöntetűen viszonyulnak az apokrifokhoz, mint hamis írásokhoz, amelyekkel az eretnekek félrevezetik a köznépet [4] . Ám, mint D. Petkanova rámutat, a gyakorlatban soha nem lehetett maradéktalanul betartani a tilalmat, mert az ilyen gyűjteményeket nem annyira másolták, hanem minden távoli kolostorba és minden írnokba eljutottak. Sok fordító, akiket vonzott a mű bibliai témája, nem is sejtette, hogy az általuk készített átiratok tiltottak. Néhány apokrif nem tartalmaz semmi egyházelleneset (például Jakab Protoevangelium ), ezért az egyház lekezelően kezelte őket. Gyakoriak az esetek, amikor még magában a templomban, a freskókon és a fametszeteken is megtalálhatók apokrif motívumok.

A főlisták mellett az apokrifokat gyakran másolták és gyűjtötték össze (varrták) speciális könyvekbe, apokrif gyűjteményekbe, például Dragol pap gyűjteményébe (XIII. század), amelyet a Shkoder melletti Vraki faluban találtak [ 5] . 1219-ben Szent Száva az apokrif kéziratok elterjedésének megakadályozása érdekében a kánoni könyveket a jogállamiságba (a kormányoskönyv egy fajtája ) sorolta.

Eredet

Az eredeti görög apokrif irodalom Bizáncból került a balkáni szlávokhoz; akkoriban a szláv műveltség két legfontosabb központja Ohrid és Preslav volt , ahol az egyházi, politikai, filozófiai, történelmi irodalom, valamint a költészet és az irodalom jött létre. Például Macedón Kelemen hét év alatt mintegy 3,5 ezer diákot tanított. Ohridi Kelemen az egyik első szláv író, aki az apokrif irodalom cselekményeit használta fel. Keresztelő Jánosról írt esszéjében olyan leírásokat használ, amelyek nem találhatók meg a kánoni könyvekben, csak Jakab Protoevangeliumában [6] .

Az apokrif irodalom szinte a szláv írás kezdetétől nagyon fontos helyet foglalt el, de később kezdenek megjelenni az eredeti apokrif történetek. Az apokrif irodalom virágkorának a 9. század végét, a 10. század elejét tekintik. Simeon császár 10. század elején összeállított gyűjteményében [7] található a kánoni és apokrif könyvek mutatója, amelyben mintegy 25 apokrif név található. A következő néhány évszázad során az apokrif művek száma folyamatosan nőtt, és a szláv apokrifok teljes számát körülbelül 120 címre becsülik [8] .

A cirill mellett vannak glagolita nyelven írt ószláv apokrifok is . A szlávok megkeresztelkedése során jöttek létre, és a leghíresebbek Énok könyve és Ádám és Éva élete.

Nevezetes szláv apokrif

A középkori szerb és szláv irodalomban a következő apokrif írások a legismertebbek:

Apokaliptikus könyvek

hagiográfiai apokrif

Újszövetségi apokrif

Bogomil írásai

A bogomilok jelentős hatást gyakoroltak a középkor fordított irodalmára. Lefordították és tanulmányozták a bibliai könyveket, különösen az evangélium kiadásait, amelyeket a bogomilok közül sokan fejből tudtak [9] . Emellett lefordították ószlávra az apokrif bibliai könyveket, amelyek a 10., 11. és 12. században élvezték a legnagyobb tiszteletet [10] . Vaszilij Bogomil , a bogomil vén azt mondta, hogy nála van a Szentírás eredeti szövege, amelyet nem János Krizosztom szerkesztett [11] . Bogomil írásai Angliáig [12] és Oroszország északi részéig terjedtek .

Amikor Stefan Nemanja állam megkezdte a bogomilok üldözését Raskában , nem kímélték kézírásos könyveiket, amelyeket eretnekségként ismertek el és elégettek. A szerb bogomiloknak azonban sikerült megőrizniük az Újszövetség néhány átiratát. Számos kutató Bogomilstvo hatását találja a Miroslav-evangélium miniatúráiban. Miroslav Khumsky herceg, az evangélium írnoka, Kulin bán nővérével házasodott össze.

2000-ben találtak egy írásos emlékművet, az úgynevezett Novgorodi kódexet , amely többek között apokrif írások szövegeit, fordításait és eredeti szláv művek szövegeit tartalmazza, jelezve a bogomilizmus vagy hasonló dualista tanítások jelenlétét Novgorodban a 10. és 11. század fordulóján. .

A titkos könyv

A bogumil irodalom közül csak a Titkos Könyv, más néven Interrogatio Iohannis, a 11. században vagy a 12. század elején íródott maradt fenn. A listát két latin változatban őrizték meg, amelyek közül az egyik a Carcassonne-i (Franciaország), a másik Bécsben található az Inkvizíció archívumában. Úgy gondolják, hogy ezek a változatok nem eredetiek, hanem szláv forrásból származó fordítások. A "titkos könyvet" először az olasz Rainer Saconi említi, aki szerint 1190 körül hozták Bulgáriából, és Nazarinak, a Concorce-i ( Milánó melletti ) katari önkormányzat püspökének adták át fordításra. Egy másik latin fordítás, amelyet a bécsi Nemzeti Könyvtárban őriznek, feltehetően egy bosnyák-szláv kéziratból származott, ahogy Boszniát is említi a szöveg . Tanulmányok szerint a mű több korábbi apokrif szövegén alapul: János evangélista apokrif apokalipszisén, Báruk kinyilatkoztatásán, a keresztelőfáról szóló mesén és Énok könyvén [13] .

Szerzők

Az apokrifok szerzői többsége klerikus volt [4] , vagyis írástudóbbak és jól ismerték mind a kánoni egyházi könyveket, mind a különféle apokrif írásokat, amelyeket gyakran másoltak és fordítottak.

Pop Bogomil

A tiltott könyvek jegyzékében, amelyet a 16. századi orosz művek őriznek, Pop Bogomil a bulgáriai eretnek könyvek szerzőjeként szerepel más írókkal együtt. Egy másik index, amelyet Zosimus orosz metropolita (1490-1494) állított össze, a pop Bogomil Jeremiás pap tanítójaként és az apokrifok szerzőjeként szerepel.

Pop Jeremiah

Pop Jeremiás pap, gondolkodó és író volt, aki a 10. század végén Bulgáriában élt. Számos görög apokrif szöveg óegyházi szláv nyelvre történő fordításáról ismert . Számos nem kanonikus keresztény szöveg szerzője, ezek közül a Mese a keresztfáról ( szerb. Pricha o red drvetu ) és a Láz elleni ima ( Szerb. Ima a vihar ellen ) maradt fenn . Egyes kutatók Bogomil pap tanítványának tartják, vagy magával Bogomillal azonosítják, míg mások amellett érvelnek, hogy Jeremiás írásaiban nincsenek Bogomil tanításának vonásai.

Pop Dragol

Korának egyik leghíresebb szerb nyelvű vallásos írója, Vaszilij presbiter , a szerzetességben ismertebb nevén Dragol pap , apokrif könyvek egész gyűjteményét hagyta maga után .

Lásd még

Jegyzetek

  1. ↑ Curds O. V. Paley sensible Archív példány 2021. április 14-én a Wayback Machine -nél // Az ókori Oroszország írástudóinak és könyvességének szótára  : [4 számban] / Ros. akad. Sciences , Institute of Rus. megvilágított. (Puskin-ház) ; ill. szerk. D. S. Lihacsov [i dr.]. L.: Nauka , 1987-2017. Probléma. 1: XI - a XIV. század első fele. / szerk. D. M. Bulanin , O. V. Tvorogov. 1987.
  2. Palea  / A. M. Ranchin  // P - Perturbation function [Elektronikus forrás]. - 2014. - S. 151. - ( Great Russian Encyclopedia  : [35 kötetben]  / főszerkesztő Yu. S. Osipov  ; 2004-2017, 25. v.). - ISBN 978-5-85270-362-0 .
  3. Nikoliћ, Zhijan. Chitanka 1 / Љiљana Nikoliћ, Bosiљka Milіћ. - ZUNS, 2011. - P. 140. - ISBN 978-86-17-17522-9 .
  4. 1 2 D. Petkanova - Apokrif irodalom Bulgáriában Archív példány 2012. január 5-én a Wayback Machine -nél , letöltve: 2013. 4. 25.
  5. [https://web.archive.org/web/20210624110915/http://www.rastko.rs/rastko-al/zbornik1990/dkalezic-skole.php Archiválva : 2021. június 24. a Wayback Machine -en [Projekat Rastko — Skadar] Stanovnistvo slovenskog porijekla u Albaniji], Letöltve 2013. 4. 25.
  6. D. Petkanova. Apokrif irodalom Bulgáriában archiválva 2020. február 23-án a Wayback Machine -nél .
  7. Zbornik јe Sachuvan Szvetoszlav kijevi herceg anyakönyvében 1073-ból.
  8. A. I. Yatsimirsky. A délszláv és orosz írásbeli apokrifok bibliográfiai áttekintése. Petrograd 1921, pp. 32-63
  9. Branko Bjelajac, Srbi és kézzel írt könnyű írás Archív másolat 2022. január 23-án a Wayback Machine -nél , Hozzáférés: 2013. 4. 25.
  10. Díjazott: Srećković, Slavkov Pantelija: ISTORIJA SRPSKOGA NARODA, knjiga prva, Beograd, 1884. godine
  11. Hamilton, 1998 .
  12. Georgi Vasilev, bolgár bogomil és apokrif ötletek a középkori angol kultúrában
  13. Y. Ivanov. Bogomilsky Books and Legends, Szófia, 1925, pp. 68-72.
  14. [https://web.archive.org/web/20171224055325/http://www.rastko.rs/knjizevnost/umetnicka/sradovanovic/sradovanovic-kremanska_c.html Archiválva : 2017. december 24. a Wayback Machine - n] [Projekat Rastko Machine Slaven Radovanovic: Kremanska ruza]. Belgrád, 1988.

Irodalom