Hófehérke és a hét törpe (rajzfilm)

Hófehérke és a hét törpe
Hófehérke és a hét törpe

Poszter
rajzfilm típusú rajzolt (rotoszkóp)
Műfaj családi
zenés
mesemelodráma
_
Termelő Felügyelő rendező:
David Hand
Jelenetrendezők:
William Cottrell
Wilfred Jackson
Larry Moray
Perce Pierce
Ben Sharpsteen
Termelő Walt Disney
Alapján a Grimm testvérek " Hófehérke " meséi
írta
  • Ted Sears
  • Richard Creedon
  • Otto Englander
  • Dick Rickard
  • Earl Hurd
  • Merrill De Maris
  • Dorothy Ann Blank
  • Webb Smith
A szerepek hangoztattak
  • Adrianna Caselotti
  • Lucille La Verne
  • Harry Stockwell
  • Pinto Colvig
  • Roy Atwell
  • Otis Harline
  • Moroni Olsen
  • Billy Gilbert
  • Stuart Buchanan
Zeneszerző
Szorzók Dick Lundy
Stúdió Walt Disney Productions
Ország  USA
Elosztó RKO Radio Pictures
Nyelv angol
Időtartam 83 perc. [egy]
Bemutató
Költségvetés 1 499 000 dollár
Díjak 418 200 000 dollár
IMDb ID 0029583
BCdb több
AllMovie ID v45383
Rohadt paradicsomok több
Hivatalos oldal
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

A Hófehérke és a hét törpe a Disney első nagyjátékfilmes zenés animációs filmje (és "  klasszikus animációja") , amelyet 1937. december 21-én mutattak be a hollywoodi Carthay Circle Theatre -ben . A film a Grimm testvérek azonos nevű, 1812-ben megjelent meséjének adaptációja , amely mélyen gyökerezik az európai hagyományokban.

Ellentétben azzal, amit gyakran állítanak, nem ez az első animációs játékfilm a mozi történetében (lásd alább), de a Hófehérke és a hét törpe háttérbe szorítja elődeit az Egyesült Államok közönségére gyakorolt ​​hatása miatt . világszerte a Disney művészek munkájának köszönhetően. A sokak által remekműnek tartott film az animáció fejlődésében is mérföldkövet jelent, sőt a filmhez kifejlesztett és felhasznált technikai és művészi újításoknak köszönhetően a "hetedik művészet" is. Az 1,48 millió dolláros gyártási költségvetés rekordot döntött a korszakban. A Walt Disney által alapított cég befektetését nagyrészt ellensúlyozta a megjelenésből származó és eddig befolyt bevétel, ami vitathatatlan sikert jelez.

Telek

Hófehérke  egy hercegnő, aki korán árván maradt, majd apja, a király újraházasodott. A hiú és rosszindulatú királynő , aki irigykedik fiatal mostohalánya szépségére, rongyokban járásra és alantas munkára kényszeríti a lányt, s úgy löki, mint egy szobalány. A királynő naponta kérdezi varázstükrétől: „Ki borította el szépségével az egész világot?” és örömmel hallja válaszul, hogy nincs nála szebb a világon.

Közben a mostohalány nőtt és virágzott. A helyzet eszkalálódott, amikor egy nap a királynő, miután ugyanezt a kérdést tette fel a tükörnek, hirtelen rendkívül kellemetlen hírt hall tőle: kiderül, hogy most a legszebb Hófehérke. Kicsivel később, amikor a lány énekelve mosta a kastély lépcsőit, meghallotta és meglátta őt egy elhaladó királyfi, aki az édes szépségtől elvarázsolva egy dallal válaszolt, amelyben szeretetét fejezte ki. A királynő feldühödve megparancsolja hűséges vadászának, hogy vigye Hófehérke hercegnőt az erdőbe és ölje meg, és a feladat elvégzésének bizonyítékaként hozza magával a meggyilkolt nő szívét a dobozban. De a vadász az utolsó pillanatban, nem mert ilyen piszkos tettre, leengedi a kését, és azt tanácsolja Hófehérkének, hogy bújjon el mostohaanyja haragja elől az erdőben. A királynőt pedig egy dobozban hozzák egy elejtett vadkan szívével.

Hogy elkerülje a halált, amelyet gonosz mostohaanyja készített neki, a hercegnő egyre mélyebbre mászik a sűrűben. Végül ijedten rájön, hogy eltévedt. Az erdei szürkületben göcsörtös öreg fák gonosz, áruló lényekké válnak, amelyek fenyegetik őt, és Hófehérke rémülten, sírva fakadva arccal a fűre esik. Erdei állatok, sajnálva a védtelen szegényt, közelebb jönnek, énekléssel megnyugtatják. Menedékjogot kér tőlük. Egy házhoz vezetik egy tisztáson, amely a bozótosok mélyén veszett el. Egy lélek sincs a szobákban. Hol vannak a tulajdonosok? Hófehérke hét széket fedez fel egy alacsony asztal körül, és feltételezi, hogy hét kis árva él ott. A ház piszkos, poros, a rendetlenség azt jelzi, hogy nincs benne háziasszony. Hófehérke úgy dönt, hogy helyreállítja itt a rendet, abban a reményben, hogy a helyi lakosok beleegyeznek, hogy menedéket nyújtsanak neki. Erdei állatok segítségével portol, mosogat, javít, ruhát mos.

A ház lakói, hét Tojásfejű, Morcos, Vidám, Sonya, Shy, Sneezy és Simpleton nevű törpe egy gyémántbányában dolgoznak; öt órakor elmennek a munkából és vidám füttyszóval térnek haza. Eközben Hófehérke fáradtan elalszik az emeleti szobában. Visszatérve a hét törpe észrevette, hogy a házikójuk el van foglalva, és azt hitték, hogy valaki megszállta. Aggódva lépnek be, tiszta házat és tiszta edényeket találnak, azt hiszik, hogy a szörny elaludt az emeleten, de végül találnak egy fiatal nőt, aki három ágyon fekszik. Hófehérke hercegnő felébred és a törpök bemutatkoznak. Örömmel fogadják vendégül. Főtt vacsorát szolgál fel nekik, miután kézmosásra kényszerítette őket. Vacsora után zenélnek és énekelnek; táncol velük, és elmeséli a történetét. Hófehérke felmegy aludni, imádkozik; hét törpe alszik lent.

Ugyanezen a napon a királynő ismét megkérdezi tükrét, hogy ki a legszebb a királyságban. A Magic Mirror elmondja neki, hogy Hófehérke még él, és tájékoztatja a helyről, ahol él. A feldühödött királynő elkészít egy bájitalt, amitől idős nő lesz, és elhatározza, hogy megkínálja a hercegnőt egy mérgezett almával, amitől az örök halál álomba szenderül, a varázslatot csak jóképű hercegének első csókja töri meg, akit szeret. .

Másnap reggel, amikor a hét törpe a bányába ment dolgozni, Hófehérke egres pitét készített. Nem bízik az öregasszonyban, aki bejön a házba, és felajánl neki egy varázslatos almát, amely bármilyen vágyat kielégíthet. Hófehérke harap egyet, és holtan esik le. Az erdei állatok figyelmeztetésére a gnómok visszatérnek kunyhójukba, és észrevették a házat elhagyó boszorkányt, hogy megbüntessenek. Az üldözés közepette zivatar tombol, a királynő tovább menekül a dühös törpék elől, de egy sziklás sarkantyú sarokba szorítja, és kétségbeesésében egy hatalmas sziklát próbál az üldözői közé nyomni. De hirtelen villám csap a sziklába, és elpusztítja a sziklás sarkantyút. A királynő a mélységbe zuhan, és felülről egy támaszt vesztett, általa megrázott sziklatömb is rázuhan, amit a gnómokra próbált dobni.

Jaj, túl későn Hófehérke számára, akit megbabonázott a mérgezett alma örök álma, úgy tűnik, meghalt. A hét törpe gyászolja [3] , nem hajlandó eltemetni a testét, helyette egy arannyal díszített kristálykoporsót helyeznek el egy erdei tisztáson. Ahogy az évszakok változnak, az erdei állatokkal együtt gyűlnek össze Hófehérke hercegnő testénél.

A herceg azonban mindenhol azt kereste, akibe szerelmes volt. Miután prófétai álomban értesült egy fiatal nő sorsáról, elérte a tisztást, ahol hét törpe tartott egy kristálykoporsót, és felfedezte, hogy az ott eltemetett lány nem más, mint Hófehérke. Halottnak hitve ad neki egy búcsúcsókot. De az első szerelmi csók megtörte a varázslatot, amely megakadályozta, hogy a hercegnő felébredjen. Az állatok és a hét törpe boldogan táncolnak, amikor Hófehérke felébred. A herceg felteszi a fehér lovára, és elviszi a kastélyába. Boldogan élnek, míg meg nem halnak.

Hangos szerepek

Források: [1] [4] [5] [6] [7]

Zene

A filmben szereplő dalok zenéje Frank Churchill , a szöveget pedig Larry Morey írja. A töredékes epizód zenéjét Paul Smith és Lee Harline szerezte .

Dallista:

  1. Azt kívánom  - Adriana Caselotti
  2. Egy dal  - Harry Stockwell
  3. Mosollyal és dallal  - Adriana Caselotti
  4. Fütyülj munka közben  – Adriana Caselotti
  5. Heigh-Ho (törpe kórus)
  6. Bluddle-Uddle-Um-Dum (törpe mosódal)
  7. A buta dal
  8. Egy napon eljön a hercegem  - Adriana Caselotti
  9. Heigh-Ho (ismétlés)
  10. Egy dal (ismétlés)
  11. Egy napon eljön a hercegem (végső)

Két, Hófehérkének írt törpe dalt úgy döntöttek, hogy nem szerepelnek a filmben.

A rajzfilm megjelenése a moziban különböző országokban

Források: [9]

Rajzfilm készítése

A közhiedelemmel ellentétben a mozi történetének első nagyjátékfilmje nem a Hófehérke és a hét törpe, hanem Quirino Cristiani argentin rendező és Federico Valle producer Az apostol című némarajzfilmje , amelyet 1917 -ben forgattak [10] . Később, 1931 -ben Cristiani elkészítette az első teljes hosszúságú hangos rajzfilmet "Peludópolis" címmel [10] .

Így mindkét film bizonyítja, hogy a "Hófehérke és a hét törpe" nem ismerhető el a világ első teljes hosszúságú animációs filmjeként [10] . A Hófehérke azonban abban különbözik Az apostoltól, hogy a filmnek van hangja és színe. A film színének megteremtésére Walt Disney a " Technicolor " eljárást használta, amelyet először a " Virágok és fák " című rövidfilmben alkalmazott a  Silly Symphonies sorozatból, és 1934 - ig kizárólagos maradt a stúdió számára. 11] . Olyan technológiákat is bevontak, mint a több látószögű kamera és a rotoszkópos vizsgálat [11] .

Szándék

A fantázia világa gyermekkorom óta mindig lenyűgözött és vonzott. Az egész gyerekkoromban kezdődött. A nagymamám minden este vacsora után elővette a polcról Grimm és Hans Christian Andersen testvérek rongyos meseköteteit . Összegyűltünk a közelében, és meghallgattuk azokat a meséket, amelyeket olyan jól ismertünk, hogy szóról szóra el tudtuk ismételni. Számomra ez volt a nap legjobb időszaka. Minden történetet és szereplőt olyan valóságosnak éreztem, mint a középiskolás barátaim és a játékaink. Ezeknek a meséknek a szereplői közül Hófehérkét szerettem a legjobban, így amikor elhatároztam, hogy elkészítem az első egész estés rajzfilmet, a hősnő természetesen ő volt.
Walt Disney

Az 1930-as évek elején Walt Disney és rajzfilmstúdiója végre széles körű népszerűségre tett szert, különösen a Silly Symphony ciklus akkori innovatív rövidfilmjeinek és a Mickey Mouse megalkotásának köszönhetően , amely abban a pillanatban már hihetetlenné vált. népszerű az egész világon. Ezzel egy időben a Disney először kezdett gondolkodni üzletének további fejlesztésén és diverzifikálásán, beleértve a játékfilmek gyártására való átállást. Rájött, hogy bár animációs rövidfilmjei nagyon népszerűek a nézők körében, nem tudnak jelentős profitot termelni a stúdiónak. Ráadásul Walt úgy vélte, hogy a rövidfilmek nem teszik lehetővé számára, hogy teljes mértékben feltárja a szerző lehetőségeit, míg a teljes hosszúságú formátum lehetővé teszi számára, hogy bonyolultabb cselekményeket dolgozzon ki gondosan kidolgozott karakterekkel. A filmtörténészek körében is népszerű feltételezés, hogy Disney döntését kedvenc humoristái, Laurel és Hardy , valamint Charlie Chaplin ihlették , akik hasonló okok miatt tértek át a rövidfilmekről a játékfilmekre.

Az első kísérletet egy teljes hosszúságú film létrehozására Walt tette 1933 -ban . Eredetileg azt tervezte, hogy filmadaptációt készít Lewis Carroll Alice Csodaországban című filmjéből , kézzel rajzolt animációt és élőszereplőt kombinálva, Mary Pickforddal a címszerepben. Ugyanezen év végén azonban a Paramount Pictures kiadta az Alice Csodaországban saját filmváltozatát , amivel kapcsolatban a Disney kénytelen volt abbahagyni a projekten való munkát. Végül 1934 tavaszán úgy döntött, hogy első játékfilmjét a Grimm testvérek Hófehérke című mese történetére alapozza . Ezt a választást nagyrészt az 1916-ban készült, azonos című némafilm ihlette , amelyet Walt 1917 februárjában látott, amikor még tinédzserként dolgozott Kansas Cityben papírfiúként . A film vetítését a város kongresszusi központjában rendezték meg, és egyszerre négy vásznon zajlott, ami nagy benyomást tett a Disney-re. Ahogy később egy interjúban maga is bevallotta, az is a Hófehérke javára játszott, hogy gyerekkora óta ez a mese volt a kedvence .

Befolyásos hollywoodi filmesek azt mondták nekünk, hogy hat-hét perc rendben van, de másfél óra nem. Főleg azért, mert nehéz ennyi poént kitalálni – elvégre percenként egyszer kell nevetni a nézőn. Az élénk színek pedig állítólag károsítják a szemet. A közönség csak felkel és távozik. Walt természetesen előrelépett. Nem hitte el. Úgy érezte, ha van egy jó sztori, jó hangulat, dráma, és nem csak poén, akkor jön a siker.

–  Ward Kimball

Disney 1934 egyik nyári estéjén megosztotta terveit a stúdió személyzetével. Vezető animátorainak fejenként ötven centet adott, hogy egy közeli kávézóban vacsorázzanak, majd megkérte őket, hogy utána jöjjenek vissza, és menjenek a hangszínpadhoz. Ott két órán keresztül mesélte el stábjának Hófehérke történetét az elejétől a végéig, miközben az összes szerepet eljátszotta, míg a végén bejelentette, hogy egy egész estés animációs filmet szeretne készíteni. Noha Walt ötlete lenyűgözte őket, a művészek kételkedni kezdtek abban, hogy egy egészestés rajzfilm képes lesz-e úgy felkelteni a közönség figyelmét, mint a rövidfilmek vagy az élőszereplős filmek. Sok hollywoodi figura még szkeptikusabb volt, és "Disney-hóbortnak" nevezte a projektet. Még Walt felesége és testvére is megpróbálta lebeszélni erről a vállalkozásról, de hiába. A Disney 250 000 dollárra becsülte a film költségvetését (ami végül 1,5 millió dollárra nőtt, ami arra kényszerítette Waltot, hogy jelzálogba helyezze a házat). A rendelkezésre álló bizonyítékok arra utalnak, hogy a rajzfilm előkészítése csak augusztusban kezdődött el. Ugyanakkor a Disney láthatóan azt tervezte, hogy 1936 elejére befejezi a filmet .

Szkriptfejlesztés

Korai ötletek

Számomra ez volt a tökéletes cselekmény. Voltak aranyos gnómok, lány és herceg, szerelem, gazemberek. Azt hittem, ez a tökéletes cselekmény. A legtökéletesebb történet. Ez nagyon egyszerű. Azonnal együtt érezni kezdesz.
Walt Disney

1934. augusztus 9-én Richard Creedon forgatókönyvíró Hófehérke-javaslatokat , huszonegy oldalnyi jegyzetet adott át a Disney-nek, amelyekben felvázolta a főszereplőket, a cselekmény fordulatait és gegeket .  Walt a filmen való munka kezdetétől fogva úgy gondolta, hogy a "fő attrakció" a hét törpe és lehetséges vicceik kellene, hogy legyen, különösen három forgatókönyv-találkozót szenteltek ennek a témának, októberben tartottak, és a Disney, Creedon, Larry Morey, Albert Hurter , Ted Sears és Pinto Colvig ; ugyanakkor a Disney úgy döntött, hogy a rajzfilmet azzal a pillanattal kell kezdeni, amikor Hófehérke megtalálja a törpék kunyhóját [12] . Ragaszkodott ahhoz is, hogy minden gnómnak, akiknek a neve nem szerepel a Grimm testvérek meséjében, legyen saját egyéni karaktere. A karakterek neveit egy körülbelül ötven lehetséges opciót tartalmazó listáról választották ki, mint például Tolstun, Samodur, Rygach, Kopasz, Trükkös, Jumper, Chatterbox, Kid and Deaf [13] . A végső hét kieséssel került kiválasztásra: a törpék nagyképűnek, önelégültnek és ügyetlennek hitt vezérét Tojásfejnek, a többit jellegzetes vonásaik alapján nevezték el. Az októberi találkozók végére azonban már csak Egghead, Grumpy, Modest, Dormouse és Cheerful nevet kaptak – ekkor Chihunt és Simpletont Leaper és egy meg nem nevezett hetedik törpe váltotta fel [14] .

Creedon tizennyolc oldalas szinopszisa, amelyet az októberi találkozók során írt, a törpék karakterének és komikus potenciáljának hangsúlyozása mellett rengeteg poént tartalmazott, valamint a királynő azon kísérletét, hogy egy mérgezett fésűvel megölje Hófehérkét. eredeti mese. Miután meggyőzte a mostohalányát, hogy használja, az álcázott királynőnek épségben meg kellett volna menekülnie, de a törpök még időben megmentették volna Hófehérkét, ha kihúzzák a fésűt a hajából. Az első kudarc után a királynőnek el kellett rabolnia és börtönbe zárnia a herceget, ahol varázslat segítségével újraéleszti a csontvázakat, és rávette, hogy nézze meg táncaikat (az összefoglaló jegyzeteiben az volt írva, hogy a királynénak csak kastélyán belül volt ekkora hatalma) [15] . Amikor a herceg megtagadta, hogy feleségül vegye, a királynénak el kellett hagynia, hogy meghaljon egy vízzel teli kínzókamrában [16] , miközben ő maga a törpék házába ment egy mérgezett almával. Ezután az erdei állatoknak kellett volna segíteniük a herceget a fogságból való kiszabadulásban, majd elment megmenteni Hófehérkét, de rossz utat választva (az állatok figyelmeztetése ellenére, amelyet Hófehérkével ellentétben nem értett meg), nem tudott időben odaérni hozzá . Ezt a történetszálat végül kivágták a rajzfilmből, bár Ferdinand Howarthnak sok koncepciós vázlatot sikerült kidolgoznia a börtönjelenetekhez.

Az akkori cselekmény komikusabb jellegére további példák a boszorkányszemölcsös viccek javaslatai, valamint a „kövér, meghatódott és önelégült” királynő rajzfilmje [14] ; a herceg is inkább bohócnak tűnt, és a Hófehérkének szánt szerenádját komikusabban kellett előadni. A Disney minden alkalmazottját arra biztatta, hogy járuljanak hozzá a cselekmény fejlesztéséhez, és minden sikeres gegért öt dollárt ajánlottak fel [17] : erre példa volt a jelenet azon pillanata, amikor a törpék találkoznak Hófehérkével, amikor egymás után jelenik meg az orruk. a fejtámlák mögül (a vicc szerzője Ward Kimball animátor volt ).

Újrahasznosítás

Szerintem az, ahogy Walt Hófehérkéhez járt, már a kezdetektől beépült benne. Walt elsősorban mesemondó volt, és amikor először Hollywoodba került, rendező szeretett volna lenni, játékfilmeket készíteni. És amikor ez nem sikerült, visszatért az animációhoz, és elkezdte fejleszteni. Így természetesen elmesélte ezt a történetet a filmben – egy hosszú történetet valódi karakterekkel és érzésekkel, vicces helyzetekkel, de drámaival is.
Paula Sigman

Walt hamarosan aggodalmának adott hangot amiatt, hogy egy ilyen komikus megközelítés csökkentheti a szereplők hihetőségét, és mivel úgy gondolta, hogy a királynő fejlődéséhez több időre van szükség, azt javasolta, hogy kizárólag azokra a jelenetekre összpontosítson, amelyekben csak Hófehérke, állatbarátai és törpék szerepelnek. ." Utóbbiak nevei és szereplői abban a pillanatban még nyitottak voltak a változtatásra. A november 16-án megtartott találkozó után elkészült a "Dwarfs Discover Snow White" című vázlat , amely bemutatta a Simpleton karakterét [14] , aki később a törpék közül a legnépszerűbb [13] lett . 1934 hátralévő részében Disney személyesen dolgozott a cselekmény továbbfejlesztésén, és egy problémát fedezett fel a királynő jellemzésében, aki véleménye szerint már nem lehet karikatúrafigura, hanem „fenséges szépséggé” kell válnia, ötvözve a királynő tulajdonságait. Lady Macbeth és a nagy rossz farkas (ez az ötlet már szóba került a korábbi forgatókönyv-találkozókon) [18] . Ezt követően Walt felhagyott a projekttel 1935 őszéig ; Vannak olyan feltételezések, hogy kezdett kételkedni stúdiója képességeiben, de egy tavasszal tett európai utazás visszaadta az önbizalmát [18] [19] . Ebben a szakaszban Disney és írói azokra a jelenetekre összpontosítottak, amelyekben Hófehérke és a törpök bemutatkoznak a közönségnek és egymásnak, és novemberben Walt végül döntött a hetes egyes tagjainak nevéről és karakteréről [20] .  

Bár kezdetben a törpéken volt a hangsúly, egy bizonyos ponton úgy döntöttek, hogy a királynő és a Hófehérke kapcsolata lesz a fő hajtóerő a cselekmény mögött . [21] Ezzel kapcsolatban több jelenetet is kivágtak a rajzfilmből, amelyekben hét karakter szerepel. Az elsőben, amely az eltávolításkor már teljesen animált volt, Egghead és Grumpy azon vitatkoztak, maradjon-e Hófehérke a házukban. A második, szintén teljes animációban a törpék komikusan zajosan és hanyagul esznek levest, miközben Hófehérke sikertelenül próbálja megtanítani őket „úriemberként” vacsorázni. Az animációs folyamat másik jelenete a törpök találkozója volt, akik ajándékot próbáltak kitalálni a hercegnőnek, majd azonnal következett a törpék és az erdei állatok hosszas sorozata, amelyek ágyat építettek Hófehérkének. Ezek a pillanatok azért is megszakadtak, mert Disney úgy érezte, hogy túlságosan lelassítják a történetet (ugyanezért úgy döntött, hogy megvágja a " Megjön a hercegem " című dal jelenetét , amely eredetileg egy képzeletbeli táncot ábrázolt Hófehérke és Hófehérke között. a herceg felhős tájon) [21] . A levesevős és ágyazási képsorokat Ward Kimball animálta, akit annyira elbátortalanított az eltávolításuk, hogy úgy döntött, elhagyja a stúdiót, de később meggondolta magát, amikor Walt kárpótlásul Pinocchio Jiminy krikettjének animátorává tette őt .

Casting

Az egyik srác szavazatokat keresett. Mindenhol ott volt. Embereket hozott hozzám. Nem akartam, hogy a pillantások befolyásoljanak, mert csak a hangjára volt szükségem. A felvételi pavilon közvetlenül az irodám mögött volt. Volt ott mikrofonunk, és volt egy hangszóróm az irodámban. A stúdióban dolgoztam, és felhívott. Talált egy hangot, és azt akarta, hogy halljam. Aki eljött a meghallgatásra, nem tudta, hogy hallom őt. Megnézték a mikrofont. Adj nekik időt, hogy megnyugodjanak. Felhívott, és minden találkozót abbahagytam. Bementem az irodámba, bekapcsoltam a hangszórót és hallgattam a hangot, majd felhívott és megkérdezte: „Mit gondolsz?” Tehát szavazatokra vadászott. Minden nap meghallgattam kettőt-hármat.
Walt Disney

Annak érdekében, hogy minden karaktert egyedivé tegyen, a Disney azokat a színészeket választotta ki, akiknek konkrét hangadatai voltak, különösen Hófehérke szerepére, olyan előadót keresett, aki szokatlan, „mintha egy másik világból” jött volna, már-már gyerekes. hang. Körülbelül százötven lány vett részt a meghallgatáson, köztük a tizennégy éves Deanna Durbin , akinek a hangja Walt számára túlságosan "felnőttnek" tűnt, mígnem a tizenkilenc éves énekesnő, Adriana Caselotti 1935 szeptemberében megkapta a szerepet . Meghallgatásra került, miután egy Disney casting-rendező felvette a kapcsolatot édesapjával, aki zene- és hangtanár volt Los Angelesben. Adriana egy másik telefonon folytatott beszélgetést kihallgatva, szinte gyerekes hangon beleénekelt a kagylóba. Az asszisztens meghívta Adrianát a meghallgatásra, és miután Disney személyesen meghallotta a hangját, azonnal megkapta a szerepet. Prince hangját a Broadway énekese , Harry Stockwell adta meg , aki egy 1930-as évekbeli operett stílusában adta elő a szerepet (erre van példa a Janet Macdonald főszereplésével készült zenés filmekben ), a Disney pedig ugyanezt követelte meg Caselottitól, hogy hangjaik harmóniáját érjék el.

Ő [Disney], ahogy kellett volna, nagyon alapos volt a megközelítésében, és sok színészt hívott be rádióból, színházból és filmből, hogy megszólaltassa a törpéket. És persze mindegyikhez másként közelített. Nem akarta, hogy a néző a film nézése közben azt gondolja: "Csihun volt, vagy..." Mindegyik könnyen megkülönböztethető.

–  Rudy Belmer

A királynő szerepére Lucille La Verne színházi színésznőt hívták meg, aki a „ Vihar árvái ” és „ A két város meséje ” című filmekben játszott szerepeiről is ismert . A Disney-nek nagyon tetszett a fenség La Verne hangjában, valamint "lova": a boszorkányos nevetés. A színésznő könnyedén kezelte a királynő szerepét, elsősorban mély és lelkes hangjának köszönhetően, de amikor elkezdte megszólaltatni a Boszorkányt, a felvétel rendezője azt mondta neki, hogy az intonációi túl "simák". Aztán La Verne egy percet kért és elment, majd visszatért, és olyan rekedt és morgó hangon kezdett beszélni, ami felülmúlta az igazgató várakozásait. Amikor a felvétel véget ért, megkérdezte, hogyan csinálta. Válaszul a színésznő azt mondta, hogy egyszerűen kihúzta műállkapcsát.

Látványterv

A Hófehérke és a hét törpe művészi megoldásának fő felelőssége Albert Hurter rajzoló volt , aki 1931 óta dolgozott a műteremben, és a maga idejében gazdag fantáziájának és a részletekre való odafigyelésének köszönhetően jelentősen emelte a műterem művészi színvonalát. szint. Klasszikus művészeti képzettséggel rendelkezett, művészettörténeti ismeretekkel rendelkezett, és közelről ismerte olyan európai művészek festészetét, mint Wilhelm Busch , Heinrich Clay és Hermann Vogel . 1934-re, amikor elkezdett dolgozni a Hófehérkén , Hurter az a művész lett, aki eldöntötte, hogyan nézzenek ki a karakterek, jelmezek, díszletek és tájképek, és minden koncepciótervnek a háttérben lévő kövekig az ő jóváhagyását kellett kapnia. Mielőtt véglegesítené és felhasználná a rajzfilmben. Ferdinand Howarth és Gustaf Tenggren művészek is jelentős mértékben hozzájárultak a film művészi fejlődéséhez . Howarth egy sor koncepcióvázlatot készített a film sötét pillanataihoz, mint például Hófehérke menekülése az erdőn keresztül és a királynő alászállása a börtönbe, de a többi tervei többségét elvetették, mivel nehéz volt animációra fordítani. A Hófehérkén dolgozó művészek közé tartozott Joe Grant is , akinek legjelentősebb hozzájárulása a királynő boszorkány megjelenésének megtervezése volt.

Művészi és filmes hatások

Az összes balettet és filmet láttuk. Jó filmek, amelyeket ötször néztünk meg. Egyik nap Walt stúdiót bérelt Észak-Hollywoodban, és minden szerda este válogatott filmeket néztünk meg Chaplintől a rendkívüli filmekig, bármit, ami segítheti a fejlődést, serkentheti a növekedést: hogyan állították össze a jeleneteket, milyen a környezet, hogyan állt össze a jelenetcsoport.
Mark Davis

1935 tavaszán és kora nyarán Walt, Roy, feleségeik és Bill Cottrell művész tizenegy hetet töltött Európában, Anglián, Franciaországon, Olaszországon, Hollandián és Svájcon keresztül utazva. Az utazást egy pihentető nyaralásnak szánták, és egybeesett a Nemzetek Ligája érmének Waltnak Párizsban történő átadásával is. Ezalatt a Disney körülbelül háromszázötven könyvet szerzett meg olyan európai illusztrátoroktól, mint Arthur Rackham , Gustave Doré , Honoré Daumier , Jean Granville , Benjamin Rabier , Ludwig Richter , Wilhelm Busch, Heinrich Clay, Attilio Mussino , John Tenniel és Charles Folkard . sokat közülük Albert Hurter és Joe Grant ajánlotta). Miután visszatért az Egyesült Államokba, Walt ezeket a gyűjteményeket felvette a stúdió könyvtárába, és az év júliusában további kilencven könyv érkezett Franciaországból, nyolcvanegy Angliából, száznegyvenkilenc Németországból és tizenöt Olaszországból. ott. A Hófehérke elkészítésének folyamata során a művészek és animátorok többször kölcsönözték ezeket a könyveket, és referenciaként vagy inspirációként használták őket. A film stílusára leginkább Arthur Rackham volt hatással: a fák életre kelt illusztrációi ihlették meg azokat az arcokat, amelyeket Hófehérke az erdőn keresztüli menekülése során lát, törpék és goblinok ábrázolásai pedig szerepet játszottak a hét törpe megtervezésében; emellett hasonlóságokat fedeztek fel Jo Grant boszorkányterve és a Rackham Hansel és Gretel illusztrációiból származó öreg varázslónő között . Más illusztrátorok is jelentősen befolyásolták a rajzfilm egyes elemeit, különösen Gustave Dore metszete Dante Alighieri Az isteni színjátékhoz , valamint Giovanni Battista Piranesi Képzelt börtönök rézkarcsorozata ihlette a várkirálynők alatti barlangok ábrázolását. A pletykák szerint a Disney személyesen akarta meghívni Rackhamet, hogy vegyen részt a Hófehérke művészeti fejlesztésében , de az illusztrátor túl gyenge volt ahhoz, hogy Amerikába költözzön.

Ugyanakkor Walt, mivel szerette volna bővíteni művészeinek filmkészítési ismereteit, különféle filmek megtekintésére buzdította őket; ezek a népszerű filmek, például a Metro-Goldwyn-Mayer Rómeó és Júliája (amelyre a Disney közvetlenül hivatkozott a Hófehérke kristálykoporsóban fekvő jelenet forgatókönyv-találkozóján), valamint a homályos filmek, köztük az európai némafilmek. A Hófehérkében , akárcsak néhány későbbi rajzfilmben, felfedezhető a német expresszionizmus mozi hatása (erre van példa a Nosferatu: A Symphony of Horror és a The Cabinet of Dr. Caligari című filmekben , mindkettőt Walt ajánlotta művészeinek különösen a Hófehérke erdőn keresztüli szökésének és a királynő boszorkánysá válásának jeleneteiben. Ez utóbbit az 1931 -es " Dr. Jekyll és Mr. Hyde " című film is ihlette, amelyre a Disney kifejezetten hivatkozott a forgatókönyv-találkozókon.

Díjak

AFI Awards

Kiadások

Újrakiadások a mozikban

A Hófehérke és a hét törpe első újrakiadására 1944. február 22-én került sor , mivel Roy Disney és Walt Disney a második világháború nehéz időszakában akarta fellendíteni a stúdió pénzforgalmát [34] . Ez az esemény befolyásolta a Disney stúdió új hagyományának megszületését: a Disney rajzfilmek újrakiadását [34] .

Aztán a rajzfilmet még 7 alkalommal vetítették újra a mozikban [35] :

Videókiadások

Amerikai Egyesült Államok

1994. október 21-én [36] [37] a rajzfilmet adták ki a Walt Disney Masterpiece Collection első videójaként és a Walt Disney Animated Classics sorozat elsőként [38].

A Snow White and the Seven Dwarfs 2001. október 9-én jelent meg DVD -n és VHS -en [39] , a Disney Platinum Editions sorozat első kiadásaként ,  kétlemezes DVD-kiadásként [40] , amely tartalmazza a a rajzfilm, a külföldi animáció e remekművének megalkotásáról szóló film, amelyet Angela Lansbury szinkronizált , John Canemaker hangkommentárja, beleértve Walt Disney hangjának ritka felvételeit, és még sok más [41] . Az első napon a DVD-kiadás több mint 1 millió példányban kelt el [42] [43] [44] . A platina kiadás 2002. december 31-én jelent meg [45] .

További anyagok [46] [47] [48]
    • A világ legszebbje: Hófehérke és a hét törpe készítése
    • "Hey-ho" (karaoke)
    • A "Some Day My Prince Will Come" című klip Barbara Streisand előadásában
    • Interaktív játék "Egy egyszerű ember őrült utazása a bányákon keresztül"
    • Audiokommentár
    • Rövid rajzfilm "A tavasz istennője"
    • Virtuális túra
    • Varázstükör a falon
  • "Hófehérke jókívánságai"
    • Walt Disney életrajza
    • Walt Disney élete és karrierje
    • A "Hófehérke" története
    • Gyártásfejlesztés
    • A Grimm testvérek "Hófehérke" eredeti változata
    • Filmforgatókönyvek
  • "Királynő kastélya"
    • Virtuális galériák
    • Részletek a "Buta szimfóniák története" és a "mesterségünk fortélyai" című műsorból
    • Élő közvetítés: Marge Champion és Eddie Collins színész előadásában
    • Karakter galériák
  • "Queen's Dungeon"
    • Törölt jelenetek:
      • "A herceg találkozik hófehérkével (alternatív verzió)"
      • "Elfogták a herceget"
      • "A hercegem eljön hozzám (alternatív verzió)"
  • Törpebánya
    • A rajzfilm végső változatában nem szereplő, részben animált jelenetek.
    • Disney-történetek: Évtizedről évtizedre
  • Gnómok háza
    • Filmkiadás
    • Reklámok és pótkocsik
    • Szüret
    • Hangátvitelek.

2009. október 6-án a Hófehérke és a hét törpe újra megjelent Blu-ray- en [49] [50] , ezzel elindítva egy új videógyűjteményt Disney Diamond  Edition néven , amelyben minden Disney klasszikus rajzfilm megjelent Blu-ray-en. és DVD [51] . Később, 2009. november 24-én a rajzfilm a DVD új kiadásában jelent meg, amely szintén a "Diamond Collection"-hez kapcsolódik, beleértve a kiegészítő anyagokat - egy Tiffany Thornton által előadott zenei videót, a " The Princess and " című rajzfilm előzetesét. a béka ", törölt jelenetek, valamint néhány anyag a 2001-es rajzfilm eredeti DVD-kiadásaiból és még sok más [52] . A rajzfilm Blu-ray és DVD-kiadásai 2011. április 30-án megszűntek [53] .

Oroszország és a FÁK

Az 1990-es években a volt Szovjetunió országaiban a rajzfilmet illegálisan terjesztették „kalóz” VHS-en és LaserDisc-en Vaszilij Gorcsakov , Mihail Ivanov , Alekszandr Marcsenko , Anton Aleksejev , Maxim Oshurkov , Jevgenyij Boikov és mások egyszólamú fordításában. .

Hivatalosan a rajzfilmet 2001-ben a VideoService konszern adta ki licencelt VHS -en, orosz szinkronnal [54] . Egy évvel később ugyanez a konszern kiadta a filmet DVD-n ugyanabban a fordításban, az eredeti, 2001-es amerikai DVD-kiadás analógjaként, de ebben az esetben nem voltak további anyagok [55] . 2009. október 22-én [56] a rajzfilm megjelent egy kétlemezes DVD-n az Oroszországban kiadott Disney Platinum Collection részeként [57] . A rajzfilmet hivatalosan nem adták ki Blu-rayen Oroszországban. A DVD (2009) a következő extrákat tartalmazza:

1. lemez
    • Audiokommentár
2. lemez
    • Rajzfilm "A hercegnő és a béka"
    • Hófehérke visszatér
    • Neki köszönhetően kezdődött minden.
    • Tiffany Thornton "My Prince Will Come" videoklipje
  • Extrák a klasszikus DVD-hez
    • Interaktív játék "Egy egyszerű ember őrült utazása a bányákon keresztül"
    • Filmpontozás
    • "Hey-Ho" karaoke
    • Évtizedről évtizedre [58] [59] .

Hófehérke karakterek megjelenése más animációs filmekben és videojátékokban

  • Hófehérke az egyik úgynevezett "Princess Hearts" a népszerű Kingdom Hearts játéksorozatban [60] . Az első játékban a gonosz varázslónő, Maleficent [61] túszaként jelenik meg (a szívek többi hercegnőjével együtt) .
  • Az Once Upon a Time című amerikai televíziós sorozatban Hófehérke főszereplőként jelenik meg. Szerepét Ginnifer Goodwin színésznő [62] [63] játssza . A Herceg szerepét a sorozatban Joshua Dallas színész játssza [64] . Érdekesség, hogy a sorozatban a Hercegnek a rajzfilmhez képest kiterjesztettebb szerepe van. A való életben Joshua és Ginnifer házasok.
  • A gonosz királynő fő antagonistaként is feltűnik a sorozatban [65] . Itt Lana Parria színésznő alakítja [66] [67] . Ráadásul a Gonosz királynő szerepe a Once Upon a Time című filmben hozta meg a színésznő hírnevét [68] .
  • Christopher Nolan A sötét lovag című thrillerében van egy bankrablásos jelenet (a legelején). Egyes rablókat a hófehér törpékről nevezték el. Nevezetesen: Grumpy (angolul Grumpy), Merry (angolul Happy) és Simpleton (angol Dopey).
  • A Ralph Breaks the Internet című Disney animációs filmben .

Remake

2016 márciusában a stúdió új filmet jelentett be Red Rose címmel, ami egy spin-off, amit Hófehérke nővére, Vörös rózsa szemszögéből mesélnek majd el . Idén október végén bejelentették a Hófehérke és a hét törpe élőszereplős remake-jét, Erin Cressida Wilson tárgyal a forgatókönyv megírásáról, Pasek és Paul pedig új dalokat írnak a filmhez .

Lásd még

Jegyzetek

  1. 1 2 3 Dave Smith. Hófehérke és a hét törpe filmtörténet . Disney Archívum . disney.go.com Letöltve: 2014. október 11. Az eredetiből archiválva : 2010. március 31..
  2. 1 2 Hófehérke gyártási idővonal . Hófehérke és a hét törpe. DVD Special Edition (2. lemez): Walt Disney Video.
  3. Morcos egyébként, aki kezdettől fogva negatívan viszonyult Hófehérkéhez, ő is gyászolja!
  4. Leonard Maltin. The Disney Films: 3. kiadás. - P. 26. - ISBN 0786881372 .
  5. Bruno Girveau, Lella Smith, Pierre Lambert, Charles Solomon, Robin Allan, Holly Crawford, Dominique Paini. Volt egyszer: Walt Disney: A Disney Studios ihletforrásai. - S. 286. - ISBN 379133770X .
  6. Pierre Lambert. Walt Disney, l'âge d'or  (fr.) . - S. 280. - ISBN 2950781888 .
  7. John Grant. Walt Disney animációs karaktereinek enciklopédiája Miki egértől Aladdinig . - 1993. - S.  149 . — ISBN 1562829041 .
  8. Megjelent a Snow White (a link nem elérhető) . A Disney története Oroszországban . Disney.ru. Letöltve: 2014. október 28. Az eredetiből archiválva : 2014. december 2.. 
  9. Hófehérke és a hét törpe. Kiadási információ . Internet Movie Database . imdb.com. Letöltve 2014. október 28. Az eredetiből archiválva : 2015. április 26..
  10. 1 2 3 Pierre Lambert. Walt Disney, l'âge d'or  (fr.) . - P. 50. - ISBN 2-9507818-8-8 .
  11. 12 Dave Smith . Disney A-tól Z-ig: A frissített hivatalos enciklopédia . - 1998. - S.  213 . ISBN 0786863919 .
  12. Barrier, 1999 , pp. 126–127.
  13. 12 Thomas, 1991 .
  14. 1 2 3 Barrier, 1999 , p. 128.
  15. Barrier, 1999 , pp. 127–128.
  16. Canemaker, 1996 , p. 34.
  17. Gabler, 2006 , p. 221.
  18. 1 2 Barrier, 1999 , p. 129.
  19. Barrier, 1999 , pp. 140–141.
  20. Barrier, 1999 , pp. 142–143.
  21. 12 Thomas , Johnston, 1981 .
  22. Canemaker, 2001 , pp. 99–101.
  23. Bette Davis ismét elnyerte a legjobb színésznő díjat; Tracy a legjobb színészek között  (1939. február 24.). Archiválva az eredetiből 2016. március 2-án. Letöltve: 2013. január 5.
  24. 1 2 Hófehérke és a hét törpe  (downlink)
  25. Ötödik éves Youth in Film Awards 1982-1983 Archiválva : 2011. április 3.
  26. Az AFI 100 éve...100 film . Amerikai Filmintézet (1998. június). Hozzáférés dátuma: 2013. január 5. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  27. Az AFI 100 éves...100 filmje - 10. évfordulós kiadás . Amerikai Filmintézet (2007. június 20.). Hozzáférés dátuma: 2013. január 5. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  28. AFI 10 Top 10: Animáció . Amerikai Filmintézet . Hozzáférés dátuma: 2013. január 5. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  29. Az AFI 100 éve... 100 hős és gazember . Amerikai Filmintézet (2008. június 4.). Hozzáférés dátuma: 2013. január 5. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  30. Az AFI 100 éve... 100 dal . Amerikai Filmintézet (2004. június 22.). Hozzáférés dátuma: 2013. január 5. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  31. 400 jelölt dal (PDF). American Film Institute 8. Letöltve: 2013. január 5. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  32. 400 jelölt film idézet (PDF). American Film Institute 82. Letöltve: 2013. január 5. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  33. 180 jelölt musical (PDF). American Film Institute 20. Letöltve: 2013. január 5. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  34. 1 2 Évtizedről évtizedre . Hófehérke és a hét törpe: Platina kollekció (2. lemez): Walt Disney Home Entertainment. (2009).
  35. Alex Ben Block, Lucy Autrey Wilson. George Lucas Blockbusting: Évtizedről évtizedre szóló felmérés az időtlen filmekről, beleértve pénzügyi és kulturális sikereik kimondhatatlan titkait. - P. 206. - ISBN 9780061778896 .
  36. Hófehérke és a hét törpe (Walt Disney remekműve) [VHS (1938)] . Amazon.com (1994. október 25.). Letöltve: 2013. március 1. Az eredetiből archiválva : 2013. március 9..
  37. Dave Smith. Hófehérke és a hét törpe filmtörténet . Disney Archívum . Disney Enterprises. Letöltve: 2013. március 1. Az eredetiből archiválva : 2010. március 31..
  38. Dave Smith. Disney A-tól Z-ig: A hivatalos enciklopédia – harmadik kiadás. - P. 33. - ISBN 0-7868-4919-3 .
  39. Hófehérke és a hét törpe DVD áttekintése . Blu-ray.com (2001. október 9.). Hozzáférés dátuma: 2013. január 25. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  40. Hófehérke és a hét törpe (Platinum Edition) 2001-es előzetes . YouTube . Walt Disney (2009. április 22.). Letöltve: 2013. január 25. Az eredetiből archiválva : 2015. december 10.
  41. Brevet, Brad Blu-ray áttekintés: Hófehérke és a hét törpe (Platinum Edition) (a link nem érhető el) . Szilícium kötél . Seattle WA: RopeofSilicon.com LLC (2009. október 6.). Hozzáférés időpontja: 2013. január 5. Az eredetiből archiválva : 2013. február 26. 
  42. Több mint egymillió hófehér DVD kelt el az első napon . Digital Media FX News (2001. október 11.). Hozzáférés időpontja: 2013. január 26. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  43. Thomas K. Arnold . „Hófehérke” BD/DVD Bundle to Beat DVD , Home Media Magazine (2009. augusztus 3.). Az eredetiből archiválva : 2013. december 22. Letöltve: 2013. január 26.
  44. Hive News . A „Snow White” DVD-ből 1 millió darab kelt el az első napon , Home Media Magazine (2001. október 10.). Az eredetiből archiválva : 2013. november 9. Letöltve: 2013. január 26.
  45. Joan Villa . A Disney egy kicsit csúszik az első negyedévben, az AOL/TW kis nyereséget mutat , Home Media Magazine (2002. január 31.). Az eredetiből archiválva : 2013. november 9. Letöltve: 2013. január 1.
  46. Hófehérke és a hét törpe (Disney Special Platinum Edition) . Amazon.com (2001. október 9.). Hozzáférés időpontja: 2013. január 26. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  47. Snow White & 7 Dwarfs: Special Edition Review . Hozzáférés dátuma: 2013. január 25. Az eredetiből archiválva : 2013. december 22.
  48. Brevet, Brad Blu-ray áttekintés: Hófehérke és a hét törpe (Platinum Edition) . Szilícium kötél . Seattle WA: RopeofSilicon.com LLC (2009. október 6.). Hozzáférés időpontja: 2013. január 5. Az eredetiből archiválva : 2013. február 26.
  49. Hófehérke és a hét törpe (Three-Disc Diamond Edition Blu-ray/DVD Combo + BD Live Blu-ray csomagolással) . Amazon.com (2009. október 6.). Hozzáférés időpontja: 2013. január 26. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  50. Hófehérke és a hét törpe (háromlemezes Blu-ray/DVD kombinált + BD Live DVD-csomagolás) . Amazon.com (2009. október 6.). Hozzáférés időpontja: 2013. január 26. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  51. A Disney Blu-ray gyémánt kollekciója – Sajtóközlemény . UltimateDisney.com (2009. szeptember 10.). Letöltve: 2011. november 2. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  52. Hófehérke és a hét törpe gyémánt kiadása DVD . Amazon.com (2009. november 24.). Hozzáférés időpontja: 2013. január 26. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  53. Hófehérke és a hét törpe hivatalos oldala . » Videó » Letöltés Kutató Walt Disney Studios Home Entertainment . Disney.com (2009. október 6.). Hozzáférés dátuma: 2012. május 27. Az eredetiből archiválva : 2013. február 1..
  54. Hófehérke és a hét törpe VHS . Ozon.ru (2001). Hozzáférés dátuma: 2013. január 26. Az eredetiből archiválva : 2013. december 22.
  55. Hófehérke és a hét törpe DVD . Ozon.ru (2002). Hozzáférés dátuma: 2013. január 26. Az eredetiből archiválva : 2013. december 22.
  56. DVD megjelenési naptár (2009. október 22.). Letöltve: 2013. június 18. Az eredetiből archiválva : 2009. október 4..
  57. Hófehérke és a hét törpe – hivatalos weboldal Archiválva : 2012. november 14.
  58. Hófehérke és a hét törpe: Platina gyűjtemény a Disney.ru-n Archiválva : 2013. december 22.
  59. Hófehérke és a hét törpe. Platina Gyűjtemény (2 DVD) . Ozon.ru (2009). Letöltve: 2013. január 26. Az eredetiből archiválva : 2012. május 8..
  60. A Kingdom Hearts hivatalos oldala . Letöltve: 2013. április 27. Az eredetiből archiválva : 2005. április 3..
  61. Square, Kingdom Hearts. Szerk. Square Electronic Arts. PlayStation 2 (2002.11.15.).
  62. Andreeva, Nelli . Ginnifer Goodwin csatlakozik az ABC Drama Pilothoz, az „Once Upon A Time” Snow White néven , a Deadline.com  (2011. március 3.). Archiválva az eredetiből 2012. január 3-án. Letöltve: 2012. január 4.
  63. „Az Egyszer volt, Jennifer Morrison, Ginnifer Goodwin & Co. a szó szerinti "álom" projektjükön . TV Line (2011. július 25.). Hozzáférés dátuma: 2013. január 27. Az eredetiből archiválva : 2013. február 4.
  64. Wightman, Catriona További három sztár csatlakozik az „Once Upon A Time” -hoz . Digital Spy (2011. március 10.). Hozzáférés dátuma: 2011. július 24. Az eredetiből archiválva : 2013. március 9..
  65. Jim Halterman. Interjú: "Once Upon a Time" társszereplők: Ginnifer Goodwin, Josh Dallas és Lana Parrilla . A futoni kritikus (2011. október 21.). Letöltve: 2012. november 2. Az eredetiből archiválva : 2012. november 22..
  66. Lana Parilla életrajza . BuddyTV . Letöltve: 2012. november 2. Az eredetiből archiválva : 2012. november 22..
  67. Nellie Andreeva. Számos színész tagja a Broadcast Pilotsnak . Deadline.com (2011. február 28.). Letöltve: 2012. november 2. Az eredetiből archiválva : 2012. november 22..
  68. Cindy Pearlman. Lana Parilla simán veszi királyi hírnevét . Chicago Sun-Times (2012. szeptember 26.). Letöltve: 2012. november 2. Az eredetiből archiválva : 2012. november 22..
  69. Oliver Getell. Rose Red: Élőszereplős film Hófehérke nővéréről a Disney-nél készülőben . Entertainment Weekly (2016. március 31.). Letöltve: 2016. április 2. Az eredetiből archiválva : 2019. április 4..
  70. Disney élőszereplős „Hófehérke” (exkluzív) fejlesztése . The Hollywood Reporter (2016. október 31.). Letöltve: 2016. november 1. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 21.

Linkek