Allah 99 neve

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2022. január 27-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 13 szerkesztést igényelnek .

Allah 99 neve ( arabul أَسْمَاءُ ٱللَّٰهِ ٱلْحُسْنَىٰ ‎, asmā'u-llāһi l-ḥusnā ) a Sun Allahna , az iszlámban a  legszebb neve, az Isten legszebb neve a Korán .

Általános információk

Allah neveinek számát (amelyek Isten aspektusaiként is felfoghatók) egyetlen listába foglalva egy megbízható hadísz határozza meg, amelyet Abu Hurayrah -ból közvetítettek :

Allah Küldötte ( ) azt mondta: „Valóban, Allahnak kilencvenkilenc neve van – száz mínusz egy, és aki felsorolja (emlékezik rájuk), az a Paradicsomba kerül.”

Eredeti szöveg  (ar.)[ showelrejt] أorkail.Ru ildلface ٱللail.Ru ﷺ قicles إimes إälfّ لail.Ru feature تail.Ru وface وail.Ru feath اairا ym إä وculate ym إلا lesSahih al-Bukhari , 2736

A Korán előírja ezek használatát az imákban:

Allahnak vannak a legszebb nevei. Ezért hívjátok segítségül Őt általuk, és hagyjátok el azokat, akik eltérnek az ő nevével kapcsolatos igazságtól. Minden bizonnyal jutalmat kapnak tetteikért.


Eredeti szöveg  (ar.)[ showelrejt] وail.Ru funkció ٱلbed ٱimes ٱلbed ٱلbed ٱimes فaked فail.Ru ب# lfۖ وfaceوا# - al-A'raf  7:180  ( Kulijev )

A tudományos írásokban a neveket gyakran aszerint rendezik, ahogyan a Koránban szerepelnek. Ugyanakkor hagyomány, hogy az arab ábécé szerint rendezik őket . Az " Allah " név általában nem szerepel a listán, és mivel a legmagasabbnak ( ٱلْاِسْمُ ٱلْأَعْظَمُ ‎, al-ismu l-'a'zam ) nevezik, századiknak nevezik. Mivel a Korán nem ad egyértelmű névlistát, a különböző hagyományokban egy vagy két névben eltérhet. [egy]

A listákban Allah neveit általában az arab ٱلـ ‎ al - határozott névelővel adják meg . De ha Allah nevét az imában nem egy kifejezés részeként említik, hanem önmagában, akkor a ٱلـ ‎ al- helyett يَٰـ ‎ yā- ( يَٰسَلَـٰمُ ‎ Ya -Salam  - "O!") ejtik . [2]

Osztályozás

Mind a 99 név feltételesen két-három csoportra osztható sajátosságai szerint. Először is különbséget tesznek Isten esszenciájának nevei között ( ٱلذَّاتُ ‎, aẕ -ẕа̄t ) és tulajdonságainak nevei között ( ٱلصِّفَاتُ ‎) , a második neve és a hagyományos neve: aṣ they-ṣṇā . amelyek közvetlenül a Koránból vagy közvetve tőle következnek. [3] Az iszlám teológiájában vannak részletesebb osztályozások, különösen a tulajdonságok nevei között, az irgalmasság és a szigorúság, a szépség és a nagyság nevei és mások eltérhetnek. [négy]

A " tanzih " (tanzīh) és a " tashbih " (tashbīh) fogalmak az iszlám antropomorfizmusának problémáját tükrözik . A tanzih azt jelenti, hogy lehetetlen összehasonlítani Istent az emberrel (vö.: apofatikus teológia ). Másrészt az ember az istenit életfelfogásainak és lehetőségeinek prizmáján keresztül érzékeli, ezért Istent a tanzikha hagyománynak megfelelő „ független” , „ megdicsőült” stb. néven írja le. A Tashbih a tanziha ellentéte, ami valaminek valamihez való hasonlóságát jelenti. Vallási fogalomként az isteni leírásának lehetőségét jelenti az Isten által teremtett tulajdonságokon keresztül. A „ irgalmas” , „ szerető” , „ megbocsátó” stb. neveket tashbih-nak nevezik. [5]

A Korán szerint [1. közlemény] senki és semmi nem lehet egyenlő Allahhoz, vagy olyan lehet, mint Allah. [6] Másrészt a Korán Allahot egy személy vagy emberi élet – kezek, [Comm 2] trón [Comm 3] attribútumai segítségével írja le . Ennek eredményeképpen kérdések merülnek fel: vajon különbözik-e Isten a teremtményétől, és mennyire jogos Őt Allah teremtményeivel összehasonlítva leírni. A válaszok vita tárgyát képezik a klasszikus iszlám teológiában. Jelenleg a maturidi és ashari felfogás Allah lényegének és tulajdonságainak megértésére általánosabb. E felfogás szerint a Koránban és a Hadíszban adott Allah leírását igazságnak kell elfogadni. [7] Ugyanakkor

Istennek egyedi különbségei vannak teremtményeihez képest, de ezek lényege ismeretlen [számunkra].

Eredeti szöveg  (angol)[ showelrejt] Isten egyedülállóan különbözik teremtményétől, „anélkül, hogy tudnánk, hogyan”. - [8]

Szabályok

Például, ha a rablók megbánják tetteiket, akkor a megállapított büntetés nem vonatkozik rájuk. És támaszkodnak a következő kijelentésre a Koránból: „Ez nem vonatkozik azokra, akik bűnbánatot tartottak, mielőtt legyőzted őket. Tudjátok meg, hogy Allah Megbocsátó, Irgalmas!” [9] E két név említése azt jelzi, hogy Allah megbocsát az ilyen embereknek, és részvétet mutat irántuk, megszabadítva őket a megállapított büntetéstől. [tíz]

Névlista

Kalligráfia Arabul Átírás Fordítás Említések a Koránban
egy Allah neve 01 ar rahman.svg ٱلرَّحْمَـٰنُ Ar-Raḥmān  
ar-Raḥmān
Könyörületes, mindenben jótékony, irgalmas, együttérző A versekben és minden szúra elején, kivéve a kilencedik. A szúrák kezdetei kivételével az Ar-Rahman név 56-szor szerepel a Koránban, leggyakrabban a 19. szúrában (1:3; 2:163; 6:133, 147; 13:30; 17:110, 18:58, 19:18, 19, 26, 44, 45, 58, 61, 69, 75, 78, 85, 87, 88, 91, 92, 93, 96, 20:5, 90, 108, 109; 21:26, 36 , 42, 112; 25:26, 59, 60; 26:5; 59:22 stb.)
Csak Allah megszólítására használható. [11] Számos jelentése van az irgalom fogalmához kapcsolódóan. Egyes iszlám teológusok Mohamed szavai alapján az Ar-Rahman és az Ar-Rahim nevek eredetét az arab ٱلرَّحْمَنُ ‎ ar -raḥman szóból vezetik le , ami irgalmat jelent. [12] Az arameista Jonas C. Greenfield szerint ٱلرَّحْمَـٰنُ ‎ ar - Raḥm̄n , ellentétben a ٱلرَّحِيمُ szóval , melynek jelentése összetett szerkezetű ar -Raḥģ . [13] Az iszlám teológiában az Ar-Rahman név Isten együttérzésének (irgalmasságának birtoklása) minden fajtáját magában foglalja, míg az Ar-Rahim a hívők felé tett cselekvést (irgalmasság kimutatása) jelenti. [14] [15] 
2 Allah neve 02 ar rahim.svg ٱلرَّحِيمُ Ar-Raḥīm  
ar-Raḥīm
Irgalmas A versekben és minden szúra elején egy kivételével. A Korán 114 alkalommal említi Allah kapcsán. Gyakran megtalálható Al-Rahman néven (1:1, 3; 2:37, 54, 128, 160, 163; 3:31; 4:100; 5:3; 5:98; 9:104, 118; 10 :107, 11:41, 12:53, 64, 98, 15:49, 19:61, 20:108, 21:83, 112, 26:9, 104, 122, 140, 159, 17, 191, ; 27:30; 78:38; stb.)
Úgy tartják, hogy a ٱلرَّحْمَنُ ‎ ar -raḥman szóból származik , ami irgalmat jelent. [12] Az iszlám teológiában az Ar-Rahman név Isten együttérzésének minden fajtáját magában foglalja, míg az Ar-Rahim a hívők felé tett cselekvést [14] jelenti , és egy személy jellemzőjeként használható. [16] Az a személy, aki ismeri Allahnak ezt a nevét, együttérzéssel tölti el mindazokat, akiknek a helyzete rosszabb, mint ő.
3 Allah neve 03 al malik.svg ٱلْمَـٰلِكُ Al-Mālik  
al-Mālik
Cár al-Fatiha  1:4 , Ta Ha  20:114 , al-Mu'minun  23:116 , al-  Hashr 59:23 , al-Jumu'a  62:1 , an-Nas  114:2
Itt a királyok királyát, az abszolút uralkodót jelenti, aki gondosan vezeti követőit. Ez szolgálhat a névképzés alapjául, például عَبْدُ ٱلْمَـٰلِكِ ‎ ' Abdu-l-Malik (a király rabszolgája). [13] Sahihi Al-Bukhari és Muszlim Mohamed próféta szavait idézik, miszerint az Al-Malik név a legpontosabb leírás Allahról, mint a legmagasabb királyról. [17] Ez a név három nyelvi formában fordul elő a Koránban: ٱلْمَلِكُ ‎ al -Malik (ötször fordul elő), ٱلْمَـٰلِكُ ‎ al -Malik ( egyszer fordul elő للََََََُُُ, A megfelelő arab szavaknak különböző szemantikai konnotációi vannak, vagyis azt a személyt, akinek a parancsait végrehajtják, azt, aki birtokolja, és azt, aki megtilthat valamit másoknak. 99 név esetében a szemantikai megkülönböztetés törlődik, és egy-egy versben minden alak kiemeli annak tartalmát. Valójában ugyanúgy rokonságban állnak egymással, mint az Ar-Rahman és az Ar-Rahim [18] nevek . Az a személy, aki ismeri Allah nevét, elveszti a félelmet minden veszélytől, és csak a legtisztább és legigazabb félelmet tartja meg - Ura előtt.
négy Allah neve 04 al quddus.svg ٱلْقُدُّوسُ Al-Quddūs  
al-Quddüs
Szent (Csalhatatlan) al-Baqarah  2:255 , Fatir  35:41 , al-  Hashr 59:23 , al-Jumu'a  62:1 .
A név a Quadusa szón alapul, ami azt jelenti, hogy tiszta, szent. Ezenkívül ezt a nevet „a legtisztábbnak” fordítják, annak emlékére, hogy Allah mentes a bűnöktől, a hiányosságoktól és az emberi bűnöktől. [13] Aki ismeri Allah e nevét, makacs lesz a bűnök elkerülésében.
5 Allah name 05 mint salam.svg ٱلسَّلَـٰمُ As-Salām  
as-Salām
Legtisztább, Béke- és jólétadó, Béketeremtő, Kivételes an-Nahl  16:96, 97 , al-Furqan  25:75 , Qaf  50:31-35 , al-  Hashr 59:23 .
Allah megvédi a hívőket minden veszélytől. A béke és a harmónia forrásaként békét és a paradicsom védelmét biztosítja a hívőknek. [19]
6 Allah neve 06 al mumin.svg ٱلْمُؤْمِنُ Al-Mu'min  
al-Mu'min
Megőrzés, biztonság adása, hit adása, hit csatornája, védelem garantálása at-Tawba  9:25-27 , at-Tawba  9:40 , al-Hijr  15:45-48 , al  - Ahkaf 46:26 , al-  Hashr 59:23 .
Az Al-Mumin név két szempontot vesz figyelembe: egyrészt Istent, mint a stabilitás és biztonság forrását, másrészt a hit forrását az ember szívében. Elmagyarázzák, hogy a hit Allah legmagasabb ajándéka, és megvéd minden bajtól. [19] Ez a név a "hinni" igéből származik, valamint a hívő arab nevéből - mu'min . [húsz]

Az a személy, aki ismeri Allahnak ezt a nevét, megerősíti imánját. És hittünk benne az Ő irgalmából is, mert csak Ő őrzi meg minden teremtmény biztonságát, és mindannyian az Ő segítségében és védelmében reménykednek.

7 Allah neve 07 al muhaymin.svg ٱلْمُهَيْمِنُ Al-Muhaymin  
al-Muhaymin
Őrző, Őrző, Vezető, Megváltó al-  Hashr 59:23
Egyszer kifejezetten említi a Koránban, de Allah jelentésének megfelelő leírása többször is található. A "muheimin" szónak több jelentése van, és ebben az esetben a békét és védelmet nyújtó neveként értelmezik. Teológiai jelentése az, hogy Allahot úgy írja le, mint aki megvédi a hívők érdekeit. Másik jelentése Allahot úgy írja le, mint egy személy minden szavának és cselekedetének tanúja, megvédve azok eredményét. [19] Ezenkívül a név jelentését emlékeztetőként értelmezik, hogy Allah ismeri az ember minden jó és rossz cselekedetét, és mindegyik fel van jegyezve a Megőrzött táblán . [21] Az a személy, aki ismeri Allah e nevét, kész megvédeni szeretteit.
nyolc Allah neve 08 al aziz.svg ٱلْعَزِيزُ Al-Azīz  
al-Azīz
Hatalmas, mindenható, győztes 2:209, 220, 228, 240; 3:4, 6, 18, 62, 126; 4:56, 158, 165; 5:38, 118; 6:96; 9:40, 71; 11:66; 14:47; 16:60; 22:40, 74; 26:9, 104, 122, 140, 159, 175, 191; 27:78; 29:26, 42; 38:9, 66; 39:5; 48:7; 54:42; 57:1; 58:21; 59:1, 23-24;
Hangsúlyozzák, hogy nincs hatalmasabb Allahnál. [19] Allah hatalmának megnyilvánulásai az iszlám teológiában, Isten teremtette az embereket, tetteik, [Komm 4] , az igazak segítése [Kom 5] és a természeti jelenségek teremtése, valamint minden, ami a világban létezik. univerzum szerepel. [22] Az a személy, aki ismeri Allah e nevét, szorgalmat tanúsít az Univerzum, mint a Mindenható legnagyobb teremtményének tanulmányozásában.
9 Allah neve 09 al jabbar.svg ٱلْجَبَّارُ Al-Jabbar  
al-Jabbar
Hatalmas, alázatos, Bogatyr (javító erő), ellenállhatatlan al-  Hashr 59:23 , al-  Kálam 68:19, 20 , ash-Shu'ara  26:33 .
Hagyományosan ennek a névnek az arabról való fordítását az erő, a leigázási képesség szempontjához kötik. Az angol fordításokban a The Despot kifejezést szokás használni annak a gondolatnak a hangsúlyozására, hogy senki sem irányíthatja Istent, és éppen ellenkezőleg, Allahnak megvan a kényszerítő ereje, különösen az ilyen vagy olyan követésre való kényszer. Mivel Allah követése a legjobb választás, hangsúlyozzák az Isten ezen tulajdonságával8 kapcsolatos előnyök az ember számára. A második értelmezés a jabbarah szóhoz kapcsolódik , amelyet általában úgy fordítanak, hogy "túl magas ahhoz, hogy elérjük". Ebből az a következtetés vonható le, hogy Allah magasabb, mint bárki más. [23] Az a személy, aki ismeri Allah e nevét, megszelídíti ambícióit és szenvedélyét mások leigázása iránt.
tíz Allah neve 10 al mutakabbir.svg ٱلْمُتَكَبِّرُ Al-Mutakabbir  
al-Mutakabbir
kiváló 2:260; 7:143; 59:23;
túlszárnyalva minden teremtést; az, akinek a tulajdonságai magasabbak a teremtmények tulajdonságainál, tiszta a teremtmények tulajdonságaitól; az igazi nagyság egyetlen birtokosa; aki minden alkotását lényegtelennek találja lényegéhez képest, mert rajta kívül senki sem méltó a büszkeségre. Büszkesége abban nyilvánul meg, hogy nem engedi meg senkinek, hogy igényt tartson a teremtésre, és megtámadja parancsait, tekintélyét és akaratát. Összetör mindenkit, aki arrogánsan bánik vele és a teremtményeivel. Az a személy, aki ismeri Allah e nevét, nem mutat kegyetlenséget és arroganciát Allah teremtményeivel szemben, mert a kegyetlenség erőszak és igazságtalanság, az arrogancia pedig önmagunk felmagasztalása, mások megvetése és jogaik megsértése. A kegyetlenség nem tartozik Allah igaz szolgáinak tulajdonságai közé. Kötelesek engedelmeskedni és engedelmeskedni uralkodójuknak. Az a személy, aki ismeri Allah nevét, soha nem veszíti el az önfejlesztés iránti vágyát.
tizenegy Allah neve 11 al khaliq.svg ٱلْخَـٰلِقُ Al-Ḫāliq  
al-Ḫāliq̣
Dimenziós (építész) 6:101-102; 13:16; 24:45; 39:62; 40:62; 41:21; 59:24;
Aki valóban, példa és prototípus nélkül alkot, és meghatározza a lények sorsát; aki a semmiből megteremti, amit akar; aki létrehozta a mestereket és azok képességeit, képzettségét; az, aki minden teremtmény mértékét már létezése előtt előre meghatározta, és felruházta a létezéshez szükséges tulajdonságokkal. Az a személy, aki ismeri Allah nevét, megmutatja rejtett tehetségét.
12 Allah neve 12 al bari.svg ٱلْبَارِئُ Al-Bāriʾ  
al-Bāri'
Alkotó (Építő) 59:24
aki hatalmával mindent teremtett; ő a teremtő, aki mindent a nemlétből teremtett eleve elrendelése szerint. Ehhez nem kell semmilyen erőfeszítést tennie; Azt mondja valamire: "Légy!" és valóra válik. Aki ismeri a Mindenhatónak ezt a nevét, az nem imád senkit, csak teremtőjét, csak hozzá fordul, csak tőle kér segítséget, és azt kéri, amire szüksége van, csakis tőle.
13 Allah neve 13 al musawwir.svg ٱلْمُصَوِّرُ Al-Muṣawwir  
al-Muṣawwir
Formázás (szobrász) 20:50; 25:2; 59:24; 64:3;
Logos, Mind, Sophia - a jelentések és formák forrása; aki formákat és képeket ad az alkotásoknak; aki minden alkotásnak egyedi formát, mintát adott, amely különbözik a többi hasonló alkotástól. Aki ismeri a Mindenhatónak ezt a nevét, kitágítja elméje határait.
tizennégy Allah neve 14 al ghaffar.svg ٱلْغَفَّـٰرُ Al-Ḡaffār  
al-Ḡaffār
Kényeztető (bűnök elfedése) 20:82; 38:66; 39:5; 40:42; 71:10;
Az egyetlen, aki megbocsátja és elrejti a teremtmények bűneit, aki megbocsát ebben és a következő világban egyaránt; Aki kiemeli rabszolgáinak szép vonásait, és elfedi azok hiányosságait.

Elrejti őket a világi életben, és tartózkodik a bűnök megtorlásától az elkövetkező életben. Elrejtette az ember elől, szép külseje mögé azt, amit a tekintet elítél, a hozzá fordulóknak megígérte, őszintén megbánva a tettet, hogy bűneiket jócselekedetekkel pótolják. Az a személy, aki ismeri Allah e nevét, elrejti magában minden gonoszt és mocskot, és elfedi más teremtmények bűneit, megbocsátással és leereszkedéssel fordul feléjük. Az, aki ismeri a Mindenható nevét, lehetőséget kap arra, hogy megelégedjen kevéssel, és hálás legyen ezért Teremtőjének.

tizenöt Allah neve 15 al qahhar.svg ٱلْقَهَّـٰرُ Al-Qahhār  
al-Qahhār
uralkodó 6:18; 12:39; 13:16; 14:48; 38:65; 39:4; 40:16;
Aki fenségével és erejével megszelídíti az alkotásokat; aki arra kényszerít, hogy azt tegye, amit akar, függetlenül attól, hogy akarja-e vagy sem a teremtést; az, akinek fenségének alkotásai engedelmeskednek. Aki ismeri a Mindenhatónak ezt a nevét, nyugodtan veszi sorsát, tudja, hogy Allah kezében van.
16 Allah neve 16 al wahhab.svg ٱلْوَهَّابُ Al-Wahhāb  
al-Wahhāb
Adakozó (alamizsnát adó) 3:8; 38:9, 35;
Aki önzetlenül ajándékoz, aki szolgáit áldja; aki kérés megvárása nélkül megajándékozza, ami szükséges; akinek jó dolga van bőven; aki folyamatosan ad; aki minden teremtményét megajándékozza, nem akar kompenzációt és nem törekszik önző célokra. Senki sem rendelkezik ezzel a tulajdonsággal, kivéve a Mindenható Allahot. Az a személy, aki ismeri Allah e nevét, teljes egészében Ura szolgálatának szenteli magát, és nem törekszik másra, mint elégedettségére. Minden tettét csak az ő kedvéért hajtja végre, és önzetlenül ajándékozza meg a rászorulókat, nem vár tőlük semmilyen jutalmat vagy hálát. Aki ismeri a Magasságbelinek ezt a nevét, az nagylelkűvé válik.
17 Allah neve 17 ar razzaq.svg ٱلرَّزَّاقُ Ar-Razzāq  
ar-Razzāq̣
felruházása 10:31; 24:38; 32:17; 35:3; 51:58; 67:21;
Isten a táplálékadó; aki a megélhetési eszközöket megteremtette és teremtményeinek adta. Mind kézzelfogható, mind pedig ész, tudás és szívbeli hit ajándékokkal ruházta fel őket. Aki az élőlények életét megőrzi és megalapozza. Az az előny, amit Allah e nevét ismerő személynek az a tudata származik, hogy Allahon kívül senki sem tud ellátni, és csakis őbenne bízik, és arra törekszik, hogy az ok legyen arra, hogy táplálékot küldjön más teremtményeknek. Nem arra törekszik, hogy Allah örökségét elnyerje abban, amit megtiltott, hanem kitart, az Urat hívja, és azon munkálkodik, hogy örökséget szerezzen a megengedettben.
tizennyolc Allah neve 18 al fattah.svg ٱلْفَتَّاحُ Al-Fattāḥ  
al-Fatta±ḥ
Megnyitás (tisztázás) 7:96; 23:77; 34:26; 35:2; 48:1; 96:1-6;
Az, aki felfedi a rejtetteket, enyhíti a nehézségeket, elveszi azokat; akinél a titkos tudás és a mennyei áldások kulcsai vannak. Megnyitja a hívők szívét, hogy megismerjék és szeressék, megnyitja a kapukat a rászorulók előtt, hogy kielégíthessék szükségleteiket. Az a személy, aki ismeri Allah e nevét, segít Allah teremtményeinek elkerülni a károkat és eltávolítani a gonoszt, és arra törekszik, hogy alkalom legyen arra, hogy megnyissa előttük a mennyei áldások és hit kapuit.
19 Allah neve 19 al aleem.svg ٱلْعَلِيمُ Al-ʿAlīm  
al-ʿAlīm
Mindentudó 2:29, 95, 115, 158; 3:73, 92; 4: 12, 17, 24, 26, 35, 147; 6:59; 8:17; 11:5; 12:83; 15:86; 22:59; 24:58, 59; 24:41; 33:40; 35:38; 57:6; 64:18;
Aki mindent tud mindenről. Azok, akik megértették ezt a nevet, tudásra törekednek.
húsz Allah neve 20 al qabid.svg ٱلْقَابِضُ Al-Qābiḍ  
al-Ḳābiḍ
Csökkentés (korlátozás) 2:245; 64:16-17;
Az, aki tisztességes rendje szerint szűkíti (csökkenti) a juttatásokat, akinek akar; aki a lelkeket a hatalmában tartja, a halálnak veti alá, birtokolja őszinte szolgái áldásait és elfogadja szolgálataikat, a bűnösök szívét tartja, és lázadóságuk és arroganciájuk miatt megfosztja őket attól, hogy megismerjék őt.

Az a személy, aki ismeri Allah e nevét, megóvja szívét, testét és a körülötte lévőket a bűnöktől, a gonosztól, a rossz cselekedetektől és az erőszaktól, figyelmezteti, figyelmezteti és megijeszti őket.

21 Allah neve 21 al basit.svg ٱلْبَاسِطُ Al-Bāsiṭ  
al-Bāsiṭ
Nagyítás (elosztás) 2:245; 4:100; 17:30;
Aki életet ad a teremtményeknek, testüket lélekkel ruházza fel, és bőkezűen ellátja a gyengéket és a gazdagokat.

Allah e nevének ismeretében az az előnye, hogy az ember szívét és testét a jóság felé fordítja, és erre más embereket hív fel prédikációval és megtévesztéssel.

22 Allah neve 22 al khafid.svg ٱلْخَافِضُ Al-Ḫāfiḍ  
al-Ḫāfiḍ
lekicsinylő 2:171; 3:191-192; 56:1-3; 95:5;
Megalázva mindazokat, akik gonoszak, akik fellázadtak az igazság ellen. Aki ismeri a Mindenható nevét, soha nem követi a hazugság és a képmutatás útját.
23 Allah neve 23 ar rafi.svg ٱلرَّافِعُ Ar-Rāfiʿ  
ar-Rāfi'
felemelő 6:83-86; 19:56-57; 56:1-3;
Felemeli az istentiszteletben részt vevő hívőket; feltartva az eget és a felhőket. Aki ismeri a Magasságbelinek ezt a nevét, az soha nem fárasztja el a nyelvét az Ő emlékével.
24 Allah neve 24 al muizz.svg ٱلْمُعِزُّ Al-Muʿizz  
al-Mu'izz
Erősítés (magasztalás) 3:26; 8:26; 28:5;
Erőt, hatalmat, győzelmet adni azoknak, akik akarnak, felemelni őt. Aki ismeri a Magasságbelinek ezt a nevét, az kizárólag Őbenne reménykedik.
25 Allah neve 25 al mudhill.svg ٱلْمُذِلُّ Al-Muḏill  
al-Muḏill
Gyengülés (zúzás) 3:26; 9:2, 14-15; 8:18; 10:27; 27:37; 39:25-26; 46:20;
Lealacsonyítja azt, akit akar, megfosztva erőtől, hatalomtól és győzelemtől. Aki ismeri a Mindenhatónak ezt a nevét, tudja a mértéket.
26 Allah név 26 mint sami.svg ٱلسَّمِيعُ As-Samīʿ  
as-Sami'
Minden hallás 2:127, 137, 186, 224, 227, 256; 3:34-35, 38; 4:58, 134, 148; 5:76; 6:13, 115; 8:17; 10:65; 12:34; 14:39; 21:4; 26:220; 40:20, 56; 41:36; 49:1;
Aki a legrejtettebbet, a legcsendesebbet hallja; aki számára a láthatatlan nem létezik a láthatók között; aki a legkisebb dolgokat is átöleli látásmódjával. Aki ismeri a Mindenhatónak ezt a nevét, az minden zenénél szebbnek találja a Korán énekét.
27 Allah neve 27 al basir.svg ٱلْبَصِيرُ Al-Baṣīr  
al-Baṣīr
Mindent látó 2:110; 3:15, 163; 4:58, 134; 10:61; 17:1, 17, 30, 96; 22:61, 75; 31:28; 40:20; 41:40; 42:11, 27; 57:4; 58:1; 67:19;
Aki látja a nyitottat és a rejtettet, a nyilvánvalót és a titkot; aki számára a láthatatlan nem létezik a láthatók között; aki a legkisebb dolgokat is átöleli látásmódjával. Aki ismeri a Magasságbelinek ezt a nevét, az látja a szép igazságot az Ő Írásában.
28 Allah neve 28 al hakam.svg ٱلْحَكَمُ Al-Ḥakam  
al-Ḥakam
Bíró (döntő) 6:62, 114; 10:109; 11:45; 22:69; 95:8;
Allah Küldötte azt mondja: „Bizony, Allah al-Hakam (a bíró), és a bíróság (vagy a döntés) az övé” (Abu Dawud, Nasai, Bayhaki, Imám Albani mondott egy megbízható hadíszt az „Irwa al-Galilban” ” 8/237). Aki ismeri a Mindenhatónak ezt a nevét, soha nem ítél el másokat a Korán törvényei szerint.
29 Allah neve 29 al adl.svg ٱلْعَدْلُ Al-ʿAdl  
al-ʼAdl
Legtisztességesebb (igazságosság) 5:8, 42; 6:92, 115; 17:71; 34:26; 60:8;
Az igazságos, akinek rendje van, döntései, tettei; aki maga nem mutat igazságtalanságot és megtiltja azt másoknak; aki tiszta az igazságtalanságtól tetteiben és döntéseiben; adj mindenkinek a sivatagja szerint; aki a legmagasabb igazságosság forrása. Ellenségeivel igazságosan bánik, igaz szolgáival pedig irgalmas és irgalmas.

Az a személy, aki ismeri Allah nevét, minden tettében igazságot tesz, még akkor is, ha ellenségekkel találkozik. Nem nyom el senkit, nem nyom el és nem vet kárt a földön, mert nem ellenzi Allah megalapítását.

harminc Allah neve 30 al latif.svg ٱللَّطِيفُ Al-Laṭīf  
al-Laṭīf
Éleslátó (megértés) 3:164; 6:103; 12:100; 22:63; 28:4-5; 31:16; 33:34; 42:19; 52:26-28; 64:14; 67:14;
Kedves rabszolgáihoz, irgalmas hozzájuk, megkönnyíti az életüket, támogatja őket, könyörül rajtuk. Aki ismeri a Mindenható nevét, jobban megérti a többi embert.
31 Allah név 31 al khabeer.svg ٱلْخَبِيرُ Al-Ḫabīr  
al-Ḫabīr
Hozzáértő (értve) 3:180; 6:18, 103; 17:30; 22:63; 25:58-59; 31:34; 34:1; 35:14; 49:13; 59:18; 63:11; 100:11;
A titok és a nyilvánvaló ismerete, a külső megnyilvánulás és a belső tartalom ismerete; olyan, amelynek nincs titok; az, akinek tudásából semmi sem távozik, nem távolodik el; aki tudja mi volt és mi lesz.

Az a személy, aki ismeri Allah e nevét, engedelmeskedik teremtőjének, mivel ő tud a legjobban minden tettünkről, legyen az nyilvánvaló és rejtett is.

32 Allah név 32 al haleem.svg ٱلْحَلِيمُ Al-Ḥalīm  
al-Ḥalīm
Nyugodt (szelíd) 2:225, 235, 263; 3:155; 4:12; 5:101; 17:44; 22:59; 33:51; 35:41; 64:17;
Az, aki megszabadít a kíntól, amely engedetlenséget mutatott; aki áldást ad azoknak, akik engedelmeskedtek, és azokat, akik nem engedelmeskedtek; aki látja, hogy nem engedelmeskednek parancsainak, de nem győzi el a harag, és minden ereje ellenére sem siet a megtorlással. Az a személy, aki ismeri Allah nevét, szelíd és szelíd a kommunikációban, nem haragszik és nem cselekszik könnyedén.
33 Allah neve 33 al azeem.svg ٱلْعَظِيمُ Al-ʿAẓīm  
al-'Aẓīm
Mesés 2:105, 255; 42:4; 56:96;
Kinek nagyságának nincs kezdete és nincs vége; amelynek magassága nincs korlátozva; amelyiknek nincs hasonló; az, akinek mindenek felett álló valódi lényegét és nagyságát senki sem tudja felfogni, mert ez meghaladja az alkotások elméjének képességeit.

Az a személy, aki ismeri Allahnak ezt a nevét, felmagasztalja, megalázza magát előtte, és nem emeli fel magát sem a saját szemében, sem a Mindenható teremtményei előtt.

34 Allah neve 34 al ghafur.svg ٱلْغَفُورُ Al-Ġafūr  
al-Ġafür
Irgalmas (a bűnök meggyónója) 22:173, 182, 192, 218, 225-226, 235; 3:31, 89, 129, 155; 4:25; 6:145; 8:69; 16:110, 119; 35:28; 40:3; 41:32; 42:23; 57:28; 60:7;
Aki megbocsátja rabszolgáinak bűneit. ha megtérnek. Aki ismeri a Mindenhatónak ezt a nevét, kész megbocsátani az embereknek az önmagával szemben elkövetett igazságtalanságért.
35 Allah neve 35 ash shakur.svg ٱلشَّكُورُ Aš-Šakūr  
kőris-Shakür
Hálás (jutalmazó) 4:40; 14:7; 35:30, 34; 42:23; 64:17;
Nagy jutalmat adva szolgáinak kis istentiszteletért, tökéletesítve a gyenge tetteket, megbocsátva nekik.

Az a személy, aki ezen a néven ismeri Allahot, köszönetet mond Teremtőjének a világi életben szerzett áldásaiért, és felhasználja azokat elégedettségének eléréséhez, de semmi esetre sem engedetlenségként, és köszönetet mond az Úr azon teremtményeinek is, akik erényesek voltak számára.

36 Allah neve 36 al aliy.svg ٱلْعَلِيُّ Al-ʿAlī  
al-'Ali
Mindenható 2:255; 4:34; 22:62; 31:30; 34:23; 40:12; 41:12; 42:4, 51; 48:7; 57:25; 58:21; 87:1;
Az, akinek fensége felbecsülhetetlenül magas; akinek nincs párja, nincs vetélytársa, nincs társa; aki mindenek felett áll, akinek a lényege, ereje és ereje a legmagasabb. Aki ismeri Allahnak ezt a nevét, az soha nem fog kibújni.
37 Allah neve 37 al kabir.svg ٱلْكَبِيرُ Al-Kabīr  
al-Kabīr
Nagy 4:34; 13:9; 22:62; 31:30; 34:23; 40:12; 67:9; 67:12;
Akinek igazi nagysága van tulajdonságaiban és tetteiben; nincs szükség semmire; akit senki és semmi nem gyengíthet meg; olyat, amiben semmi hasonlóság. Házasodik Akbar  a Legnagyobb. Aki ismeri Allahnak ezt a nevét, az Urát és egyedül Őt magasztalja.
38 Allah neve 38 al hafeez.svg ٱلْحَفِيظُ Al-Ḥafīẓ  
al-Ḥafīẓ
Az őrző 11:57; 12:55; 34:21; 42:6;
Minden létező, minden létező védelme, beleértve a legkisebb anyagokat is; az, akinek pártfogása végtelen, végtelen; aki mindent őriz és fenntart. Aki ismeri Allahnak ezt a nevét, az valóban hinni fog az Ítélet Napján.
39 Allah neve 39 al muqeet.svg ٱلْمُقِيتُ Al-Muqīt  
al-Muḳīt
Támogatás (nyújtás) 4:85;
Az életfenntartáshoz szükséges minden megsemmisítése; teremtményeinek elhozása, mennyiségének meghatározása; segítségnyújtás; erős. Az, aki ismeri Allahnak ezt a nevét, mély felelősségérzetre tesz szert.
40 Allah neve 40 al haseeb.svg ٱلْحَسِيبُ Al-Ḥasīb  
al-Ḥasīb
Elegendő (Számológép) 4:6, 86; 6:62; 33:39;
Elegendő a szolgáinak; elegendő mindenkinek, aki bízik benne. Szolgáit irgalmassága szerint kielégíti, megszabadítja a bajtól. Elég, ha csak rá támaszkodik a javak és a megélhetés megszerzésében, és nincs szükség másra. Minden teremtményének szüksége van rá, mert elegendősége örök és tökéletes.

A Mindenható elégségességének ilyen tudata olyan okokon keresztül érhető el, amelyek teremtője maga a Mindenható Allah. Telepítette és rámutatott rájuk, elmagyarázva, hogyan kell használni őket, hogy elérje, amit akar. Aki ismeri az Úrnak ezt a nevét, az eléget kér tőle, és csakis azzal gazdálkodik, ami után nem fogja fel az izgalom, a félelem vagy a szorongás.

41 Allah neve 41 al jalil.svg ٱلْجَلِيلُ Al-Jalīl  
al-Jalīl
Fenséges 7:143; 39:14; 55:27;
Akiben megvan az igazi nagyság és minden tökéletes tulajdonság; tiszta minden tökéletlenségtől. Aki ismeri Allahnak ezt a nevét, az élvezi nevének ismeretét és elmélkedését azokon.
42 Allah neve 42 al karim.svg ٱلْكَرِيمُ Al-Karīm  
al-Karīm
Nagylelkű (nagylelkű) 23:116; 27:40; 76:3; 82:6-8; 96:1-8;
Akinek áldása nem csökken, bármennyit is ad; a legértékesebb, minden értéket magába foglaló; akinek minden tette méltó a legnagyobb dicséretre; aki ígéreteit teljesíti és nem csak maradéktalanul megajándékozza, hanem kegyelméből ad hozzá még akkor is, ha a teremtmények minden vágya kimerült. Nem törődik azzal, hogy kit és mivel ajándékozott meg, és nem pusztítja el azokat, akik nála keresnek menedéket, mert Allah bőkezűsége abszolút és tökéletes.

Aki ezen a néven keresztül ismeri a Mindenhatót, az csak Allahban reménykedik és bízik, aki mindenkinek megajándékozza, aki kéri tőle, de kincsese ettől sosem szárad ki, örök, végtelen vele. Allah legnagyobb áldása az emberekkel kapcsolatban az, hogy lehetőséget adott nekik, hogy megismerjék Őt az Ő nevein és gyönyörű tulajdonságain keresztül. Követeit elküldte a néphez, megígérte nekik az Éden kertjeit, amelyekben nincs zaj és nincs fáradtság, és amelyekben igazságos szolgái örökké megmaradnak.

43 Allah neve 43 ar raqib.svg ٱلرَّقِيبُ  Ar -Raqīb
Gondnok (figyelő) 4:1; 5:117; 33:52;
Figyeli teremtményeinek állapotát, ismeri minden tettüket, javítja minden tettüket; akinek irányítása alól senki és semmi nem kerül ki.
44 Allah neve 44 al mujib.svg ٱلْمُجِيبُ Al-Mujīb  
al-Mujīb
Fogékony 2:186; 7:194; 11:61;
Imákra és kérésekre adott válasz. Kedvezi rabszolgáját már azelőtt, hogy hozzá fordulna, válaszol imájára, még mielőtt rászorulna.

Aki ezen a néven ismeri a Mindenhatót, az válaszol szeretteinek, ha hívják, legjobb tudása szerint segíti a segítséget kérőket. Segítséget kér teremtőjétől, és tudja, hogy honnan jön a segítség, az tőle származik, és még ha azt feltételezi is, hogy az Urától kapott segítség késik, Allah nem felejti el imádságát. Ezért hívnia kell az embereket ahhoz, aki válaszol az imára - Allahhoz.

45 Allah neve 45 al wasi.svg ٱلْوَٰسِعُ Al-Wāsi'  
al-Wāsi'
Mindenütt jelenlévő (Mindenhol jelenlévő) 2:115, 247, 261, 268; 3:73; 4:130; 5:54; 24:32; 63:7;
Akinek áldásai kiterjedtek a teremtményekre; az, akinek irgalma nagy minden lény számára.
46 Allah neve 46 al hakim.svg ٱلْحَكِيمُ al-Ḥakīm  
'al-Ḥakīm
legbölcsebb 2:32, 129, 209, 220, 228, 240, 260; 3:62, 126; 4:17, 24, 26, 130, 165, 170; 5:38, 118; 9:71; 15:25; 31:27; 46:2; 51:30; 57:1; 59:22-24; 61:1; 62:1, 3; 66:2;
Aki mindent bölcsen tesz; aki helyesen cselekszik; aki ismeri minden ügy lényegét, belső tartalmát; aki jól ismeri a maga által előre meghatározott bölcs döntést; az, akinek minden ügye, minden döntése megvan, tisztességes, bölcs.
47 Allah neve 47 al wadud.svg ٱلْوَدُودُ al-Wadood Szerető 11:90; 85:14;
Szereti rabszolgáit és szereti az igaz és odaadó szolgák szívéért.
48 Allah neve 48 al majid.svg ٱلْمَجِيدُ al-Majid Dicső 11:73; 72:3;
A legmagasabb fenségben; akiben sok jó és végtelen van, aki bőkezűen ad, akiből nagy a haszna.
49 Allah neve 49 al baith.svg ٱلْبَاعِثُ al-Baʼis Feltámadás (ébredés) 2:28; 22:7; 30:50; 79:10-11;
A teremtmények feltámasztása az ítélet napján; aki prófétákat küld a néphez, segítséget küld szolgáinak.
ötven ٱلشَّهِيدُ al-Shahid Tanú (Tanú) 4:33, 79, 166; 5:117; 6:19; 10:46, 61; 13:43; 17:96; 22:17; 29:52; 33:55; 34:47; 41:53; 46:8; 48:28; 58:6-7; 85:9;
Éberen és éberen figyelve a világot. A " shahid " szó a " shahada " - bizonyíték fogalmához kapcsolódik. Tanúja a történéseknek, ami elől egyetlen esemény sem bújhat el, legyen az akármilyen kicsi és jelentéktelen is. A tanúskodás azt jelenti, hogy nem az vagy, amiről tanúskodsz[ pontosítás ] .
51 الحق al haqq Igazság (valódi) 6:62; 18:44; 20:114; 22:6, 62; 23:116; 24:25; 31:30;
Az igaz igazságának megállapítása szavain keresztül (kalima).
52 الوكيل al-Wakil Fiduciárius 3:173; 4:81; 4:171; 6:102; 9:51; 17:65; 28:28; 31:22; 33:3, 48; 39:62; 73:9;
Akire támaszkodhat; elegendő azok számára, akik egyedül támaszkodnak rá; aki azoknak tetszik, akik csak benne reménykednek és bíznak benne.
53 القوى al-Qawiyy mindenható 2:165; 8:52; 11:66; 22:40, 74; 33:25; 40:22; 42:19; 57:25; 58:21;
Teljes, tökéletes hatalom birtokosa, győztes, aki nem veszít; akinek minden más hatalomnál nagyobb ereje van.
54 المتين al-Mateen megingathatatlan 22:74; 39:67; 51:58; 69:13-16;
nincs szükség pénzeszközökre döntéseik végrehajtásához; nem szorul segítségre; akinek nincs szüksége segítőre, társra.
55 الولى al-Waliy Barát (társ) 2:107, 257; 3:68, 122; 4:45; 7:155, 196; 12:101; 42:9, 28; 45:19;
Aki azoknak kedvez, akik engedelmeskednek, aki segíti azokat, akik szeretik őket; ellenségek megszelídítése; felelős a lények tetteiért; a teremtett őre.
56 الحميد al-Hamid dicséretre méltó 4:131; 14:1, 8; 17:44; 11:73; 22:64; 31:12, 26; 34:6; 35:15; 41:42 42:28; 57:24; 60:6; 64:6; 85:8;
Tökéletessége miatt minden dicséretre méltó; az örök dicsőség tulajdonosa.
57 المحصى al-Muhsi könyvelő (számvitel) 19:94; 58:6; 67:14;
Az, aki tudásával minden létező számára meghatározza a határokat; aki elől semmi sem menekül.
58 المبدئ al-Mubdi alapító (újító) 10:4, 34; 27:64; 29:19; 85:13;
Az, aki a kezdetektől példa és prototípus nélkül megalkotott mindent, ami létezik.
59 المعيد al-Muʼid Visszatérő (helyreállító) 10:4, 34; 27:64; 29:19; 85:13;
Ismétlés, stabilitást ad az univerzumnak, visszatér; az, aki minden élőlényt halott állapotba visz, majd a következő világban újraéleszti, életre keltve.
60 المحيى al-Muhyi revitalizáló (életet adó) 2:28; 3:156; 7:158; 10:56; 15:23; 23:80; 30:50; 36:78-79; 41:39; 57:2;
Aki életet teremt; aki életet ad bárminek, amit akar; aki a semmiből teremtett alkotásokat; aki a halál után is feléled.
61 المميت al-Mumit Megalázó (alvás) 3:156; 7:158; 15:23; 57:2;
Aki halált írt elő minden halandónak; az, aki mellett nincs martalék; aki megszelídíti rabszolgáit a halállal, amikor akarja és ahogy akarja.
62 الحي al-hayi Élet (ébrenlét) 2:255; 3:2; 20:58, 111; 25:58; 40:65;
Örökké él; akinek az életének nincs kezdete és nincs vége; aki mindig is élt és örökké élni fog; élő, nem haldokló, örök.
63 القيوم al-Qayyum Független (független) 2:255; 3:2; 20:111; 35:41;
Senkitől és semmitől független, nincs szüksége senkire és semmire; az, aki mindenről gondoskodik; amelyen keresztül minden létezik; aki az alkotásokat létrehozta és fenntartja; aki mindenről tud.
64 الواجد al-Wajid Gazdag (található) 38:44;
az, akinek mindene megvan, ami létezik, amire nincs fogalma a „hiányzó”, „elégtelenség” fogalmának; aki minden ügyét megtartja, nem veszít semmit; aki mindent ért.
65 الماجد al-Majid legdicsőségesebb 11:73; 85:15;
Akiben teljes a tökéletesség; akinek szép fensége van; akinek a tulajdonságai és tettei nagyszerűek és tökéletesek; nagylelkűséget és irgalmat mutatott rabszolgái iránt.
66 الواحد al-Vahid Az egyetlen) 2:133, 163, 258; 4:171; 5:73; 6:19; 9:31; 12:39; 13:16; 14:48; 18:110; 22:73; 37:4; 38:65; 39:4; 40:16; 41:6;
67 الأحد al-ahad Egyetlen (oszthatatlan) 112:1;
Nincs senki rajta kívül és vele egyenlő.
68 الصمد mint-Samad Állandó (változatlan) 112:2;
Allah örökkévalóságát és függetlenségét jelképezi. Ő az, akinek mindenki engedelmeskedik; az, akinek tudta nélkül semmi sem történik; akire mindenkinek mindenben szüksége van, de neki magának nincs szüksége senkire és semmire.
69 القادر al-Kadir Hatalmas 6:65; 17:99; 35:44; 36:81; 41:39; 46:33; 70:40-41; 75:40; 86:8;
Aki a semmiből tud teremteni, és képes elpusztítani a dolgokat; aki a nemlétből létet tud teremteni, és nem-létté tudja változtatni; mindent okosan csinál.
70 المقتدر al-Muqtadir Mindenható 18:45-46; 28:38-40; 29:39-40; 43:42, 51; 54:42, 55;
Aki a lehető legjobban intézi a lények dolgait, hiszen ezt senki sem tudja megtenni.
71 المقدم al-Muqaddim Közeledés (előléptetés) 16:61; 17:34; 50:28;
Előre tolni mindent, aminek előtte kell lennie; előrenyomva méltó szolgáit.
72 المؤخر al-Muakhhir visszahúzás (visszahúzás) 7:34; 11:8; 14:42; 16:61; 71:4;
Visszaszorítani mindent, ami mögött kell lennie; aki visszaszorítja, saját értelme és akarata szerint, a hitetleneket, a gonoszokat és mindazokat, akiket vissza kell szorítani.
73 الأول al-Awwal Kezdés (első) 57:3
Az alfa kezdet nélküli és örök. Aki megelőzte az univerzumot.
74 الأخر al-Ahir Befejezés (utolsó) 39:68; 55:26-27; 57:3;
Az Omega az utolsó; aki megmarad minden teremtett elpusztulása után; az, akinek nincs vége, örökké megmarad; aki mindent elpusztít; az, aki után nem lesz más, csak ő, az örökkévaló, halhatatlan, mindenható Isten, minden idők, népek és világok teremtője.
75 الظاهر al-Zahir Explicit (érthető) 3:191; 6:95-97; 50:6-11; 57:3; 67:19;
Immanens. A létezéséről tanúskodó tények sokaságában nyilvánul meg.
76 الباطن al-Batyn Titok (Titkos) 6:103; 57:3;
Aki mindenről tudja a nyilvánvalót és a rejtettet is; az, akinek a jelei világosak, de ő maga láthatatlan ezen a világon.
77 الوالي al Wali Uralkodó (védnök) 13:11; 42:9;
Uralkodó mindenek felett; aki mindent akarata és bölcsessége szerint tesz; akinek a döntéseit mindenhol és mindig végrehajtják.
78 المتعالي al-Mutaʼali Magasztos (transzcendens) 7:190; 13:9; 20:114; 22:73-74; 27:63; 30:40; 54:49-53;
Aki fölötte áll a rágalmazó koholmányoknak, a teremtettben felmerülő kétségeknek.
79 البر al-Barru Erényes (jó) 16:4-18; 52:28;
Aki jót tesz szolgáival, az irgalmas hozzájuk; adni azoknak, akik kérnek, irgalmasságot tanúsítva velük; hű a szövetséghez, az ígéret a teremtettekhez.
80 التواب at-Tawwab Fogadás (bűnbánó) 2:37, 54, 128, 160; 4:17-18, 64; 9:104, 118; 10:90-91; 24:10; 39:53; 40:3; 49:12; 110:3;
Az arab "tauba" szóból - bűnbánat. Aki elfogadja a szolgák bűnbánatát, a bűnbánatban kedvez nekik, megtérésre vezeti, képes lelkiismeretre, megtérésre készteti őket. Imák megválaszolása; megbocsátva a megtérők bűneit.
81 المنتقم al-Muntakim Büntetés (bosszúálló) 32:22; 43:41, 55; 40:10; 44:16; 75:34-36;
Az engedetlenek gerincének megtörése; kínozzák a gonoszokat, de csak értesítés és figyelmeztetés után, ha nem térnek észhez.
82 العفو al-ʼAfuw Megbocsátás (a bűnök eltávolítása) 4:17, 43, 99, 149; 16:61; 22:60; 58:2;
Aki bocsánatot kér a bűnökért; eltávolít a bűnből; megtisztítja a rossz cselekedeteket; a kinek kegyelme széles; jót cselekszenek és engedetlenek, nem sietve a büntetésekkel.
83 الرؤوف al-Rauf könyörületes 2:143, 207; 3:30; 9:117; 16:7, 47; 22:65; 24:20; 57:9; 59:10;
Akiben nincs gorombaság; elfogadja a bűnösök megtérését, és megtérésük után kegyelmével és áldásával ruházza fel őket, elrejti bűnösségüket, megbocsát.
84 مالك الملك Malik ul-Mulk a királyság királya 3:26 .
királyságok királya; a birodalom mindenható királya; aki azt csinál, amit akar; nincs senki, aki figyelmen kívül hagyhatná, eltéríthetné döntéseit; nincs senki, aki helyteleníthetné, kritizálhatná, megkérdőjelezhetné a döntését.
85 ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ Ḏuʼl-Jalāli waʼl-ʼIkrām  (
Felség és kedvesség birtokosa 33:34-35; 55:27, 78; 76:13-22;
A különleges nagyság és nagylelkűség tulajdonosa; a tökéletesség tulajdonosa; minden nagyság őt illeti, és minden bőkezűség tőle származik.
86 المقسط al-Muxit Becsületes 3:18; 7:29;
Az, akivel minden döntés bölcs és igazságos; bosszút áll az elnyomókon az elnyomottakért; tökéletes rendet teremteni, megörvendeztetni az elnyomót, miután örvendezett az elnyomottaknak, és Ő megbocsátott.
87 الجامع al-Dzsami' egyesítő (összejövetel) 2:148; 3:9; 4:140;
Aki összegyűjtötte a lényeg, a tulajdonságok és a tettek minden tökéletességét; aki minden alkotást összegyűjt; aki a következő világban összegyűlik Arasat környékén.
88 الغني al-Ganiy Önellátó (vagyon biztosítja) 2:263; 3:97; 4:131; 6:133; 10:68; 14:8; 22:64; 27:40; 29:6; 31:12, 26; 35:15, 44; 39:7; 47:38; 57:24; 60:6; 64:6;
Gazdagok és semmire sem szorulók; akire mindenkinek szüksége van.
89 المغني al-Mugni gazdagító 9:28; 23:55-56; 53:48; 76:11-22;
Áldás adása a szolgáknak; aki azt gazdagítja, akit akar; elegendő a teremtettek számára.
90 المانع al-Maniʼ Bezárás (megelőzés) 67:21; 28:35; 33:9;
Aki nem ad annak, akinek nem akar adni, hogy próbára tegye vagy megtartsa, megóvja a rossztól.
91 الضار ad-Darr Crusher (Katasztrófa küldésére képes) 6:17; 36:23; 39:38;
Királyságokat és népeket törölni a föld színéről, járványokat és természeti katasztrófákat küldeni a bűnösökre, alkotásokat tesztelni.
92 النافع an-Nafiʼ jótevő 30:37;
Hasznos annak, akinek akar, saját döntései alapján; akinek ismerete nélkül senki sem tud hasznos lenni.
93 النور an-Nur Világító (világos) 2:257; 5:15-16; 6:122; 24:35-36, 40; 33:43, 45-46; 39:22, 69; 57:9, 12-13, 19, 28;
Aki az ég és a föld világossága; aki megvilágítja az igazi utat a teremtmények számára; megmutatja az igaz út fényét.
94 الهادي al-hadi Vezető (útmutató) 2:4-7; 20:50; 25:31, 52; 28:56; 87;3;
Vezetés a helyes úton; az, aki igaz kijelentésekkel vezeti a teremtetteket az igaz úton; aki értesíti a teremtetteket az igaz útról; aki a szíveket az önismeretre vezeti; aki a teremtett testét istentiszteletre hozza. Házasodik Mahdi  a követője.
95 البديع al-Bádiʼ Alkotó (feltaláló) 2:117; 6:101; 7:29
Az, aki számára nincs egyenlő, akihez nincs hasonló sem lényegében, sem tulajdonságaiban, sem parancsaiban, sem döntéseiben; aki mindent példa és prototípus nélkül létrehoz.
96 الباقي al-Baqi Örökkévaló (abszolút lét) 6:101; 55:26-28; 28:60, 88;
Örökre megmarad; az egyetlen, aki örökre megmarad; akinek a léte örök; aki nem tűnik el; aki a végtelenségig, örökké megmarad.
97 الوارث al-Waris Örökös 15:23; 21:89; 28:58;
Mindennek örököse; aki örökre megmarad, akinek minden alkotásának öröksége megmarad; aki alkotásai eltűnése után minden hatalmat megtart; aki örökli a világot és mindent, ami benne van.
98 الرشيد al-Rashid Helyes (ésszerű) 2:256; 11:87;
Útmutató a helyes úton; aki boldogságot ad annak, akit akar, az igaz útra tereli; aki elidegeníti azt, akit akar, az általa felállított rend szerint. Házasodik Murshid  mentor.
99 الصبور as-Sabur beteg 2:153, 3:200, 103:3; 8:46;
Akiben nagy szelídség és türelem van; aki nem siet bosszút állni az engedetleneken; aki elhalasztja a büntetést; aki semmit sem tesz idő előtt; aki mindent a kellő időben megtesz.
Allah.svg ٱللَّٰهُ Allah  
Allah
Allah, Isten, Egy Isten, Első Teremtő 2697 alkalommal (1:1; 2:7-10, 15, 17, 19-20, 22-23, 26-28, 32; 3:18; 5:109; 20:14; 29:61; 59:18 -19, 22-24 stb.)
A fordításokban gyakran az "Isten" szó szinonimájaként használják, de a muszlimoknál az "Al Lah" egyben "Isten egységét" jelenti. Az arab „Allah” szó etimológiája nem teljesen érthető. [24] Egy személy nevét csak formában adhatja meg, mint Abd-Allah (Isten szolgája). [25]

A hagyományos listán nem szereplő nevek

A Korán Allah néhány olyan nevét tartalmazza, amelyek általában nem szerepelnek a 99 névből álló hagyományos listán. Velük együtt az összes névszám 124-re nő [26] [27] . Némelyikük nem tiltott személynévként, például az An-Nasir ( arab. الناصر ‎, an-Nāṣir, Hódító, Segítő), amelyet An-Nasir Lidinillah (1158-1225) - a bagdadi kalifa - viselt. Abbászida -dinasztia [26] [28] , valamint számos más ismert személyiség .

A gyakran előforduló Ar-Rabb nevet (Ar-Rabb, arabul الرب ‎) úgy fordítják, mint az Úr [29] vagy az Úr, az, akinek hatalma van uralkodni. Csak Allahra vonatkozik, az emberek számára a Rabb Ad-Dār konstrukciót használják . [30] Ibn Arabi Isten három fő nevét nevezi meg: Allah, ar-Rahman és ar-Rabb [31] . Az Ar-Rabb-t az "Allah, a világok ura" ( Rabb al-'Ālamīn ) kifejezésben használják, [32] ahol az alam ( pl. alamin) mindent jelent, kivéve Allahot. [harminc]

Allah egyéb nevei között, amelyek nem szerepelnek a hagyományos listán, a Korán említi al-Mawla-t (al-Mawlā, arabul المولى , Védő), [Comm 6] [33] an-Nasirt (an-Nāṣir, arabul الناصر ). , Helper), [Comm 7] [34] al-Ghalib (al-Ghálb, arabul الغالب ‎ hódító ), [35] al-Fatir (al-Fāṭir, arabul الفاطر ‎, Al-Karib), [2 (al-Karib) al-Qarib, arab القریب ‎, Legközelebb) [36] és mások.

Kulturális vonatkozások

A Korán összes szúrája a kilencedik kivételével a „ Bismillah ” kifejezéssel kezdődik – „Allah, a Könyörületes, az Irgalmas nevében”. Ezeket a szavakat gyakran mondják imákban, minden hivatalos dokumentumot megelőznek [37] .

Negatív példaként felhozunk egy történetet egy emberről, aki megesküdött Allahra, hogy Isten nem bocsát meg egy bizonyos bűnt, és ezzel megkérdőjelezve a Mindenható megbocsátását, áthúzta jócselekedeteit.

Allah neveit a dhikr -ben használják  - egy imában, amely az Istenhez való fellebbezés ismételt megismétlését jelenti [38] . A dhikr kulcsfontosságú a szúfi gyakorlatban. Lehetővé teszi az imaismétlés kíséretét énekléssel és hangszereken való kíséretet [39] . Azokat az imákat, amelyek Allah 99 nevének ismétléséből állnak, wazifának nevezik . Az ismétlések száma bennük elérheti a tízezret. A Wazifát egyénileg és együttesen is végrehajtják [40] .

A Subha-t ("gyöngyöket") néha arra használják, hogy megkönnyítsék a számlálást az Istenhez szóló csendes ima során . 99 vagy 33 gyöngyből állnak, amelyek mindegyike Allah 99 nevének valamelyikének felel meg. Az ima befejezése után a következő mondatok hangzanak el felettük: „Áldott legyen az Isten” ( szubhana l-Lah ), „dicsőség Allahnak” ( al-Hamdu li-Llah ), „Allah nagy” ( Allahu Akbar ). 33 alkalommal [41] .

Jegyzetek

Megjegyzések

  1. Ash-Shura  42:11 , al-Ikhlas  112:4
  2. Al 'Imran  3:73
  3. al-Baqarah  2:255
  4. Lásd as-Saffat  37:96
  5. Lásd al-Baqarah  2:249
  6. Lásd al-Baqarah  2:286
  7. Lásd at-Tawba  9:116

Források

  1. Byrne, 2011 , pp. 81, 90, 94-95.
  2. Samat, 2001 , p. ix.
  3. Campo, 2009 , p. 17-18, 515.
  4. Byrne, 2011 , p. 90.
  5. Byrne, 2011 , p. 19-20.
  6. Byrne, 2011 , p. 19.
  7. Campo, 2009 , p. 45-46.
  8. Campo, 2009 , p. 46.
  9. Korán. 5. szúra, 34. vers.
  10. Mohamed szül. Salih al-Uthaymeen. "Ideális szabályok Allah gyönyörű neveivel és tulajdonságaival kapcsolatban." / Fordítás arabról Kuliev Elmira Rafael ogly.
  11. Kathīr et al., 2003 , p. 69.
  12. 1 2 Kathīr et al., 2003 , p. 66.
  13. 1 2 3 Byrne, 2011 , p. 96.
  14. 1 2 Kathīr et al., 2003 , p. 67.
  15. Al-Qahtani, 2009 , p. 60.
  16. Kathīr et al., 2003 , p. 68.
  17. Kathīr et al., 2003 , p. 76.
  18. "Allah nevében". Házigazda: Bilal Philips . Al-Maalek, Al-Maalek és Al-Maleek . Huda TV. 2008. június 27. 14. sorozat.
  19. 1 2 3 4 Byrne, 2011 , p. 97.
  20. Al-Qahtani, 2009 , p. 71, 347.
  21. Al-Qahtani, 2009 , p. 142.
  22. Al-Qahtani, 2009 , p. 119-121.
  23. Byrne, 2011 , p. 98.
  24. Geisler, Saleeb, 2002 , p. 16.
  25. Byrne, 2011 , p. 95.
  26. 1 2 3 Wahiduddin Richard Shelquist. A szép nevek listájának eredete  (angol)  (a hivatkozás nem elérhető) . Wahiduddin. Letöltve: 2011. december 26. Az eredetiből archiválva : 2012. május 30.
  27. Oliver Leaman. A Korán: enciklopédia. - Routledge , 2008. - P. 39-40. — 771 p. — ISBN 9781134339754 .
  28. Thomas Patrick Hughes. Az iszlám szótára. - Asian Educational Services, 1996. - P. 1. - 762 p. — ISBN 9788120606722 .
  29. Thomas Patrick Hughes. Az iszlám szótára. - Asian Educational Services, 1996. - P. 531. - 762 p. — ISBN 9788120606722 .
  30. 1 2 Kathīr et al., 2003 , p. 73.
  31. Reynold Alleyne Nicholson . Tanulmányok az iszlám miszticizmusról. - Elfelejtett könyvek, 2008. - P. 265. - 324 p. — ISBN 9781606201688 .
  32. Ludwig W. Adamec. Az iszlám A-tól Z-ig. — 2. kiadás. - Madárijesztő sajtó, 2009. - 2. évf. 123. - P. 260. - 459 p. — (A-tól Z-ig vezetők). ISBN 9780810871601 .
  33. Ahmed, 1999 , p. 116.
  34. Ahmed, 1999 , p. 150.
  35. Ahmed, 1999 , p. 58.
  36. John Herlihy. A bölcsesség utazása: Az iszlám szellemének megélése a modern világban . - World Wisdom, Inc., 2009. -  19. o . — 237 p. — ISBN 9781933316642 .
  37. Diákok Britannica India. - Népszerű Prakashan, 2010. - Vol. 1. - P. 231. - 389 p. — ISBN 9780852297605 .
  38. Spencer C. Tucker. A Közel-Kelet háborúinak enciklopédiája: Az Egyesült Államok a Perzsa-öbölben, Afganisztán és Irak konfliktusai / Szerk. SC Tucker és PM Roberts. - ABC-CLIO, 2010. - Vol. 1. - P. 87. - 1887 p. — ISBN 9781851099474 .
  39. Nicolaas Biegman. Élő szúfizmus: rituálék a Közel-Keleten és a Balkánon. - American Univ in Cairo Press, 2009. - P. 11. - 188 p. — ISBN 9789774162633 .
  40. Suha Taji-Farouki. Beshara és Ibn 'Arabi: A szufi spiritualitás mozgalma a modern világban. - Anqa Kiadó, 2010. - P. 143-144. — 490 p. — ISBN 9781905937264 .
  41. Bogucharsky E. A. muszlim etikett. - RIPOL classic, 2010. - P. 128. - 270 p. — ISBN 9785386017897 .

Irodalom

Linkek