Karácsonyi ének, karácsonyi dicséret ( angolul Christmas carol , francia Chant de Noël ) - a karácsony témájú dal ( carol , noel ) vagy himnusz , amelyet hagyományosan karácsonykor vagy annak előestéjén ( advent ) adnak elő. A karácsonyi dalok a karácsonyi zene részét képezik .
Az első ismert karácsonyi énekek a 4. századból származnak Rómából . A latin himnuszok, mint például a Veni redemptor gentium , amelyet Milánói Ambrose, milánói érsek írt , a megtestesülés teológiai doktrínáját erősítették meg az arianizmussal szemben . Egyes templomokban máig éneklik Prudentius ( 413 ) keresztény költő Corde natus ex Parentis ( Az Atya Szülött Szíve ) című művét [1] . A középkorban karácsonyi énekeket csak a liturgiákon énekeltek [2] .
A 9. és 10. században a „Sequence” (vagy „Próza”) karácsonyi éneket bevezették az észak-európai kolostorokba, és Clairvaux -i Bernárdnak köszönhetően rímelő versszakok formájában öltött testet . A 12. században Saint-Victor Ádám párizsi szerzetes elkezdte használni a népszerű dalok zenéjét, és valami közel áll a hagyományos karácsonyi énekhez.
A 13. században Franciaországban , Németországban és különösen Olaszországban , Assisi Ferenc hatására , kialakult a regionális nyelveken népszerű karácsonyi énekek hagyománya [1] . Az angol karácsonyi dalok először 1426-ban jelentek meg, amikor John Odeley , Shropshire lelkész 25 "karácsonyi dalt" sorolt fel, amelyeket valószínűleg Wassailing énekelt, házról házra járva [1] . A Carol Christmas dalokat eredetileg betakarítás után és karácsonykor énekelték.
A ma népszerű karácsonyi énekek közül sok az 1582-es „ Piae Cantiones ” késő középkori latin gyűjteményben jelent meg. A latin nyelvű énekek korai példái (" Krisztus karácsony napján született ", " Jó keresztények, örüljetek " és " Jó Vencel király ") találhatók ebben a gyűjteményben [3] . Az „ Adeste Fideles ” („Gyertek, hűségesek”) himnusz a 18. század közepén jelent meg ismert formában, bár a szavakat már a 13. században kitalálhatták. A dallam eredete vitatott.
A karácsonyi énekek a reformáció után váltak népszerűvé a protestáns országokban , és Luther Márton követői ( evangélikusok ) üdvözölték a zene alkalmazását az istentiszteleten [4] , mert ő maga komponált karácsonyi énekeket (himnuszokat).
19. századNépszerűsítésükhöz hozzájárult a 19. századi karácsonyi dalgyűjtemények kiadója. 1833-ban William Sandys angol ügyvéd és antikvárius kiadott egy karácsonyi énekgyűjteményt, a Christmas Carols Ancient and Modern címmel, amely a „ God Rest You Merry, Gentlemen ”, „ The First Noel ”, „ I Saw Three Ships ” című dalokat tartalmazta. " és " Az angyal üzenetének meghallgatása ". Zeneszerzők (például Arthur Sullivan ) is segítettek a karácsonyi ének terjesztésében. Ebben az időszakban jelentek meg a „ Jó Vencel király és a „ az éjféli ” himnuszok, amelyeket New Englandben írtak Edmund H. Sears és Richard S. Willis. Henry Ramsden Brumley és Sir John Steiner Karácsonyi énekek, új és régi gyűjteményének 1871-es kiadása felkeltette az a karácsonyi énekek iránt a viktoriánus Nagy-Britanniában . 1916-ban Charles Lewis Hutchins kiadta a Carols Old és a Carols New kis kiadását . Martin Shaw és Ralph Vaughan Williams brit zeneszerzők szerkesztése alatt , valamint Percy Dearmer lelkész közreműködésével az Oxford University Press (OUP) 1928-ban kiadta a The Oxford Book of Carols (később több reprints) , amelyet a nagy-britanniai egyházközségek egyházi kórusai széles körben használtak [5] [6] .
20. századA karácsonyi dalok népszerűsége a 20. században is nőtt, amikor az OUP megjelentette az angol nyelvterület egyik legnépszerűbb gyűjteményét, a Carols for Choirs -t . Ez az olvasó először 1961-ben jelent meg, David Willcock Reginald Jacques szerkesztette, azóta öt kötetre bővült. A John Rutter szerkesztett tartalom szüreti gyűjteményekből, például a Piae Cantionesből származó énekek feldolgozását tartalmazta, vagy olyan kortárs zeneszerzők által írt énekeket, mint William Walton , Benjamin Britten , Richard Rodney Bennet William Matthias és John Rutter .
21. századManapság a karácsonyi énekeket, az úgynevezett énekeket, rendszeresen adják elő az európai kultúrákban a keresztény rituálékban, és gyakran nem felelnek meg tartalmilag a vallási témáknak. Például a 16. századi "A Bone, God Wot!" a Wassailing című dalra utal (a mulatságokon éneklik), és karácsonyi dalnak hívják a British Library Cottonian Collection gyűjteményében ] . 1865-ben a " Zöld ujjak " című hagyományos angol balladát karácsonyi éneklé alakították át: " Mi a gyerek? » William Chatterton Dix szövegével .
A 21. század elején Finnországban végzett kutatások kimutatták, hogy sok karácsonyi ének eredete ismeretlen, előadásuk nemzeti és családi hagyományokhoz kötődik [10] . A globalizáció és a kommercializáció folyamatában az angol nyelvű karácsonyi dalokat más nyelvekre is lefordítják. Egyes országokban novembertől decemberig egyre több karácsonyi rádió hallgat karácsonyi dalokat [11] .
Horoszkóp | |
---|---|
Fejlesztések | |
Személyiségek | |
Kapcsolódó események | |
Helyek | |
Ünnepi hagyományok | |
Karácsony országonként |
karácsonyi történet | |
---|---|
Képernyő adaptációk |
|
Hasonló című cikkek |
|
Egyéb |