A kazah obszcén szókincs ( kazah boқtyk sozder , balagat sozder vagy bogauyz sozder [1] ) a kazah nyelvben az obszcén szókinccsel kapcsolatos szavak csoportja . A kazah erotikus folklórban található obszcén nyelvezet a 19. században kutatás tárgyává vált ( Abubakir Divaev ), az első kísérletet szisztematikus munka megírására A. Seydimbek tette 2000-ben.
A kazah nyelv legtöbb obszcén szava türk eredetű , és szinte azonos megfelelőik vannak az összes török nyelvben . Ezenkívül a kazahok körében népszerűek az orosz obszcén kifejezések torzított (a kazah fonetika szerint ) változatai , ami az oroszul beszélő lakosság magas arányának köszönhető .
A kazah obszcén nyelvezet és szitokszavak tanulmányozása és tanulmányozása továbbra is tabutéma a kazah tudományos közösségben. A kazah író , Akseleu Seydimbek kísérlete, hogy rendszerszintű művet írjon a kazah erotikus folklórról és vulgáris szavakról „ Beipil sozder: kazah erotikus folklór” címmel, negatív fogadtatásra talált, és nem szerzett népszerűséget az olvasók körében [2] . Azt, hogy a kazah erotikus folklór tanulmányozása elmarad a kor követelményeitől, maga a könyv szerzője is felismerte [3] .
A. Seydimbek szerint Abubakir Divaev baskír etnográfus már a 19. században foglalkozott obszcén kazah közmondások gyűjtésével [3] . Ezt megerősítik Khalel Dosmukhamedov szavai a "Kazah népi irodalom" (1928) című művében:
A kazah népi irodalom típusait felsorolva nem lehet nem beszélni az obszcén versekről (dalokról). Néhány obszcén kazah közmondást A. Divaev gyűjtött össze és adott ki először 1900-ban Taskentben.
Eredeti szöveg (kazah)[ showelrejt] kazah halyk әdebietinin turlerin sanamalay kelip, bogauyz oleңderdi aitpay ketuge bolmaydy. Kazakhtyn bokauyz maqaldarynyn keibirin Ә. Divaev zhinap, tungysh ret 1900 zhyly Tashkent kalasynda kolzhazba kuyinde zhariyalap taratta. - Dosmukhamedov H .. - Alma-Ata: Alaman, 1991. - S. 29.Nem ismert , hogy fennmaradtak-e Abubakir Divaev és Beisembay Kenzhebaev kéziratai , akik szintén foglalkoztak a kazah obszcén nyelvvel. Bár a kazah erotikus folklór soha nem jelent meg külön gyűjteményként, sok tudós és kutató figyelt rá munkáiban. Köztük: tudósok Alkey Margulan , Myrzabek Duisenov , írók Gabit Musrepov , Sapargali Begalin , Kuandyk Shangitpaev , Sherkhan Murtaza , Askar Orazakyn [4] .
Szó | Fordítás | HA EGY | Származékok |
---|---|---|---|
qotaq [5] قوتاق qotaq |
bassza meg | [ qɔtɑˈq ] | kotaқbas -, a pénisz feje kotaқty zheme ! ,kotagymdy zheme! [5] - lit. ne egyél (a farkam)! kotagyma…? - mi a fasz… <csinált valamit>?
|
vagyok [ 6 ] |
punci | [ ɑm ] | ambas - pizdagolovy amyndy shygaram! - Megrúgom ! amyndy sigeyin! - Megbaszom a köcsögödet! amyndy ayyram! - Eltépem a köcsögödet! amygu [6] |
sıgu [7] سىگۋ sıgu |
bassza meg | [ sɘgɘˈw ] | sigisu [7] – baszd meg sigil ! - Bassza meg! (bassza meg!) Sіgіp salam ! - basszus! sіktim de, kol koydym! - szar és előfizetett! (értsd, írd alá!) Sikpaid! - ne egyél! zheti ata, zheti mysyndy sigeyin! [8] zhetpіs zheti аkennіn auzin sіgeyіn! [8] - 77 apádat (ősödet) szarba szúrtad! sheshendi sigeyin ! [9] – baszd meg az anyádat ! sheshennin amyn sigeyin ! - Baszd meg anyád pináját! anandy Sigeyin ! - Baszd meg anyádat! анәңді сігэіін ! - Baszd meg anyádat! enendi sigeyin ! [8] - baszd meg az anyósodat (anyádat)! әkennin аuzin sigeyin! [6] - szádba szúrta apádat! Irodalmi változat: әkennіn auzin ұrayyn! [10] - Megütöm apád száját! |
kot ( koten ) [11] (كوت (كوتەن köt (köten)) |
szamár , szamár | [ kɵt ], [ kɵteˈn ] | kotlak -pederast kotіndi қys ! - betűk. squeeze asshole/squeeze ass! (ne mutogasd, ne dumálj!)kotyndi ayyramyn! - Feltépem a segged! kotyne tygyp koy! - dugd fel a seggedbe! koti zhok – tehetetlen; tehetetlenkotinen kalmau - lépést tartani; kövesd a sarkukat. kotіne kystyrmau - nem érdekel; figyelmen kívül hagyni, figyelmen kívül hagyni; ne tegyél egy fillért sem.
|
tasak [7] تاساق tasaq |
herezacskó , farka | [ tɑsɑˈq ] | |
qaia _ _ |
herezacskó , farka | [ kaja ] | kayamdy jeme! [5] - lit. ne egyed meg a farkam! kayamnyn kak basszusok (kak shekesi) [5] - a farkam feje. |
zhalep (jalap) [12] (جالەپ (جالاپ jälep (jalap)) |
kurva , prostituált _ | [ ʒæleˈp ] | |
shöpaq شوپاق şöpaq |
fasz, pisyun | [ ʃɵpɑˈq ] | |
enek [8] ەنەك enek |
herezacskó | [ jeneˈk ] |
Néha egyes kazah szavakat (például emshek - „láda”) indokolatlanul helyettesítenek kevésbé „vulgáris” szavakkal, de ez a félénkség az Asztanai Orvostudományi Egyetem nyelvi és nyelvpolitikai fejlesztési osztályának vezetője szerint. Akhmetov, semmiképpen sem indokolt [13] .
A rokon török nyelvekben szinte teljesen azonos analógjai vannak a kazah obszcén kifejezéseknek.
elsődleges források |
kaz. | Kirg. | caracalp. | üzbég | tat. | fej | Krími. | Karach.-Balk. | túra. | Turkm. | azeri |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Török. qotaq | kotaq | macska | qotaq | qo'toq | cutak | kutaq | qotaq | kootak | nincs azonos analógja |
nincs azonos analógja |
nincs azonos analógja |
Török. em | am | am | am | am | am (dialektus.) | am (dialektus.) | am | nincs azonos analógja |
am | am | am |
Török. sik- | sigu | siguu | jel- | szikes | seg- | fene- | sikmek | maréna- | sikmek | sikmek | sikmek |
Török. qotaq + bas | kotaqbas | macskaütés | qotaqbas | qo'toqbosh | kutakbash | kutaqbash | qotaqbaş, sikbaş | kootakbash | nincs azonos analógja |
nincs azonos analógja |
nincs azonos analógja |
Török. kot | kot(en) | macska | ko't(en) | ko't | kut | kut | kot | ket | kapott | kapott | kapott |
Arab. | zhalep | zhalap | ja'lep | jalab | nincs azonos analógja |
nincs azonos analógja |
celep | nincs azonos analógja |
nincs azonos analógja |
jelep | cələb |
Török. tashaq | tasak | tashak | tashaq | toshoq | tashak | tasha | tashaq | nincs azonos analógja |
taşak | nincs azonos analógja |
dashaq |
Tisztességből, valamint a Mindenható Allah könyve iránti tiszteletből és törődésből a türk köznép és feleségeik által körülvett olvasók elfojtják a Mindenható [ következő] szavainak olvasását : : 31 ( Kuliev ) , és a Mindenható más szavai: ما يف الله لللا# Нحمة فلا imes لها و ices يلا е н لhes е lf ( Allah nem tud felfedni az embereket, akik után senki sem engedheti meg a kegyelmet ) Kulijev ) ). El kell némítania az ilyen versek olvasását a környezetükben, mert nem ismerik [igazi] jelentésüket, és feltételezik, hogy jelentésük megegyezik azzal, amit saját nyelvükből ismernek.
— Kanapé lugat at-turkMurat Auezov szerint a kazah szőnyeg ősi nomád hagyomány, és a középkori kazah batyrok (hősök) obszcén kifejezéseket használva verbális párbajban versengtek egymással. Azt állította, hogy a kazah társ „művészi, ritmikus és nagyon éles, pontosan célba talál” [33] .
Az ókorban az obszcén nyelvezetet is használták az aitys - rögtönzött akyns versenyek során , különösen a fiúk és lányok közötti aitások és a csoportos (badik) aityok során. Az ellenfelek vulgáris viccek, trágár kifejezések és maró szavak segítségével gúnyolták egymást [34] .
Gerold Belger kazah fordító és író szerint a modern kazahok többnyire oroszul esküsznek. Szerinte „a kazahok anyanyelvükön fognak beszélni, amikor kazahul kezdenek káromkodni. A kazah szőnyeg sokkal figuratívabb és gazdagabb” [2] . Akseleu Seydimbek ugyanezt a véleményt osztotta: „Ma minden kazah fiatal az egymással folytatott beszélgetésben az orosz matracot használja közbeszólásként . Nagyon kellemetlen, vulgáris orosz szavakat használ” [35] .
A Nyelvtudományi Intézet igazgatóhelyettese szerint . A. Baitursynova Anar Fazylzhanova szerint a káromkodás annak tudható be, hogy valaki nem tudja érzelmileg pontosan kifejezni gondolatait. „Keleti ízünk van, egy kicsit zárt kultúra vagyunk. A kontextuális nyugati civilizáció, amelyhez az oroszt is beleértjük, nyitottabb, ahol mindenki közvetlenül beszél. A kazahoknak nem szokás bármiről közvetlenül beszélni. Az allegória készségét évszázadok óta csiszolták. Ezért hétköznapi szavakkal elmondhatjuk, hogy aki hallja, az szégyellni fogja, de ezt nem mindenki fogja tudni megérteni. Ehhez a legmagasabb fokon el kell sajátítania a szót ”- jegyezte meg [2] .
A kazah szőnyeget gyakorlatilag nem használják az irodalomban és a hivatalos médiában, de a mindennapi életben széles körben használják, és néhány kazah rap művész és csoport dalaiban használják: DMH, Smerch , WestArs stb. Az " Adaptation " rockegyüttes Az Aktobe -nak van egy dala: "Kotaqty gem".
2015. január elején az Irodalmi Portál állami weboldalának egyik felhasználója kivonatot tett közzé A. Seydimbek „Beipil sozder” című munkájából, amely negatív kritikák viharát váltotta ki a kazah ajkú hálózathasználók körében [36] . Az anyagot nem sokkal később eltávolították.
Wikipédia2015. január 3-án [37] megjelent a „Kazah obszcén nyelv” cikk az orosz Wikipédiában . Hamarosan számos kazahsztáni internetes kiadvány közölte a hírt a "kazah szőnyeg"-nek szentelt cikk megjelenéséről [38] [39] [40] [41] , január 6-án, ezt említették a 7News műsor adásában. a Hetes csatornán [42] . Bár a cikk megjelenése nem váltott ki nagy felháborodást a kazah társadalomban, akadtak olyanok is, akik negatívan értelmezték ezt az eseményt, és „intézkedésekre” szólították fel a felhatalmazott szerveket [43] .
Február 5-én ennek a cikknek a kazah nyelvű változata jelent meg a kazah Wikipédián (lásd Kazakhtyn bogauyz sozderi ). A cikket hamarosan vita nélkül törölte a projekt egyik adminisztrátora, majd visszaállította, de az "Etimológia" szakasz és egyetlen trágár szó nélkül. Jelenleg csak a kazah Wikipédia adminisztrátorai szerkeszthetik a cikket, regisztrált vagy névtelen felhasználók számára a szerkesztési hozzáférés határozatlan ideig korlátozott.
A Kazah Köztársaság közigazgatási szabálysértési törvénykönyvének 434. számú „Kis huliganizmus” cikke szerint számos szabálysértésért, beleértve a „nyilvános helyeken trágár nyelvezetet, egyének sértő zaklatását” 10 MCI (1 ) pénzbírsággal sújtható. MCI = 2917 kazahsztáni tenge 2021-ben) vagy legfeljebb 10 napos közigazgatási letartóztatás. E szabálysértés egy éven belüli ismételt elkövetése 15 napig terjedő közigazgatási letartóztatással büntethető [44] .
BűnügyiA Kazah Köztársaság Büntetőtörvénykönyve (131. cikk) szerint „más személy becsületének és méltóságának szeméremsértő formában történő megaláztatása” 100 MCI-ig terjedő pénzbírsággal vagy közmunkában való részvétellel jár. 120 óra, vagy javítóintézeti munka legfeljebb 100 óráig. Ugyanezért a „nyilvános helyen, illetve a tömegtájékoztatási eszközök vagy információs és kommunikációs hálózatok igénybevételével elkövetett” bűncselekményért 200 MCI-ig terjedő pénzbírsággal vagy azonos mértékű (200 órás) javító munkával, vagy 180 óráig terjedő közérdekű munkával büntetendő. [45] .
ErkölcsiA Khazret Sultan Mecset honlapján közzétett fatva szerint az iszlám elítéli a káromkodások használatát a beszédben , és a muszlimoknak kerülniük kell [46] . A „Kérdések a ziyarat teljesítményéről” című cikkben , amelyet a Kazahsztáni Spirituális Muszlim Testület dél-kazahsztáni régióbeli képviseletének sajtótitkára, Mukhamedzhan Estemirov készített, javasoljuk, hogy tartózkodjon a pletykáktól és a káromkodásoktól, amikor ellátogat az elhunytak sírjai [47] .
A kazah bennszülött lakosság hosszú távú oroszosítása (a kazahok 75% -a beszél oroszul [48] ) eredményeként a kazahok az eredeti kazah szitokszavak mellett számos, az orosz nyelvből kölcsönzött kifejezést használnak a mindennapi életben. és a kazah fonetika sajátosságaihoz igazítva [49] . Mivel az orosz szitokszavakat leggyakrabban vidékiek használják, az orosz szavak sajátos kiejtésével (ami általában a türk nyelvek fonetikájára jellemző), sok szitokszó erősen torz.
Orosz trágárságok | kazah változat | származékai |
---|---|---|
baszd meg az anyádat | yaptywaymite | yaptyvaymaittyn balasy! - egy kibaszott anya gyermeke! rövidített változat: yapts |
baszd meg az anyádat | yappashamait, yoppashamait | |
elbaszott | pizdes, pezdes | pizdes ekensin! - te egy barom vagy! |
köcsög | dalbayop | dalbayopsyn ba nem?! - Te seggfej vagy?! |
elbaszott ! | zaybal ! | zaybalym félénk! - basszus ! zaybal kyldyndar! - basszus ! |
a fenébe , a fenébe | bіlәt , bіlәt | |
köcsög ( bugger ), köcsög | pidaraz , pid(s)r | |
a fene tudja | kibaszott lovag | |
menj baszd meg magad | ket nahu , menj nahu, köpj rá hu-ra | |
Baszd meg | ne törődj vele | pohu magan! - Nem bánom! |
elbaszott | ahuel | ahuelsyn ba nem?! - őrült vagy?! ahuevshi - őrült |