Mackie, a kés balladája ( Die Moritat von Mackie Messer ) | |
---|---|
Dal | |
Kiadási dátum | 1928 |
Műfaj | Zong |
Nyelv | Deutsch |
Dal író | Kurt Weill , Bertolt Brecht |
A "The Ballad of the Mackie Knife" ( németül Die Moritat von Mackie Messer ; angolul "Mack the Knife" néven ismert) egy népszerű dal, a zong , amelyet Bertolt Brecht német költő és drámaíró, valamint Kurt Weill német zeneszerző írt. a The Threepenny Opera című darab » [1] .
A darab 1928. augusztus 31- én Berlinben tartott bemutatója után a zong nagy népszerűségre tett szert, és később számos neves előadó vette fel repertoárjába.
Mackey, a kés balladája először a Hárompennys Operában jelent meg. A "Moritat" egy gyilkos ballada középkori változata, amelyet vándorló énekesek énekelnek . A „Mori” jelentése „halálos, halálos”, a „Tat” pedig „cselekvés, tett”. A Threepenny Opera legelején egy utcai énekes mutatja be a közönséget a főszereplő, Kés Mackey balladája segítségével. Ez a karakter a lendületes rabló Macheath "átdolgozott változata" John Gay ( 1685-1732 ) " Koldusok operájából " [ 2 ] . Gay , egy népszerű angol drámaíró és költő , aki együttműködött Jonathan Swifttel és Alexander Pope -tal, alvilági bűnözőket használt fel a kormány és az arisztokrácia kigúnyolására . Ezt a technikát azóta nagyon gyakran alkalmazzák [3] .
Téma a The Threepenny Operából (Mack The Knife) | |
---|---|
Louis Armstrong kislemeze | |
"B" oldal | Vissza az O' Town Blueshoz |
Kiadási dátum | 1956 |
Formátum | 7" |
Felvétel dátuma | 1955. szeptember 28 |
Felvétel helye | Los Angeles |
Műfaj | Dzsessz |
Nyelv | Deutsch |
Időtartam | 3:25 |
Dal író |
Kurt Weil Bertolt Brecht , angol szöveg - Mark Blitzstein arr. Tark Murphy |
címke |
Columbia Records Coronet Records |
A dal legismertebb fordítása más európai nyelvekre Mark Blitzstein amerikai zeneszerző 1954-es fordítása az angol közönség számára:
Ó, a cápának szép fogai vannak,
és megmutatja őket gyöngyházfehérnek
. Csak egy késnek van kedvese Macheath
, és távol tartja szem elől.
A fordítás Blitzstein-féle változatának leghíresebb és legelismertebb előadása Louis Armstrong , aki 1956 -ban rögzítette a "Mack The Knife"-t , és Bobby Darin 1959 - ben ( Darin szövege kissé eltér az eredeti angol verziótól), és a legtöbben későbbi swing verziók.
Kurt Weill özvegye , Lotte Lenya a stúdióban volt felvételen Louis Armstrong verziójának felvétele közben . Armstrong spontán módon bevette Lotte nevét a dal soraiba, miközben felsorolta Macheath női áldozatait.
Sukey Tawdry, Jenny Diver. Lotte Lenya, Sweet Lucy Brown
Ó, a vonal a jobb oldalon alakul ki, kedveseim… most, hogy Macky visszatért a városba
Ritka esetekben a dal Bertolt Brecht 1930-as filmhez írt versével zárul , ahol a költő a gazdagok és hatalmasok világát a szegénység sötét világához hasonlítja :
Deutsch | angol fordítás |
---|---|
Denn die einen sind im Dunkeln |
Vannak, akik a sötétségben vannak, |
1976- ban Ralph Maname és John Willett elkészítette a fordítását , megnyitva számukra a Mackie című produkciót a Broadwayn Julia Raul főszereplésével :
Lásd a cápát olyan fogakkal, mint a borotva . Leolvashatod
nyitott arcáról
és Macheathről, kés van, de
nem olyan nyilvánvaló helyen
Ezt a verziót később Sting és Nick Cave adják elő . A fordítás Maname-Willett változatát is Lyle Lovett adta elő. Lovett felvétele az 1994 -es Game Show című film filmzenéjén szerepelt .
A legsötétebb angol fordítás a londoni Donmar Warehouse Theatre 1994 - es fordítása . Az új fordítás megőrzi a dal eredeti hangvételét:
Bár a cápa fogai halálosak
, mégis fehérnek és vörösnek látod őket,
de Mackie ütős kését nem fogod látni,
mert megvágott, és meghaltál
Az Asar Eppel által oroszra fordított dalt Galina Pashkova és a Melodiya együttes rögzítette a Bertolt Brecht koronghoz. Dalok és balladák "(1974) [4] :
A cápa fogai élesek,
egyáltalán nem lehet megszámolni.
Mekitónak olyan a kése, mint a borotva,
de hol van ő, ez a kés?
Juli Kim (Y. Mikhailov álnéven) fordítása is megtalálható a Three Penny Opera számára Solomon Apt fordításában ( prózai rész) és egyes forrásokban ez utóbbinak tulajdonítják [5] - ezt a dalt ismerik Andrei Mironov és az általa 1983-ban rögzített [6] :
A cápa fogai ékek,
Mind kilógnak, mintha mutatványként.
És Mackeynél van egy kés, és semmi több,
igen, és rejtve van a szem elől.
Élezd meg a kést | ||||
---|---|---|---|---|
Bobby Darin kislemeze | ||||
"B" oldal | Volt-e hívás nekem | |||
Kiadási dátum | 1959 , USA | |||
Formátum | 7" | |||
Felvétel dátuma | 1958. december 19 | |||
Felvétel helye | New York | |||
Műfaj | Dzsessz | |||
Nyelv | Deutsch | |||
Időtartam | 3:49 | |||
Dal író |
Kurt Weil Bertolt Brecht , angol szöveg - Mark Blitzstein arr. Tark Murphy |
|||
Termelő | Ahmet Ertegun | |||
címke | Atco Records | |||
Bobby Darin szinglik kronológiája | ||||
|
R S | 255. hely a Rolling Stone minden idők 500 legjobb dala listáján |
A híres dzsesszművész, Louis Armstrong által előadott "Mack the Knife" 1954 -ben felkerült az amerikai slágerlistákra , és a 20. helyet érte el, hamarosan slágerré vált .
Egy másik sikeres fellépés Bobby Darin énekesé , aki 1958. december 19-én vette fel a dalt (felvevőmérnök - Tom Dow). 1959 -ben Darin verziója elérte az 1. helyet a Billboard Hot 100 -on és a 6. helyet a Black Singles listán. A slágerlistákon elért siker Grammy-díjat hozott az énekesnőnek ( Eng. Grammy-díj az év lemezéért ). A Mack The Knife dalt Bobby Darin adta elő 1958- ban , és régóta a népszerű dalok toplistájának élén áll. Ekkorra Darin már meglehetősen híres volt. Repertoárja nagyon élénk, lendületes, egyszerű, tini -orientált dalokból állt . Amikor az énekes bejelentette, hogy fel akarja venni a "Mack the Knife"-t, Clark menedzsere megpróbálta lebeszélni a művészt egy ilyen meggondolatlan lépésről, de már 1959-ben a dal Bobbyt dicsőítette [7] . Frank Sinatra , aki a közelmúltban Jimmy Buffett-tel rögzítette a dalt, Darin verzióját "a legteljesebbnek" nevezte. Darin verziója a 3. helyet érte el a Billboard All Time Top 100- án [8] . 2003 -ban az énekes verziója a 251. helyre került a Rolling Stone Minden idők 500 legjobb dala listáján . A BBC Radio 4 " Desert Island Discs " című műsorában Simon Cowell a "Mack the Knife"-t a valaha írt legjobb dalnak nevezte.
Ella Fitzgerald dalváltozata különösen híres az 1960 -as élő előadásáról (" Ella in Berlin: Mack the Knife "), amelyben Fitzgerald , miután az első versszak eléneklése után elfelejtette a szöveget, megmutatta a közönségnek saját előadását. a híres ballada, amivel díjat kapott. „ Grammy ”.
Robbie Williams 2001-es " Swing When You're Winning " című albumára is felvette a dalt . További figyelemre méltó felvételek közé tartozik Jimmy Dale Gilmour , Tony Bennett , Marianne Faithfull , Nick Cave , Brian Setzer , Kevin Spacey és Michael Bublé fellépése . A svájci The Young Gods együttes gyökeresen megváltoztatta a dalt, és az ipari műfajban rögzítette, míg a jazzművész, Sonny Rollins 1956-ban rögzítette a hangszeres változatot, így a "Moritat" nevet adta.
1959-ben Bill Haley & His Comets bemutatta a dal instrumentális változatát . A felvétel a Decca Records kiadónál jelent meg . Tito Puente a dal instrumentális változatát is felvette. Rubén Blades salsa előadó a "Pedro Navaja" címet viseli. [ 9] A brazil zeneszerző , Chico Buarque a Három pennys opera (Opera do Malandro) című művében két változatot készített "A Volta do Malandro" és "O Malandro No. 2" címmel. ", portugál szöveggel.
A dalt számos más kreatív projektben is felhasználták.
Az amerikai parodista Capitol Steps 2002 - es "Pack the Knife" című dalának zenéjét használta a When Bush Comes to Shove című albumon. Az 1980-as évek közepén a McDonald 's bevezette a „ Mac Tonight ”-t éttermei kabalájaként ; a dal szövege a "Mack the Knife" eredeti verzióján alapult.