Moritz, Yunna Petrovna

Yunna Petrovna Moritz
Születési név Yunna Pinkhusovna Moritz
Születési dátum 1937. június 2.( 1937-06-02 ) [1] [2] [3] […] (85 éves)
Születési hely
Állampolgárság (állampolgárság)
Foglalkozása költő , műfordító , forgatókönyvíró
A művek nyelve orosz
Díjak Az Orosz Föderáció kormányának díja - 2011
Díjak Becsületrend – 1987
owl.ru/morits/ (  orosz)
Wikiforrás logó A Wikiforrásnál dolgozik
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon
Wikiidézet logó Idézetek a Wikiidézetben

Yunna Petrovna ( Pinkhusovna ) Moritz (született : 1937. június 2. [1] [2] [3] […] , Kijev , Szovjetunió [1] ) orosz költő és fordító, forgatókönyvíró.

Yunna Moritz verseskönyvek szerzője, köztük A hang barlangjában ( 1990 ), Arc ( 2000 ), This Way ( 2000 ), Legally, Hello to the Postman! ( 2005 ), valamint gyerekeknek szóló verseskötetek: "Csokor macskák" (1997) és mások; egyikük több verse alapján („Nagy titok egy kis cégnek”) 1979-ben készült egy azonos nevű rajzfilm . Yunna Moritz verseihez sok ismert dalt írtak („Gumisün”, „Nincs macskánál erősebb vadállat”, „A kutya haraphat”, „Repülő lovak”, „Nagy titok egy kicsinek” társaság”, „Amikor fiatalok voltunk”), valamint a „ Vigyél át a Maidanon ” ( Vitalij Korotics versei , Yunna Moritz fordítása), amelyek egy részét Szergej Nyikitin zenésítette meg [4] .

Életrajz

Junna Petrovna (Pinkhusovna [5] ) Moritz zsidó családban született. Moritz szerint „születésem évében apámat egy rágalmazó feljelentés miatt letartóztatták, több hónapos kínzás után ártatlannak találták, visszatért, de gyorsan megvakult . Apám vaksága rendkívüli hatással volt belső látásom fejlődésére . A Nagy Honvédő Háború kezdetén szüleivel és nővére, Tina (született 1926) [7] , Cseljabinszkba [8] [9] evakuálták , ahol apja, Pjotr ​​Boriszovics Moritz [10] mérnök dolgozott a luganszki patrongyár 60. számú Legfelsőbb Nemzetgazdasági Tanácsának szállítóosztályának vezetője, amely később a Tula 541. számú patrongyár részévé vált, édesanyja pedig a művészeti termékek artellájában [11] . Itt 1944 szeptemberében Yunna Moritz belépett a Friedrich Engelsről elnevezett 1-es számú iskolába [12] . 1945-ben a család visszatért Kijevbe.

1954-ben Kijevben végzett, és belépett a Kijevi Egyetem filológiai karának levelező tagozatára . Ekkorra jelentek meg az első publikációk a folyóiratokban.

Kreatív elérési útja

1955-ben belépett az Irodalmi Intézet főállású költészet szakára . A. M. Gorkij Moszkvában , és 1961-ben szerzett diplomát, annak ellenére, hogy 1957-ben Gennagyij Aigivel együtt kizárták onnan "a kreativitás egészségtelen hangulata miatt".

1961- ben Moszkvában adták ki a költőnő első könyvét " A Vágy foka " ( a Novaja Zemlja köpeny neve után) az 1956 nyarán a " Sedov " jégtörővel az Északi- sarkvidéken való utazás benyomásai alapján. . Később így emlékezett vissza az utazásra:

Soha nem felejtem el annak az Északi-sarkvidéknek az embereit, ahol egészen más életformát láttam, nem szárazföldet, boltok, utcák, mozik nélkül, ahol az élet a rádiósoktól, a sugárzástól, a navigációtól, a repüléstől, a jégfelderítéstől függött, ahol  a tér egy ember belsejében. Az Északi-sark tükrében láthatod, ki vagy, és mi az ára a személyiségednek, tetteidnek, elmédnek és tehetségednek, hogy ember legyél. Az Északi-sark érzése a sors ajándéka, főleg 19 évesen, isteni gazdagság és fagyállóság a "közvéleményekkel" szemben.

- Yunna Moritz [13]

1961 és 1970 között nem adták ki könyveit (az " Öklharc" és a "Tabidze Tizian emlékére " című verseihez [14] . A tilalom ellenére az „Ökölharcot” a „ Fiatal Gárda ” folyóirat költészeti osztályának vezetője, Vladimir Tsybin jelentette meg , majd elbocsátották [15] . 1990 és 2000 között nem adták ki [16] .

Yunna Moritz „A törvény szerint – helló a postásnak” című könyvben az „ellenállás tiszta szövegét” nyilvánította költészete témájának. A „Szerbia csillaga” című költemény ( Belgrád bombázásáról ), amely az „Arc” című könyvben jelent meg, valamint a „Történetek a csodákról” című rövidprózaciklus (megjelent „ októberben ”, a „ Literaturnaya Gazeta ”-ban ” és külföldön, és most külön könyvként jelentek meg - „Történetek a csodákról”).

Irodalomtanárok

Yunna Moritz így vall irodalmi tanárairól és szenvedélyeiről: „ Puskin állandóan kortársam volt, Paszternak , Akhmatova , Cvetajeva , Mandelsztam, Zabolotszkij a legközelebbi társaim , Andrej Platonov és Thomas Mann pedig a tanáraim .” Az RG -nek adott 2012-es interjújában megemlíti Lermontovot , Lev Tolsztojt , Shakespeare -t és Ovidiust is [13] . Költői környezetére " Blok , Hlebnikov , Homérosz , Dante , Salamon cár  - az Énekek énekének állítólagos szerzője - és a görög ókor költőiként" hivatkozik (a Gazeta újságnak adott interjúból , 2004. május 31- én ).

Moritz nyelve mindig természetes, mentes minden hamis pátosztól. A színek gazdagsága, a precíz rímek használata asszonanciákkal keverve – ez különbözteti meg Moritz költészetét. Az ismétlések gyakran varázslatként hangzanak, a metaforák új lehetőségeket nyitnak meg verseinek értelmezésében, amelyekben a lét lényegébe próbál behatolni.

Wolfgang kozák [17]

„Egy művész lehet jobb a koránál, mint Csehov, vagy talán rosszabb, mint Junna Moritz, de mindkét típusra szükség van az önismeretünkhöz” – írta Moritzról Dmitrij Bykov [18] .

Blogot vezet a "Tomorrow" újságban .

Verseit európai nyelvekre, valamint japánra és kínaira is lefordították . Yunna Moritz verseit lefordították:

  • Carolyn Forshe

Család

Konfliktus a Facebookkal

Az I. Kornelyuk és A. Volosin orosz újságírók meggyilkolásának, valamint N. Szavcsenko éhségsztrájkjának szentelt „A halottak nem tudnak éhségsztrájkot” [24] című rövid esszé 2016. március 10-i megjelenése után . , akit azzal vádolnak, hogy részt vett ebben a gyilkosságban, Yunna Moritz Facebook -oldalát magyarázat nélkül letiltották a közösségi oldal adminisztrációját. Ebben az esszében Moritz felszólalt az Ukrajnában és Nyugaton Szavcsenko kiszabadítására, igazolására és dicsőítésére indított kampány ellen. Moritz Facebook-oldalának blokkolására reagált a „A levertség és az unalom nem fenyeget engem…” [25] című költemény , a „The agression of Russophobic sentiments on Facebook” [ 26] és a „Júúúú, mit tud” című esszéjével válaszolt. 27] .

Díjak és díjak [28]

Kompozíciók

Verses könyvek

Próza

Gyermekkönyvek "5-500 éves korig"

Fordítások

Rajzfilmek (forgatókönyvíró)

Rajzfilm szinkronjáték

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 Chudakova M. O. Moritz // Rövid irodalmi enciklopédia - M .: Szovjet Enciklopédia , 1962. - V. 4. - P. 977.
  2. 1 2 Junna Petrowna Moritz // FemBio : Prominens Women Data Bank
  3. 1 2 Junna Petroowna Moriz // Brockhaus Encyclopedia  (német) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
  4. Yunna Moritz stizi dalai . Letöltve: 2021. január 22. Az eredetiből archiválva : 2020. július 1.
  5. Moritz Yunna - cikk az Electronic Jewish Encyclopedia -ból : Van még "Pinkusovna".
  6. Yunna Moritz. "És könnyű volt számomra a fekete listákon..." . Letöltve: 2012. november 2. Az eredetiből archiválva : 2012. augusztus 19..
  7. Tina Petrovna Moritz építészként dolgozott Kijevben.
  8. Yunna Moritz cseljabinszki gyermekkora. Cikk a "Cseljabinszki munkás" újságból (2011. szeptember 23.) . Letöltve: 2021. június 14. Az eredetiből archiválva : 2021. június 14.
  9. N. A. Kapitonova "Cseljabinszk a gyermekirodalomban" . Letöltve: 2021. június 14. Az eredetiből archiválva : 2021. június 14.
  10. Jogi végzettsége is volt.
  11. Nadezhda Kapitonova "Yunna Moritz Cseljabinszkban élt" . Letöltve: 2021. június 14. Az eredetiből archiválva : 2021. június 24.
  12. Nadezhda Kapitonova „Anya bekötözi a sebesültet. A kötszereket is megeszik . Letöltve: 2021. június 14. Az eredetiből archiválva : 2021. június 14.
  13. 1 2 Yunna Moritz: A „rezsim áldozatának” lenni nem az én műfajom, Rossiyskaya Gazeta. . Hozzáférés dátuma: 2014. január 28. Az eredetiből archiválva : 2014. február 2..
  14. Háború utáni orosz költészet, szerkesztő: Daniel Weissbort, Penguin Books, London, 1974, ISBN 0-14-042183-1
  15. Yunna Moritz - Ökölharc . Letöltve: 2010. szeptember 22. Az eredetiből archiválva : 2012. május 10.
  16. http://owl.ru/morits/bio.htm 2016. október 24-i archív példány a Wayback Machine -n És könnyű volt számomra a feketelistákon... (nagyon rövid életrajz - közkívánatra)
  17. A XX. századi orosz irodalmi lexikon = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / V. Kazak  ; [per. vele.]. - M .  : RIK "Kultúra", 1996. - XVIII, 491, [1] p. - 5000 példány.  — ISBN 5-8334-0019-8 . . - S. 267.
  18. D. Bykov. Korona Putyinnak // Sobesednik, 47. szám, 2015. december 9-15.
  19. Vera Dunham emlékére - 2001.12.05 . Hozzáférés dátuma: 2015. november 22. Az eredetiből archiválva : 2015. november 23.
  20. Glinszkij (Vasziljev) Dmitrij Jurijevics . Letöltve: 2022. július 17. Az eredetiből archiválva : 2022. április 5..
  21. Dmitrij Jurjevics Glinszkij-Vasziljev archív másolata , 2021. március 2. a Wayback Machine -n : A NATO terjeszkedésének problémája az Egyesült Államok és Oroszország belpolitikai folyamatában (1990-1998)
  22. Az oroszországi reformok tragédiája . Letöltve: 2019. április 9. Az eredetiből archiválva : 2021. március 1..
  23. Dmitri Daniel Glinski
  24. Yunna Moritz. A halottak nem kezdhetnek éhségsztrájkot . Letöltve: 2017. június 9. Az eredetiből archiválva : 2017. június 12.
  25. Yunna Moritz. Nem nyomtatásra . Letöltve: 2017. június 9. Az eredetiből archiválva : 2017. június 12.
  26. Yunna Moritz. Russzofób érzelmek agressziója a Facebookon (2016. március 10.). Letöltve: 2017. június 9. Az eredetiből archiválva : 2017. június 12.
  27. Yunna Moritz. Yuh Knows What (2016. március 11.). Letöltve: 2017. június 9. Az eredetiből archiválva : 2017. június 12.
  28. Yunna Moritz-díjak . Letöltve: 2014. augusztus 26. Az eredetiből archiválva : 2015. február 18..
  29. ↑ A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének 1987. július 27 - i 7443. sz. rendelete " Moritz Yu elvtárs kitüntetéséről .
  30. Valentik A. Yunna Moritz: „A versek a költészet különleges esetei” 2015. szeptember 24-i archív példány a Wayback Machine -en / Karelia újság
  31. Átadták a Triumph-díjat . Letöltve: 2014. augusztus 26. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 27..
  32. Ryzhova O. A bátorságért, a szabadságért, a dalszövegért 2014. augusztus 27-i archív példány a Wayback Machine -nél / Lit. újság, köt. 23
  33. „Az év könyve” díj . Letöltve: 2014. augusztus 26. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 27..
  34. Anton Delvig LG Award (elérhetetlen link) . Letöltve: 2014. augusztus 26. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 7.. 
  35. Basinsky P. Prestige Award – bejelentés 2014. augusztus 27-i archív példány a Wayback Machine -nél / Rossiyskaya Gazeta, 2008.09.04 .
  36. Yunna Moritz díjat kapott az orosz kormánytól a The Roof Was Going Home című könyvéért . Letöltve: 2014. augusztus 26. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 27..
  37. A könyvet "Az év könyve 2008" címmel ismerték el "A könyvvel együtt fejlődünk" jelölésben

Linkek