Pachamama | |
---|---|
Quechua Pacha Mama | |
Mitológia | Kecsua mitológia |
Típusú | istennő |
terep | Andok ( Inka Birodalom ) |
Névértelmezés | A kecsua pacha "világ, tér, idő, univerzum" és a kecsua mama "anya" |
Padló | női |
Apa | Viracocha |
Házastárs | Pacha Camak |
Szimbólum | chakan |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
Pachamama , Mama Pacha - ( Quechua Pacha Mama , Földanya, a kecsua pacha "világ, tér, idő, univerzum" és a kecsua mama "anya" szóból) - a kecsua mitológia egyik fő női istensége , a föld és a termékenység istennője . Egyes mítoszok szerint Pachamama az emberiség ősatyja . Jelképe az inka kereszt felső része, az úgynevezett chakana .
Pachamama a hegyekben él. Teljesen rajta múlik, hogy az év termékeny lesz -e, vagy megbünteti-e az embereket, és termést küld nekik. Pachamama a hegyekben élő összes állat védőnője .
Pachamama általában jó utódot kérnek szarvasmarhától . Ehhez egy "apachetát" ( quechua apachiqta ) építenek, és az "ilya" (quechua illa ) szarvasmarhák karámjához rakják . Az Apacheta kövekből áll: mindenki, aki arra jár, apró kavicsokat rak egymásra, és alacsony dombot kapunk. Apachetut ajándékba viszik Pachamamának, és tisztelettel kezelik. Ilja olyan, mint egy apacs, csak ez a domb nem kövekből, hanem rönkökből van. Az Ilja rönk csak Pachamama tulajdona, tilos hozzányúlni.
Apacsokat is építenek a hegyek lejtőin az emelkedő során, hálából Pachamama-nak, amiért lehetővé tette, hogy a megfelelő helyre kerüljön, és azt is kérik, ne küldjön halált teherhordó állatokra.
Pachamama hozzon ajándékot. Az "akuiko"-nak ( quechua akuyku ) nevezett rágott kokagolyókat az apachetára és az ilyára dobják, és vékony sugárban chicha-val ( kukoricasör ) vagy borral öntik le . Leggyakrabban az állatok márkajelzésekor vagy az állatok patkolásakor hoznak ilyen ajándékokat. Szentnek tartják azt a földet, ahol ajándékokat halmoznak fel Pachamama számára.
A Sumac Newst dalt Garcilaso de la Vega (költői formában) és Blas Valera ( quipu formában , jüpanban számolva ) adja az alábbiak szerint:
Gyönyörű hercegnő, a bátyád összetöri a nagy kancsódat, a vized, Pachacamac küldi az esőt.
Eredeti szöveg (kecsua)[ showelrejt] SUMAC ÑUSTA TORALLAY QUIM PUYNUY QUITA PAQUIR CAYAN UNUY QUITA PACHACAMAC VIRACOCHA PARAMUNQUI. - Exsul immeritus blas valera populo suo e historia et rudimenta linguae piruanorum. – Bologna, 2007; p. 371.Maga a Sumac Newst dal eredetileg Pachamama istennőnek szólt, és kissé eltérő szöveggel rendelkezik:
Földanya, a bátyád, a Nap és a Sugár most átszúrja a szeméremtestet, hímvesszőjéből bőségesen folyik a spermája, és ezért te, ó vulva, esővel onthatod a vizeidet, és néha jégeső és hó esik. Ezután a nagy Nap és/Sugár és Pariakaki erős tagja hevesen csapkodni fog a Földanya túláradó szeméremtestében [1] .
Eredeti szöveg (kecsua)[ showelrejt] PACHAMAMA TURALLAYQUIM YNTILLAPA RACAYQUITA PAQUIRCAYAN ULLUNMANTA UNUYN CINCHI PACCHAN CAMRI RACA UNUYQUITA PARAMUNQUI MAYNIMPIRI CHICHIMUNQUI RITIMUNQUI YNTILLAQMI YLLAPAQUITAMI HIMUNQUI YNTILLAQMI YLLAPAQULINACHI PARIACHAPIACRAAPICHAM. - Exsul immeritus blas valera populo suo e historia et rudimenta linguae piruanorum. – Bologna, 2007; p. 373-374.Jelenleg az Andok őslakosai augusztusban ünneplik a Pachamama hónapot [2] . 2009- ben Bolívia új alkotmánya [3] értelmében állami támogatást kapott Pachamama tisztelete, mint az emberek természettel való egységének szimbóluma .