Az Usher-ház bukása

Az Usher-ház bukása
Az Usher-ház bukása

Illusztráció a történethez.
Aubrey Beardsley , 1894 .
Műfaj sztori
Szerző Edgar Allan Poe
Eredeti nyelv angol
Az első megjelenés dátuma 1839
Wikiforrás logó A mű szövege a Wikiforrásban
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

" The Fall of the House of Usher " Edgar Allan Poe novellája , amely  először 1839 szeptemberében jelent meg a Burton's Gentleman's Magazine- ban . 1840 - ben kissé átdolgozták a " Groteszkek és Arabeszkek " gyűjteményhez . A történet tartalmazza a „ Kísértetjárta kastély ” című verset , amelyet korábban külön nyomtattak a Baltimore Múzeum folyóiratában, 1839 áprilisában.

Telek

A meg nem nevezett narrátor, miután levelet kapott gyerekkori barátjától, Roderick Ashertől, meglátogatja őt a birtokon. A házhoz közeledve felhívja a figyelmet a hihetetlenül borongós tájra: magára Usher házára, a tóra, amelynek partján a ház áll, nádasra, favázakra. Felhívja a figyelmet egy alig észrevehető repedésre is, amely tetőtől talpig vágja az épületet. Miután találkozott a ház tulajdonosával, megtudja furcsa örökletes betegségét - minden érzése fájdalmasan súlyosbodik - fájdalmasan érzékeli az erős fényt, a hangos hangokat, az élénk színeket. Valójában az egész életét félelem tölti el. Roderick Asher abban is biztos, hogy valamiféle erő fészkel a lakásában, amit nem tud meghatározni. A narrátor megtudja, hogy Roderick húga, Lady Madeleine, egyetlen közeli személye is furcsa betegségben betegszik meg: közömbös minden iránt, napról napra olvad, néha megmerevedik a teste, leáll a légzése. Közvetlenül a narrátor érkezése előtt állapota különösen romlott. A narrátor a napjait Asherrel való interakcióval tölti; nézegeti Roderick festményeit, amelyek egészen bizarrak, hallgatja a gitárjátékát és könyveket olvas. Egy napon Usher elénekli a "Ghost House" című dalt, beszélgetésekben továbbfejlesztve azt az elképzelést, hogy a növények képesek érezni, és a tó és a ház falai körül sajátos atmoszférája sűrűsödik, évszázadokon át befolyásolva az összes Usher sorsát. .

Egy napon Asher közli a narrátorral, hogy nővére, Lady Madeleine meghalt, és megkéri, hogy segítsen leengedni a testét, mielőtt eltemetik a börtönben. Együtt viszik oda a holttestet, szorosan bezárják a koporsót és bezárják a nehéz vasajtót. Ezek után Roderick Asher egyre jobban szorong, szorongása és félelme fokozatosan átkerül a narrátorra. Körülbelül egy héttel később a narrátor éjszaka, egy közelgő vihar előtt furcsa puffanásokat hall, amelyek a semmiből jönnek. Usher megjelenik a szobájában, kinyitja az ablakot, beengedi a vihart a szobába, és nézi a kinti tájat. A narrátor úgy dönt, hogy megnyugtatja barátját, olvasni kezdi neki Lancelot Canning Mad Sorrow című regényét. Ami a házban történik, a könyv szövegét visszhangozza: a narrátor feltörő deszkák recsegését, zúgását olvassa - s valahonnan alig hallható zaj hallatszik; a szöveg egy haldokló sárkány által kiadott szörnyű hangról beszél - és távoli sikoly hallatszik; a könyv a padlóra hullott pajzs fülsiketítő csengetését írja le – és a hősök süket, de határozott fémcsengést hallanak. Roderick Asher szörnyű állapotban megsúgja egy barátjának, hogy valóban élve temették el a nővérét. Felfokozott érzékszerveinek köszönhetően ezt már régóta megértette, de nem merte kimondani. A hall ajtaja kinyílik, és megjelenik Lady Madeleine, kimerülten és vérben. A lány bátyja karjaiba esik, és magával rántja őt, már élettelenül, maga mögött a padlóra. A félelemtől elfogott narrátor kirohan a házból. Épp javában tombol a vihar. Menekülés közben a hős észreveszi, hogy a házban lévő repedés, amelyet érkezéskor észlelt, gyorsan tágul. " ... vad fülsiketítő zúgás hallatszott, mint ezer vízesés zúgása... és a baljóslatú tó mély vize a lábam előtt némán és komoran bezárult az Usher-ház romjai fölött ."

Elemzés

Fő témák

Utalások és idézetek

„Son coeur est un luth suspendu;
Sitot qu'on le touche il resonne" . ( fr. ) Fordítás Sun. karácsony : – Érintsd meg a lírát – és azonnal
átjár rajta a felháborodás! (V. Karácsony.) K. Balmont fordítása : "Szíve légies lant,
érintsd meg és megszólal." Nora Gal fordítása : "A szíve olyan, mint a lant,
csak érintse meg, és válaszolni fog . " Beranger eredeti szövege némileg eltér, nála Mon cœur  - "az én szívem" van, és nem a Son coeur  - "az ő szíve".
  • A narrátor Usher muzsikálásáról szólva megjegyzi: " Sok egyéb mellett fájdalmasan az emlékezetembe vésődött, milyen furcsán torzította és hangsúlyozta Weber utolsó keringőjének viharos motívumát ." Itt korának egy népszerű zongoradarabjára utal, amelyet Weber utolsó keringőjeként ismertek, valójában Carl Gottlieb Reisiger (1798-1859) írta – op. 26. Nem. 5. Weber halála után Reisiger zenéjének egy példányát megtalálták az újságokban, és a művet tévesen neki tulajdonították [1] . A zongoradarabot itt hallgathatja meg . Roderick Asher gitározott.
  • Roderick Asher rajzai Johann Füssli svájci születésű angol művész munkásságára emlékeztetik a narrátort . A narrátor azonban egyértelműen Usscher alkotásait Fussli festményei fölé helyezi.

Roderick Asher Library

A történetben említett könyvek egy kivételével mindegyik valódi. A kivétel a következő:

  • Sir Lancelot Canning: „ Őrült szomorúság ”. Lancelot Canning egy szerző, akit Poe talált ki, és nem csak ebben a történetben említette [2] .

Valódi munkák:

  • Jean-Baptiste-Louis Gresse (1709-1777) " Verver " ( fr.  Vert-Vert ) játékos verse, tele különféle obszcenitásokkal. Werver egy papagáj, aki egy hajón, tengerészek között tanult meg trágárságokat beszélni, majd egy kolostorban kötött ki. (A vers 1734-ben jelent meg [3] , angol fordítás - 1834-ben [4] ).
  • Jean-Baptiste-Louis Gresset " The Monastery " ( fr.  La Chartreuse )  a költő magányos életét ünneplő költői mű (1735-ben jelent meg) [5] . Poe valószínűleg nem ismerte közvetlenül a mű szövegét, csak közvetett fogalma volt róla [4] .
  • " The Tale of Belfagor " ( ital.  Novella di Belfagor Arcidiavolo ) Nicolo Machiavelli (1469-1527) - szatíra a társadalomról mese formájában, Belphegor firenzei látogatásáról (1549-ben jelent meg) [6] .
  • Emmanuel Swedenborg (1688-1772) Paradicsom és pokol ( lat.  De Coelo et Ejus Mirabilibus, et de Inferno, et Auditis et Visis  - teljes cím) filozófiai és vallási misztikus értekezés (1758-ban jelent meg) [7] .
  • Ludwig Holberg (1684-1754) Nicholas Klimm földalatti vándorlásai ( latinul  Nicolai Klimii iter subterraneum ) szatirikus-utópikus regény (1741-ben jelent meg) [5] .
  • Robert Fludd (1574-1637) tenyérjóslás - Fluddnak van egy könyve ezzel a névvel - egy misztikus, egy orvos, aki rajongott az áltudományos tudásért, nem. Nyilvánvalóan ez a munkájára utal lat. 1687-ben megjelent Tractatus de Geomantia [4] . Az is lehetséges, hogy Poe a Lat című könyveinek fejezeteire utal . Utriusque Macrocosmi at Microcosmi Historia (megjelent 1617 és 1619 között), fejezet lat. De Scientia Animae Naturalis cum vitali seu astrologia chiromantica és lat. Integrum Morborum Mysterium: Medicinae Catholicae (1631-ben megjelent), lat. De signis sine praesagis chiromanticis . Mindketten a tenyérjóslásról beszélnek .     
  • Marie Cureau de la Chambre (1594-1669) és Jean d'Endazhine (1467-1537) művei – Poe nem adja meg a könyveik nevét, Fludd tenyérjóslatával együtt azonban nyilvánvalóan a Beszéd a tenyérjóslás alapelveiről értendő. ( fr  Lat, megjelent 1653, angol fordítás 1658) de la Chambre andDiscours sur les Principes de la Chiromancie Introductiones Apotelesrnatici... in Chiromantiam (megjelent 1522, angol fordítás 1598) d'Endajine. Később, 1661-ben de la Chambre kiadta ezt a művét fr. L'Art de Connaitre Les Hommes . Poe valószínűleg soha nem látta Fludd könyvét, sem de la Chambray és d'Endazhine műveit [4] .  
  • Ludwig Johann Tieck (1773-1853) Utazás a kék távolságba ( németül :  Das alte Buch und die Reise ins Blaue hinein ) szatirikus novella egy középkori arisztokrata kalandjairól, aki feleségül vette Glorianát, a tündérkirálynőt. (A novella 1834-ben jelent meg, de az Usher-ház bukása megírásakor még nem volt angol fordítása . )
  • " A Nap városa " lat.  Tomaso Campanella (1568-1639) Civitas Solis című műve egy filozófiai utópisztikus munka egy ideális állapotról. Kezdetben (1602-ben) Campanella olaszul ( olaszul: La città del Sole ) írta művét . 
  • " Útmutató az inkvizícióhoz " ( latin  Directorium Inquisitorum ) Nicholas Eymerik (Eymerik Zheronsky) (1320-1399) - valójában útmutató inkvizítorok számára, amely előírja az eretnekek és boszorkányok vádemelésének és kihallgatásának eljárását (1376 -; első nyomtatott kiadás) 1503, Barcelona) . A szerzőt, az Aragóniai Királyság inkvizíciójának vezetőjét túlzott kegyetlenség miatt kiutasították az országból, míg Thomas de Torquemada a " Directorium inquisitorum " [8] túlzott lágyságáról beszélt . Roderick Asher egyik legkedveltebb könyve volt.
  • Pomponius Mela (Kr. u. 1. század) munkája - a név nem szerepel a történetben, de ettől a szerzőtől csak egy mű ismert - lat.  De situ orbis . Ez egy összeállítás, a legkorábbi ismert klasszikus latin földrajzi munka [9] . A történet szerint Ashert különösen az „ókori afrikai szatírokról és égipánokról ” szóló oldalak érdekelték (pl. De Situ Orbis . I. 8; III. 9).
  • " Vigiliae Mortuorum secundum chorum Ecclesiae Maguntinae " ( lat. ) ( Vigils for the Dead a Mainz Church Choir szerint ) egy nagyon ritka, liturgikus énekeket tartalmazó könyv, Michael Wenssler adta ki Bázelben a 16. században (a pontos dátum nem ismert) [10] . Poe külsőleg nagyon helyesen írta le a könyvet - valóban gótikus betűkkel nyomtatták és " in quarto " formátumban adták ki, bár nem tartalmaz "furcsa és komor rítusok leírását", hanem a szokásos katolikus rítusnak szenteli. temetési szertartás [5] . Nyilvánvalóan valamilyen katalógusban ismerkedett meg a leírásával, mivel nem valószínű, hogy a könyv a 19. század elején valamelyik amerikai gyűjtő gyűjteményében volt [4] . Az " Inkvizíció útmutatója " mellett ez a könyv volt Asher kedvence.

Irodalmi jelentősége és kritikája

A "The Fall of the Usher House" című történetet kritizálták, mert túlságosan képletes és nem eredeti. Poe-t felrótták, amiért nem lép túl saját mintáin és tipikus helyzetein, amelyeket olyan műveiben hoztak létre, mint a " Morella " és a " Ligeia ". A kritikusok úgy vélték, hogy Poe egyik művéből a másikba húzott olyan témákat, mint a homályos betegség, az öngyilkosság, az őrület és a feltámadás [11] .

A történet orosz fordításai (1976-ig) [12]

  1. Az Usher-ház bukása // Lit. magazin. 1881. No. 11. S. 773-792. (ford. nincs megadva).
  2. The Fall of the House of Usher // Rendkívüli történetek (1-3. kötet). T. 2. Szentpétervár, A. S. Suvorin Kiadó . 1885. (ford. nincs megadva).
  3. Az Escher-ház bukása // Balladák és fantáziák. M., F. A. Bogdanov könyvesbolt kiadója. 1895 (ford . Balmont K. ).
  4. Escher házának halála // Edgar Poe: Összegyűjtött művek (2 kötetben). T. 2. Szentpétervár, G. F. Pantelejev kiadója. 1896. (ford . M. A. Engelhardt ). (ugyanaz a fordítás, 2. szerk., javítva: St. Petersburg, "Prosveshchenie". 1896).
  5. Az Usher-ház halála // Edgar Allan Poe: Összegyűjtött művek (2 kötetben). T. 2. Szentpétervár, Külföldi Irodalmi Értesítő. 1911. (ford. nincs megadva).
  6. Az Usher-ház bukása // Edgar Poe: Teljes történetek. M., "Tudomány". 1970. (ford. V. V. Rogov).
  7. The Fall of the House of Usher // Válogatott művek két kötetben. M., "Művész. megvilágított." 1972. (ford .: N. Gal ).

Filmes, televíziós és színházi előadások

Képernyőadaptációk

Zenei művek

A történet egyéb felhasználási módjai

Jegyzetek

  1. EA Poe Society of Baltimore . Hozzáférés dátuma: 2009. március 21. Az eredetiből archiválva : 2009. február 8.
  2. Edgar Allan Poe Society of Baltimore – Művek – Egyéb — A Stylus tájékoztatója . Letöltve: 2009. március 20. Az eredetiből archiválva : 2008. május 15.
  3. Gresse, Jean Baptiste Louis // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  4. 1 2 3 4 5 6 Mabbott az "Usher"-ről – Az Iowai Egyetem könyvtárai . Hozzáférés dátuma: 2009. március 21. Az eredetiből archiválva : 2009. június 28.
  5. 1 2 3 BABILON: Nora Gal: VÁLOGATOTT FORDÍTÁSOK: Edgar Poe The Fall of the House of Usher . Letöltve: 2009. március 20. Az eredetiből archiválva : 2009. május 1..
  6. FEB: Hlodovszkij . Niccolo Machiavelli. - 1985 (szöveg) . Letöltve: 2009. március 20. Az eredetiből archiválva : 2009. június 27..
  7. SWEDENBORG Emanuel (Emmanuel). Swedenborg, Emanuet (Emanuel) . Letöltve: 2009. március 20. Az eredetiből archiválva : 2009. február 16..
  8. Eymerik, Nicholas // Brockhaus és Efron enciklopédikus szótára  : 86 kötetben (82 kötet és további 4 kötet). - Szentpétervár. , 1890-1907.
  9. Pomponius Mela – Oroszországi Enciklopédiai Alapítvány . Letöltve: 2009. március 21. Az eredetiből archiválva : 2010. december 15.
  10. Vigiliae mortuorum secundum chorum ecclesiae Maguntinae. (Könyv) [WorldCat.org]
  11. Krutch, Joseph Wood. Edgar Allan Poe: Tanulmány a zsenialitásról. New York: Alfred A. Knopf, 1926. p. 77
  12. Libman V. A. Amerikai irodalom orosz fordításokban és kritikában: Bibliográfia 1776-1975. M., "Tudomány". 1977. S. 195.

Linkek