Krími tatár irodalom

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. november 27-én felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 4 szerkesztést igényelnek .

A krími tatár irodalom  ( Krymskotat . Qırımtatar edebiyatı ) a krími tatárok irodalma . Története az Arany Horda idejétől kezdődik, a Krími Kánság időszakában virágzik, és a 19. század végén éled újra.

Történelem

Középkor

A Krím egyik első irodalmi alkotása Mahmud Kyrymly 13. században írt „ Juszuf és Zuljha ” verse volt. Mevlana Sherefeddin bin Kemal (-1438) és Kemal Umme (-1475) [1] [2] [3 ] .

Az Arany Horda időszakában (XV. század XIII. első fele), amikor a krímiek átvették az iszlámot, megjelent a palotaköltészet , amelynek kialakulása többé-kevésbé a Krími Kánság fejlődésének korai szakaszában ért véget.

Klasszikus időszak

A Krími Kánság virágkorának krími tatár irodalma a palotairodalom (saray edebiyatı) volt , más néven „dívánirodalom”, azaz világi. Szerzői kánok és arisztokraták voltak. Ennek az időszaknak minden írásos emléke arab írással készült. Az irodalmat a költészet képviselte, a híres költők közül: Abdul-Mejid Efendi, Usein Kefeviy, Mengli I Gerai , Bora Gaza, Rammel Khoja, Ashik Umer , Mustafa Cevher, Leyla Bikech, Ashik Arif, Janmuhammed, Oedip Efendi. A kán udvarában ott volt Khan-zade-khanum költőnő is, aki Bahadir I Giray kán felesége volt.

A 15-17. században a krími költők műveiből állítottak össze antológiákat.

Ez az irodalom bővelkedett idegen szókincsben, és mindenekelőtt arab és perzsa kölcsönzésekben. A török ​​szókincs használatának akadálya volt az aruz versifikációs rendszer , amely a magánhangzók hosszirányú felosztásán alapult, ami nem volt a krími tatár nyelvben. Ez okozta a költők olyan gyakori vonzását az arab és perzsa szókincshez. Az eredmény egy olyan nyelv lett, amely csak azok számára volt hozzáférhető, akik tudtak perzsát és arabot [4] .

Egy másik irány a teológiai munkák (főleg a szúfizmus követőitől ), például Ibrahim al-Kyrimi sejk [5] .

Ugyanakkor megjelentek a krími tatár népnyelven hősi művek ( Çorabatır - Hero Chora, Kör oğlu - A vak fia ), társadalmi és hétköznapi művek ( Tair ve Zore - Tahir és a csillag ), mesék (állatokról, varázslatos, mindennapi, halmozott), népdalok (lakodalmas, lírai, képregény, katona), legendák, közmondások, mondák, találós kérdések és hasonlók. E művek nyelvezete kevés kölcsönzést tartalmaz [4] .

A korszak további híres munkái: Jan-Muhammed „Islyam-Giray hadjáratáról Lengyelország ellen”, „Asseb-us-Seyyar” (Hét bolygó a tatárok történetével kapcsolatos hírekről) Seyyid Muhammad Riza, „El Mugum” -ul-Burkhan” (A bizonyítékok óceánja), számos kán címke. [6] A klasszikus korszak prózai alkotásai olyan történelmi művek, mint például Halim Giray „A kánok rózsaszín virágos kertje vagy a Krím története ” és Abd al-Ghaffar Kyrimi „A krónika és a történelmi hírek állása” .

Az orosz hódítás után a krími tatár nyelvű irodalmi élet leállt, mivel a krími kánok voltak a költészet fő pártfogói.

Az elmúlt időszak

A 19. század végének és a 20. század elejének kulcsfigurája Iszmail Gaszprinszkij volt , aki lefektette a történet és a regény alapjait a krími tatár irodalomban. Gasprinsky kiadta a " Terdzhiman " című újságot, amelyben új krími tatár írók művei jelentek meg.

A 20. században Eshref Shemi-zade erőfeszítéseket tett egy új krími tatár költészet létrehozására. A kiemelkedő költők közé tartozik még: Bekir Choban-zade , Abdulla Dermendzhi , Shevki Bektore , Abdulla Latif-zade , Amdi Giraibai . Az első krími tatár nyelvű drámát "Oladzhaga Chare Diamond" (Ami lesz, nem kerülik el) Abdulla Ozenbashly írta 1901-ben. 1906-ban Bahcsisarájban Dzhelal Meinov vezetésével megalakult az " Uchkun " (Szikra) irodalmi kör .

A háború utáni szovjet korszak krími tatár irodalmának fejlődését erősen befolyásolta a krími tatárok Közép-Ázsiába és az Urálba való deportálása . Így az irodalmi hagyomány megszakadt. A krími tatár irodalom létezésének tényét és legfontosabb szerzőit a Szovjetunióban az 1970-es évekig elhallgatták.

A próza az 1970-es és 1980-as években fejlődött ki, különösen olyan szerzőknél, mint Ayder Osman , Urie Edemova, Ervin Umerov , Emil Amit és Rustem Muedin . A szovjet időszak klasszikusa Shamil Alyadin . A jól ismert krími tatár író , Cengiz Dagdzhi minden művét törökül írta .

Modern irodalom

A modern krími tatár prózát az iszlám hagyományos kultúrája ( szúfizmus , Korán etika ) jellemzi. Az európai posztmodern és az avantgárd hatása korlátozott, és olyan szerzőkkel fordul elő, mint Tahir Khalilov és Gulnara Useinova . Modern krími tatár költők: Shakir Selim , Yunus Kandym , Pevat Zety .

Létezik a krími tatár írók szövetsége. A művészeti alkotások a Yildiz irodalmi folyóiratban jelennek meg.

Díjak a krími tatár nyelvű művekért: I. Gasprinsky, Eshref Shemi-zade, Bekir Choban-zade, valamint Ahmed Ihsan Kyrymly verseny .

Fordítások

ukrán

Oroszok

Jegyzetek

  1. Kurnaz C., Çeltik H. Osmanlı Donemi Kırım edebiyatı. - Ankara: Kültür Bakanlığı, 2000.
  2. Bursalı MT Kırım müellifleri. - Isztambul, 1919.
  3. Banarlı NS Resimli türk edebiyatı tarihı. CCI II. - Isztambul: Milli egitim basimevi, 1987.
  4. 1 2 Memetov I. A krími tatár irodalmi nyelv fejlődéstörténetének periodizálása
  5. Mihail Jakubovics. Iszlám Ukrajnában: történelem és modernitás. - Vinnitsa : Nilan-LTD LLC, 2016. - S. 58-75. — 264 p. — (Iszlámtudományi Könyvtár). - 1000 példányban.  - ISBN 978-966-924-218-1 .
  6. Anyagok a Krími Kánság történetéhez, az imp. Tudományos Akadémia, a Külügyminisztérium Moszkvai Főarchívumából. Kiadó: V. V. Velyaminov-Zernov. - Szentpétervár, 1864. -1109 p.
  7. Krími tatár mesék: két könyv (elérhetetlen link) . Letöltve: 2015. április 5. Az eredetiből archiválva : 2014. április 7..