Kovászos hazaszeretet

A kvasnoj patriotizmus ( bast patriotism [1] , állampatriotizmus , dzsingoisztikus hazaszeretet ) egy ironikus kifejezés oroszul , minden hazai feltétel nélküli dicséretét jelöli . Ellentétes az igazi patriotizmussal , amely lehetővé teszi az állam negatív tulajdonságainak felismerését és elutasítását, valamint az ellenük való küzdelmet [2] .

A kifejezés története

Ezt a kifejezést először Vjazemszkij herceg használta "Levelek Párizsból" [2] című művében :

Sokan hazaszeretetnek ismerik el a feltétlen dicséretet mindazért, ami a sajátjuk. Turgot ezt a lakájt patriotizmusnak, du patriotisme d'antichambre-nak nevezte . Nevezhetnénk kovászos hazaszeretetnek . Hiszem, hogy a haza iránti szeretetnek vaknak kell lennie az adományozásban, de nem a beképzelt önelégültségben; ez a szerelem gyűlöletet is tartalmazhat. Melyik hazafi, bármilyen néphez is tartozik, ne szeretne néhány oldalt kitépni az ország történelméből, és nem forrongott fel a felháborodástól, látva polgártársaiban rejlő előítéleteket és visszásságokat? Az igaz szerelem féltékeny és igényes.

A "Levels from Paris" először 1827-ben jelent meg a Moscow Telegraph folyóiratban, és egyes kutatók tévesen az N. A. Polevoy folyóirat szerkesztőjének tulajdonítják a kifejezés szerzőségét [2] .

Ősidők óta a kvass volt a legelterjedtebb Oroszországban, és "népi" italnak számított. A 19. században fellángolt szlavofilek és nyugatiasok összetűzésében a „kovászos hazaszeretet” kifejezést az utóbbiak hamar felvették az ellenfelekkel szembeni iróniára. A következetes nyugati Belinsky ezt Vjazemszkij „boldog kifejezésének” nevezte [2] . Kavelinnek (1847) írt levelében Belinsky ezt írja: „Nem bírom elviselni azokat a lelkes hazafiakat, akik mindig közbeszólásra, kvasra és zabkására távoznak.”

Így a kvas „hazafias” itallá vált, és az „őslakos”, az „igazi” szlávokat , a haza iránti szeretetet és a lelkes hazaszeretet szimbolizálni kezdte . Ebben a kontextusban hangzottak el Turgenyev „ Két barát ” című történetének sorai: „Szerette a kvaszt, saját szavai szerint, mint a saját apját, de nem bírta a francia borokat, különösen a vöröset, és úgy hívta őket. savanyú".

Lásd még

Jegyzetek

  1. Tikhomirova A. V. „Bad-kvass patriotizmus” és „Poskonnaya Rus”: az orosz nemzeti tantárgyi szimbólumok kérdésében  // Antropológiai fórum: folyóirat. - 2013. - 18. sz .
  2. 1 2 3 4 Szárnyas szavak / Összeáll. N. S. Ashukin , M. G. Ashukina. - 3. kiadás - M .: Hudlit , 1966. - S. 314-315.