Tejabindu Upanisad

"Tejabindu Upanishad" (tejabindūpaniṣad - a sugárzó [sugárzó] pont Upanisadja) - a Muktika kánon 108 Upanisadjának egyike - No. 37. A sannyas -upanishadok csoportjába tartozik . Egy bizonyos Védákhoz való tartozása némileg problematikus – tehát fordítója, Martynova B.V. előszava szerint az Upanisad az Atharvavédához tartozik ; azonban a Sanskrit Documents weboldalon , a 108 Upanisad listáján feltüntetik, hogy ez az Upanisad a Krishna Yajurveda -hoz tartozik [1] . A legvalószínűbb, hogy a fordító ennek az Upanisadnak a Sanskrit Documents webhelyen elérhető kiadásától eltérő kiadását használta. Emellett a fordító és a Sanskrit Documents weboldal által kínált változatok kötetei is eltérnek  - az orosz fordításban az Upanisad 13 verses; szöveg az oldalon - 14 vers [2] . Az Upanisadnak két nagyon eltérő változata is létezik:

a . egy rövid változat (amelyet Martynova B.V. fordított - 13 vagy 14 vers); b . 6 fejezetből és 464 versből álló terjedelmes változat - míg az 1. fejezetben egy rövid kiadás található (1-13. vagy 14. vers).

Amint arra a fordító a szöveg előszavában rámutat, a jógagyakorlatok részletes ismertetése a terjedelmes változatban található.

A "Tejabindu Upanishad" az 5 úgynevezett Bindu Upanishad - Point Upanishad [3] csoportjába tartozik . Mindegyikük a kontemplációhoz kapcsolódó jógagyakorlatok egy bizonyos csoportjának szentelődik. Az Upanishad arra utasítja a gyakorlót, hogy szemlélje az Atmant, mint egy világító pontot (teja - ragyogás, ragyogás) a gyakorló szívében, és hozzávetőlegesen leírja a szemlélődési gyakorlat sorrendjét:

  1. bruttó  - anyagi tárgyakon;
  2. vékonyan e - mentális képeken;
  3. a legmagasabb  – a személytelenről:
tejabinduH paraM dhyaanaM vishvaatmaM hR^idi sa.nsthitam.h . aaNavaM shaaMbavaM shaaktaM sthuulaM suukshmaM paraM cha yat.h .. 1.. Sziporkázó pont, amely a szívben található, a legmagasabb kontempláció, amely felülmúl mindent, amit [a beavatások által elérnek] - az emberektől, az Erőtől ( Shakti ), a Shambhutól ( Siva ), a durva, finom és magasabb [szemlélődés].

Ugyanakkor a fő hangsúly nem a technikai technikákon vagy a szemlélődés módszerein van, hanem magán az állapoton és annak pozitív és negatív tulajdonságain keresztül történő leírásán [4] . Az Upanisad [5] utolsó verse azt jelzi, hogy a felszabadulás - moksa - elérésének lehetősége  nem attól függ, hogy egyik vagy másik varnába vagy kasztba születtünk- e vagy az olvasott vallási és filozófiai irodalom mennyiségétől, hanem csak a személyes gyakorlattól. Ez a pont [6] közelebb hozza a "Tejabindu Upanishad"-ot a tantrikus világképhez.

Amikor oroszra fordított, a fordító Swami Madhavananda megjegyzéseit használta a Ramakrishna Missionból .

Jegyzetek

  1. 108 upaniShad lista (muktika upaniShad lista) (további upanisadok, kategóriák, nem publikált) . Letöltve: 2011. március 9. Az eredetiből archiválva : 2011. május 5..
  2. Nagyon valószínű, hogy a fordító valamilyen okból egyesítette a verseket, vagy átrendezte a verseket a modern orosz nyelvtan szerint.
  3. Amritabindu, Tejabindu, Brahmabindu, Nadabindu, Dhyanabindu  – a Tejabindu-up kivételével. és Brahmabindu Up., amelyek mindegyike a Jóga Upanisadokhoz tartozik.
  4. negatív nem abban az értelemben, hogy rossz, hanem abban az értelemben, hogy mi ez az állapot nem
  5. 13. vagy 14. – a kiadástól függően
  6. a bővített változatban ezt a tényt még többször jelezzük

Irodalom

Linkek