Srí Lanka ( Sing. ශ්රී ලංකා , Śrī Lankā ; ott. இலங்கை , Ilaṅkai ) a történelemben különböző neveken ismert állam. A modern név a szanszkrit "shri" ("dicsőséges, csodálatos, áldott") és a "lanka" ("föld") szavakból származik [1] . A brit fennhatóság alatt a sziget 1815 és 1972 között Ceylon néven volt ismertAz ország modern hivatalos neve aSrí Lanka -i Demokratikus Szocialista Köztársaság [ 2] ( énekel .
Lanka a sziget elnevezése a Ramayana című indiai eposzban . Van egy álláspont, amely szerint a „Lanka” név a tamil „ilanku” (இலங்கு) szóból származik, ami „ragyog” vagy „szikrázik”; így a „Lanka” név jelentése „az, ami csillog” [3] . Úgy tűnik, ez a név a sziget felszínén található arany és drágakövek csillogásának köszönhető.
Egy másik elmélet szerint a „Lanka” szó egyszerűen „szigetet” jelent. Ez a szó az ausztroázsiai nyelvekből származik , és Közép- és Kelet-India őslakosai széles körben használják a szigetekre. Srí Lanka bennszülöttjei, a Véddák a Vedda nyelvet beszélik, amely egy szingalézen alapuló kreol nyelv, és állítólag egy ősi Vedda nyelv, amelyet a tudomány nem jegyez fel. Mivel Srí Lanka Délkelet-Ázsia legnagyobb szigete , valószínű, hogy a "Lanka" köznév tulajdonnévvé vált számára. Szingalézül a Lak-vaesiyaa Lanka szigetének lakóját jelenti. A Lak-diva ószingaléz nyelven azt jelenti: Lanka szigete. Srí Lanka másik hagyományos szingaléz neve a Lakdiva volt , ahol a -díva töredék „szigetet” is jelent [4] . A sziget másik hagyományos neve Lakbima [5] . A Lak komponens mindkét esetben ismét Lankából származik . Ugyanez a név a tamil nyelven Ilankai alakot ölthet (a tamil nyelvre jellemző, hogy az „i” betűt a kezdeti „l” elé tesszük).
A szigetet sokáig "Ceylon" néven ismerték, amelynek hosszú története az ókorig nyúlik vissza. A név eredetének egyik elmélete a helynevet az ótamil Cerentivu szóból eredezteti , ami szó szerint "Cheras-szigetet" jelent, egy tamil kifejezés, jelentése "domb" [6] [7] . Egy másik elmélet szerint a név a szanszkrit Siṃhaladvīpaḥ szóból származik (ahol a Siṃhalaḥ komponens jelentése "Srí Lanka", a dvīpaḥ pedig "sziget") [8] [9] . A szigetet a rómaiak Serendiwiként , az arabok Serrandibként , a perzsák pedig Serendipként ismerték ; ebből származik a " serendipity " szó (az angol nyelvből származó kifejezés , amely azt a képességet jelöli, hogy véletlenszerű megfigyelésekből mély következtetéseket von le, hogy olyasmit találjunk, amit nem szándékosan kerestek) [10] [11] [12] . Innen származik a sziget ógörög neve - "Silen Diva" [13] [14] , valamint a nevek sok európai nyelven: lat. Seelan , kikötő. Ceilão , spanyol Ceilan , fr. Selon vagy Ceylan, Hollandia. Zeilan , Ceilan és Seylon, eng. Ceylon . Ptolemaiosz a szigetet "Salike"-nek, lakosait pedig "Szalainak" nevezte el [15] .
Srí Lanka másik jól ismert neve a „Helabima”, ami „a szingalézek földjét” jelenti . A Bhagavata Purana és a legendás, 12. századi Rajatarangini krónika, amely szanszkrit nyelven íródott, Siṃhāla néven hivatkozik a szigetre . Ezt a nevet néha "az oroszlánok otthonaként" értelmezik, és a szigeten egykor létező rengeteg oroszlánnak tulajdonítják [16] .
Egyes legendák szerint Vijaya herceg , miután megérkezett a szigetre, a "Tamraparni" nevet adta a szigetnek. Ez a szó „ rézszínű levélnek ” fordítható, a „Tamiram” ( szanszkrit „ réz ” ) és „varni” (szín) szavakból. Egy másik nézőpont szerint a "Tamara" jelentése "piros", a "parani" pedig " fa ", így a név egésze azt jelenti, hogy "piros levelű fa" [17] . A Tamraparni a folyó ősi neve is Tirunelveli város közelében, a Pandya királyság egykori fővárosa, az indiai Tamil Nadu államban [18] . Ezt a nevet páli nyelven Tambaparniként írják .
A görög nyelvben a Taproban formájú nevet a híres utazó , Megaszthenész vezette be az ie 4. században [19] . A görög elnevezést a középkori ír nyelvre (az „ Elfogások könyvében ”) adaptálták, mint Deprofane (Recension 2) és Tibra Faine (Recension 3). A The Book of Captures egy szigetet helyezett el India partjainál, feltehetően azon országok egyikébe, ahonnan az írek mitológiai ősei, Mil [20] [21] fiai származtak .
A sziget "Taprobana" elnevezése a középkori Európában is használatban maradt, más nevekkel együtt - a perzsa Serendip, "Traprobana", amelyet Luís de Camões portugál költő Lusiad első versszakában említett . John Milton angol költő használta ezt a nevet az Elveszett paradicsom című eposzában , Cervantes pedig a fantasztikus Taprobanát említi Don Quijotében .
A "Srí Lanka" nevet a Srí Lanka-i függetlenségi mozgalom aktívan használta a 20. század első felében. A nevet az 1935-ben alapított marxista Lanka Sama Samaja párt használta. A " Sri " isteni cím beépült a Sri Lanka-i Szabadságpárt ( Sing. ශ්රී ලංකා නිදහස් පක්ෂය , Pakshaya19hased, Pakshaya19hased) nevébe. A "Srí Lankai Köztársaság" nevet hivatalosan az új 1972-es alkotmány [23] fogadta el az ország neveként, az 1978-as alkotmányban pedig "Srí Lankai Demokratikus Szocialista Köztársaság"-ra változtatták.
Ázsiai országok : nevek | |
---|---|
Független Államok |
|
Függőségek | Akrotiri és Dhekelia Brit Indiai-óceáni Terület Hong Kong Makaó |
El nem ismert és részben elismert államok |
|
|