Hóvihar | |
---|---|
Kis orosz gyűjtemény, teljes orosz énekeskönyv, 1900 | |
Irány | népmise _ |
A méret | 2/4, 3/8 |
Pace | gyors |
eredet | fehérorosz, orosz, ukrán |
Lásd még | |
Szvjatki , Trojka (tánc) | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
A Metelitsa ( ukrán Metelitsa, Vіhola [1] , Belor. Myatselіtsa, Zaveynіtsa ) egy orosz , ukrán és fehérorosz népi ifjúsági körtánc [2] körkörös játéktánc gyors alakváltással és különféle örvényléssel, hóviharra emlékeztet. [3] [4] . Ez a fiatalok téli ünnepeinek tánca , amelyet általában egy vidéki téren vagy egy befagyott tavacskán rendeztek nyaraláshoz.
A táncosok sebes körtáncban pörögnek, hóvihart ábrázolva. A hóvihart énekléssel vagy csak zenére adják elő. A „blizzard” körtánca egy-két egyszerű mozdulatra épül. A vezető pár végigviszi a táncosok egész sorát, akár körben, akár nyolcas alakban, akár „csigában”, és olykor mindenkit „hófúvásba” csavar, a közepén zsúfolva. A tánc leghíresebb változata, amelyet P. Shane vett fel a Vilna tartományban [5] :
Párban gyűlnek össze, felveszik a makhrachkit, vagyis a törölközőket vagy az öveket, és sorban állnak. Zene és ének hallatszik, és egy pillanat alatt feltámad, mint a hóvihar. Az összes pár hirtelen rohan, az első a törülköző alatt becsúszva átengedi a másodikat, a harmadik pár alá veti magát, a negyediket átengedi stb. Mindez hihetetlen gyorsasággal és az összes pár egyszerre történik. Meg kell lepődni, hogy milyen harmonikusan, gyorsan és még kecsesen is sikerül ezt a zűrzavart. Egyszerre énekelnek [6] .
A tánc fő térde a "step-run" csúszó mozgása, váltakozva a saruk földre ütésével, bonyolult ritmusokban. A táncot főleg nők adják elő. A fehéroroszok gyakran egy mozdulattal adták elő ezt a táncot: egyszerű futással, törülközővel a kezükben, aminek segítségével a résztvevők hóvihart ábrázoltak [7] .
A Vologda régió Velikoustyugsky kerületében ez egy körtánc, ahol a lányok belső kört alkotnak, a srácok pedig egy külsőt. Gyors ütemben adják elő, de a táncosok mozdulatai finomak. A fő lépés gyors, töredékes, ottoppokkal kombinálva. Általában a "hóviharról" szóló szóval kezdődik [8] :
Hóvihart táncoltam,
Shibko a lábával taposott.
Mind a négy lovas
megrázta a fejét.
Az ukrán változatban ez egy körtánc, amelynek középpontjában egy pár áll. A táncot speciális járással, podskamival, férfiaknak pedig guggolással hajtják végre . A rögtönzött mozdulatoknak és egy speciális lépésnek hóvihart kell reprodukálnia [9] . Az ukránok körében a dalt maguk a táncosok adják elő [10] vagy egy kórus kíséri [11] . A dal leghíresebb szövege [10] :
Ó, a hóvihar odakint,
Miért ne menne férjhez az öreg?
Ó, soha ne menj férjhez,
Hogy senki ne gúnyolódjon.
Kár érte, nagy,
Az a mocsok haragszik,
Ó, kár a gyomorért,
Hogy szeretek egy árvát.
Ó, sajnálom, nem vettem el a її-t
, nem vettem el a szerelmet,
nem vettem el
Gilka fényét.
A tánc szerepelt az első fehérorosz komikus „Seljanka” című operában, az első felvonás fináléjában. Librettó: V. Dunin-Martsinkevich , zene: S. Monyushko (1852). A 19. század második felében ismerték az ötfigurás „Metelitsa” társastánc-quadrillt [12] .
A színpadi változatokban időnként férfiak is részt vesznek a táncban, hozzáadhatók a „hógolyózás, szánkózás, ugró, körhinta” és egyéb mozgások.
A szlávok karácsonyi hagyományai | |
---|---|
Naptári napok |
|
Rítusok | |
Dalok | |
Táncok és játékok | |
Hiedelmek |