A nyelvi klaszter ( angolul cluster "bundle, group") a nyelvi rendszertanban szigorúan használt fogalom . Olyan idiómák halmazát jelöli, amelyek ugyanúgy közel állnak egymáshoz, mint egy nyelv dialektusai vagy határozói , azonban összetevői (egészen vagy részben) etnikai, történelmi vagy politikai okok alapján külön nyelvnek minősülnek. Így a klaszter egyetlen nyelv analógja, amelynek dialektusait külön nyelveknek tekintjük. Ugyanakkor a klaszter más nyelvjárásokat is tartalmazhat, amelyek semmilyen szempontból nem nyelvek.
A klaszter a nyelvi szisztematika fogalmának keretein belül a nyelvi rendszertan alsóbb szintjei négytagú skálájában szerepel: nyelv / klaszter - határozószó / "nyelv" - nyelvjárás - nyelvjárás.
E skála szerint, ha két idióma egyezési százaléka egy 100 szavas alaplistában kisebb, mint 89 (ami több mint 1100 évvel ezelőtti Swadesh-Starostin bomlási időnek felel meg ), akkor az idiómák különböző nyelvek . Ha az egyezések százaléka nagyobb, mint 97 (a lecsengési idő kevesebb, mint 560 év), akkor az idiómák ugyanazon nyelv dialektusai . A fennmaradó intervallumhoz (89-97) a nagyon közeli nyelvek/távoli dialektusok középső szintjét javasoljuk, amelyre a „ határozószó ” kifejezést használják azokban az esetekben, amikor a megfelelő idiómát hagyományosan a nyelv összetevőjének tekintik. másik nyelv. Ha egy ilyen idiómát külön nyelvnek tekintünk, a „nyelv” taxon megmarad mögötte, és azt az asszociációt, amelybe bekerül, és amely az egyetlen nyelvhez való közelség mértéke szerint megfelel, „ klaszternek ” nevezzük. Az alacsonyabb szintű taxonok használatát jól szemlélteti a táblázat. Ugyanakkor gyakran előfordul, hogy egy klaszterben egy vagy több idióma nyelvnek minősül, míg mások nem, bár a kölcsönös érthetőség / szerkezeti hasonlóság azonos szintjén vannak. Példa erre a vainakh klaszter , amely magában foglalja a csecsen és az ingus nyelvet , valamint az akkin-orstkhoi dialektust .
szinteket | példák | |
---|---|---|
a) | b) | |
Az 1. szint [89-95%-os egybeesés] általában vagy a) független nyelvnek (más nyelvekkel kölcsönösen rosszul érthető), vagy b) közeli rokon nyelvek csoportjának (klaszterének) felel meg. | angol , francia | orosz-fehérorosz klaszter , |
A 2. szint [95-99%] a ) határozószóknak (dialektuscsoportoknak) vagy b ) az egyes közeli rokon nyelveknek (részben kölcsönösen érthető) felel meg. | Picard, vallon , "irodalmi francia" | fehérorosz nyelv , közép-dél orosz , észak-orosz dialektusok ; galíciai , portugál , spanyol |
A 3. szint [99-100%] az egyes dialektusoknak felel meg (jó kölcsönös megértéssel). | Pszkov dialektuscsoport (GG), Tver GG, Moszkva GG | |
A 4. szint külön nyelvjárásoknak felel meg (nagyon kis szerkezeti eltérésekkel). | Moszkva város |
Megjegyzés: Az aláhúzott nevek kibontásra kerülnek a táblázat következő soraiban .
A jelzett szintek ugyanakkor korrelálnak a kölcsönös érthetőség mértékével, ami különösen akkor hasznos, ha a nyelvek közötti átfedés százaléka ismeretlen:
Nyilvánvaló, hogy a meglévő strukturális kritériumok, így a lexikostatisztikai is, egészen más eredményekre vezethetnek, mint az etnofunkcionálisak.
A "cluster" szó is használható hasonló értelemben, az angolok pauszpapírjaként. cluster , amelyet gyakrabban fordítanak "dialektus klaszternek", azaz nagyjából megegyezik a " dialektus kontinuum " kifejezéssel.