Az irodalmi arab nyelv grammatikája ( arab. قوالغ اللغ الوية qawaːʕidu -lu-luɣati-l-ʕarabijːa ti vagy arab . Célja lf naħwůn ʕarabi ) más nyelvhez hasonló grammatikus . A klasszikus arab példája a Korán nyelve , amelynek tanulmányozása és szabványosítása érdekében az arab nyelvtani tudomány kezdett kialakulni. A klasszikus nyelvhez képest a modern standard arab csak leegyszerűsítette a stílust és új szókincset vezetett be . Az arab nyelv dialektusai viszont jó néhány eltérést alakítottak ki: eltűntek az igei nevek és módozatok esetei , korlátozott volt a passzív hang és a kettős szám használata .
A 8. századtól kezdtek kialakulni az arab nyelvtan iskolái. Az első a bászri iskola ( arab. المدرسة البصرية ), amelyet Abu Amr ibn al-Ala (megh. 771 ) alapított Bászrában . Ezután Kufa városában jelent meg a Kufi iskola ( arabul المدرسة الكوفية ), amelynek alapítója Abu Jafar ar-Ruasi . Később két versengő iskola szintézise eredményeként Bagdadban megjelent a bagdadi iskola ( arab. المدرسة البغدادية ), és az áramlatok közötti különbségek teljesen megszűntek.
A basri és a kufi nyelvtani iskolák a muszlim hódítások időszakában keletkeztek a Tigris és az Eufrátesz folyó völgyében , amelyek az ókori civilizációk bölcsője, sokszínű lakossággal rendelkeztek, és ahol a fiatal arab kultúra találkozott a perzsa és indiai örökséggel. Nehéz pontosan meghatározni az iskolák közötti különbségeket. Lehetséges, hogy az ilyen megosztottság valódi oka az egyik vagy másik irányzat követői közötti személyes ellenségeskedés volt, és nem igazán tudományos vita. A Kufic rendszer következetlenebb volt, mint a bászri rendszer, amelyet a szélsőséges purizmus jellemez, és nagyobb hangsúlyt fektetett magára az élő beszélt nyelvre, bizonyos esetekben megengedve a klasszikus arab kánonjaitól való eltérést . Ellentétben Bászrával, ahol a pedánsság uralkodott, és nem volt ilyen sokféle nemzetiség és osztály, Kufában a nyelvek bonyolult összefonódása volt, és ennek eredményeként nehéz volt megőrizni a klasszikus arab nyelv tisztaságát az idegen hatásoktól [ 1] . Idővel ez a vonal egyre átláthatóbbá vált, és a muszlim kronológia IV. századában ( X. század ) örökre eltűnt [1] .
A 10. században a basri és a kufi iskola eszméinek összeolvadása eredményeként megalakult a bagdadi arab nyelvtan iskola, bár egyes szerzők tagadják a bagdadi iskola létezését, és továbbra is az arab nyelvészeket basriakra és kufikra osztják. . A bagdadiak nem voltak olyan kategorikusak, mint a bászriaiak, és az iskolák között középső pozíciót foglaltak el, átvették maguknak az idegen hatásokat, és nem utasították el őket teljesen. Írásaikban a bagdadiak Mohamed próféta hadíszaihoz , valamint olyan modern költők műveihez fordultak, mint Basshar és Abu Nuwas [2] .
Emellett a muszlim Spanyolország , Egyiptom és Szíria területén a bászriak és a kufiak [3] [4] [5] tanításának szintézise eredményeként kialakultak saját iskoláik .
Szinte minden arab név és ige közül kiemelhető a gyök , amely csak mássalhangzókból áll.
Az arab gyök leggyakrabban hárombetűs, ritkábban két- vagy négybetűs, még ritkábban ötbetűs; de már egy négybetűs gyöknél követelmény, hogy legalább egy sima mássalhangzót tartalmazzon .
Az ismert hazai arabista, S. S. Meisel szerint a trikonsonáns gyökök száma a modern arab irodalmi nyelvben az arab alapszó teljes számának 82%-a [6] .
Egyetlen mássalhangzó sem vehet részt a gyökér összetételében: némelyikük ugyanabban a gyökérben (pontosabban ugyanabban a cellában; lásd alább: b), mások összeférhetetlenek.
Összeegyeztethetetlen:
Az arab gyök összetételének ez a sajátossága némileg megkönnyíti a pontok nélküli kézirat olvasójának dolgát; például a حعڡر helyesírása legyen جَعْفَر [ 7]
A szavak alakítása elsősorban a szó belső szerkezeti változása miatt következik be - belső ragozás . Az arab gyök általában három (ritkán kettő-négy, rendkívül ritkán öt) gyökérmássalhangzóból (gyökből) áll, amelyek transzfixumok segítségével alkotják ennek a gyökérnek a teljes paradigmáját. Például a "KTB" gyökből az "írás" általános gondolatával a következő szavak és formák jönnek létre:
A különálló névmások csak alanyként , névleges állítmányként vagy alkalmazásként használatosak.
Arc | Mértékegység | Dv.h. | Többes szám | |
---|---|---|---|---|
1 | ʔänäː أَنَا | näħnu ُنَحْن | ||
2 | férj. | ʔäntä أَنْتَ | ʔäntumäː أَنْتُمَا | ʔäntům أَنْتُم |
női | ʔänti أَنْتِ | ʔäntunːä أَنْتُنَّ | ||
3 | férj. | huwä هُوَ | humäː هُمَا | hům هُم |
női | hijä هِيَ | hunːä هُنَّ |
Összevont névmások használatosak:
Az egyesített 3. személyű névmások (kivéve a ها) olyan változatokat tartalmaznak, amelyekben kasra (i) szerepel a kasra (i) vagy ي végződésű szavak után. Az 1. személyű névmás magánhangzók után ـنِي ni ː, ـيَّ alakban a ي (összevonás) után használatos.
Arc | Mértékegység | Dv.h. | Többes szám | |
---|---|---|---|---|
1 | -niː/-iː/-jä ـِي | -näː ـنَا | ||
2 | férj. | -kä َـك | -kumäː ـكُمَا | -kům ـكُم |
női | -ki ِـك | -kunːä ـكُنَّ | ||
3 | férj. | -hu/-szia ُـه | -humäː/-himäː ـهُمَا | -hům/-him ـهُم |
női | -häː ـهَا | -hunːä/-hinːä ـهُنَّ |
A demonstratív névmások a sémi demonstratív [ðaː] kombinációi ( vö . héber זה [zė] "ez, ez"). Az arab jelző névmások az általános szabályok szerint megegyeznek azzal a szóval, amelyre vonatkoznak. Esetenként csak a kettős számban változnak .
Nemzetség | Mértékegység | Dv.h. | Többes szám | |
---|---|---|---|---|
Férj. | egyenes p. | häːðäː هٰذَا | häːðäːni هٰذَانِ | häːʔuläːʔi هٰؤُلَاءِ |
közvetett p. | häːðäi̯ni هٰذَيْنِ | |||
Női | egyenes p. | häːðihi هٰذِهِ | häːtäːni هٰتَانِ | |
közvetett p. | häːtäi̯ni هٰتَيْنِ |
Nemzetség | Mértékegység | Dv.h. | Többes szám | |
---|---|---|---|---|
Férj. | egyenes p. | ðäːlikä ذٰلِكَ | ðäːnikä ذَانِكَ | ʔuläːʔika أُولٰئِكَ |
közvetett p. | ðäi̯nika ذَيْنِكَ | |||
Női | egyenes p. | tilka تِلْكَ | täːnikä تَانِكَ | |
közvetett p. | täi̯nika تَيْنِكَ |
A következő szavak között szerepel a kérdezés az arab nyelvben: مail.RuS 'ki?', مail.Ru, mäːðäː 'mi?', أail.Ru feath ʔäi̯nä 'hol?', كicles käi̯fä 'How 'tä', مic' sokat?', أَيٌّ äi̯jůn (nő - أَيَّةٌ äi̯jätůn, de a أي szó mindkét nemre használható) 'mi, mit, mi?'. Ezek közül csak a أيّ és أيّة változik kis- és nagybetűk szerint, idafa formájú szavakkal is használatosak (pl. أَيَّ كِتَابٍ تُرِيدُ), mivel a kövér objektum ʔäi̯ ̯ ́ direct is 'w'book of ʔäi̯ːːː' az أَرَادَ ʔäräːdä 'akarni' ige).
A كookared szót többféle összefüggésben is használják: a mennyiség kérdésével összefüggésben vinatív kisbetűben kell megadni a nevet (كiclesices ouch سail.Ru تail.Ru؟ käm saatan tänta'ru 'hány órát vársz?) '), Meglepetés összefüggésében - genitív esetben (! كail.Rulf käm ʔaxin läkä 'hány (hány) testvéred van!'), olyan kérdés kapcsán, amelyhez a válaszban sorszámot kell megadni. , névelőben (كَمِ السَاعَةُ؟ kämi-s-saːʕatu 'mennyi az idő?').
A ما، من kérdő névmások rokonként is használhatók.
Nemzetség | Mértékegység | Dv.h. | Többes szám | |
---|---|---|---|---|
Férj. | egyenes p. | ʔälːäðiː أَلَّذِي | ʔälːäðäːni أَللَّذَانِ | ʔälːäðiːnä أَلَّذِينَ |
közvetett p. | ʔälːäðäi̯ni أَللَّذَيْنِ | |||
Női | egyenes p. | ʔälːätiː ألَّتِي | ʔälːätäːni أَللَّتَانِ | ʔälːäːtiː , ʔälːäwäːtiː |
közvetett p. | ʔälːätäi̯ni أَللَّتَيْنِ |
Az arab nyelvű nevek a következő kategóriákkal rendelkeznek: nem , szám , kisbetű és állam.
Az arab nyelvben két nem létezik: férfi és nő. A férfi nemnek nincsenek speciális mutatói, és a női nemhez tartoznak:
Egyes hímnemű embereket és állatokat jelző nevek ـة، ـاءُ، ـٙى végződéssel is végződhetnek, például: مُسْتَشْفى "kórház", عَلَّامَةُs (ُama name)s "ُ٣٣"
Az arab nyelvben háromféle név létezik: egyes szám, kettős és többes szám.
A kettős szám szabályosan ـَانِ -äːni végződéssel jön létre (az ة ت-vé válik). A kettős számban szereplő nevek kétbetűsek: ferde esetekben közös végződésük ـَيْنِ -äi̯ni . Konjugálva ezek a nevek elveszítik utolsó apácájukat.
A többes szám helyes, szabályos végződésekkel rendelkezik, és „tört” (vagy törött), belső ragozás segítségével van kialakítva számos modell szerint, amelyeket a szótárban ellenőrizni kell.
A hímnemű nevek a helyes többes számot alkotják ـُونَ -uːnä végződéssel , amely ferde esetekben ـِينَ -iːnä lesz , és elveszti az utolsó apácát ragozott állapotban: ـُو -uː és ـِي -iː .
A ـَةٌ -ätůn végződésű női nevek többes számban kapják a ـَاتٌ -äːtůn : مَكْتَبَةٌ mäktäbätůn "library" - مَكْتتَ nary . Az ة hímnemű szónevek is többes számot alkotnak. Ferde esetekben a ـَاتٌ/ـَاتُ vége rendre ـَاتٍ/ـَاتِ-ra változik.
Большая часть имён в арабском языке образует «ломаное» множественное число: كِتَابٌ kitäːbůn «книга» — كُتُبٌ kutubůn «книги», مَدْرَسَةٌ mädräsätůn «школа» — مَدَارِسُ mädäːrisu «школы», كُوبٌ kuːbůn «стакан» — أَكْوَابٌ ʔäkwåːbůn «стаканы» и т d.
Három eset van arabul:
Egyes nevek azonos formájúak a genitiv és accusative számára, és nem veszik át a tanwint. Az ilyen neveket "kétesetűnek" nevezik.
A kétbetűs nevek (الأسماء الممنوعة من الصرف) abban különböznek a hárombetűs nevektől, hogy nincs bennük határozatlan állapotú tanve , névelőben a -u végződés -u , illetve a cca . Mivel a kétbetűs neveket a rendszer elutasítja a kettős számmal, valamint az egész többes számmal rendelkező neveket.
Határozott és konjugált állapotban a kétbetűs nevek úgy változnak, mint a hárombetűsek, vagyis a származási esetben -i végződéssel .
A kétbetűs nevek a következő szókategóriákat tartalmazzák:
Több kategória neve egyes vagy minden esetben nem mutat kisbetűvégződést.
A következő öt név (a táblázatban) a szabályok szerint nem változik. Konjugált állapotban és összevont névmással rövid magánhangzójuk meghosszabbodik. A ذو és فو szavaknak nincs rövid magánhangzós alakja, mivel csak az idaf-ban és névmással együtt használatosak. Mellettük a helyes صَاحِبٌ és فَمٌ elnevezéseket használják.
"Öt név" | |||
szótári forma | Nom. | Gen. | acc. |
---|---|---|---|
أَبٌ ʔäbůn "apa" | أبو زيدٍ ʔäbuː zäi̯din | أبي زيدٍ ʔäbiː zäi̯din | أبا زيدٍ ʔäbäː zäi̯din |
أَخٌ ʔäxůn "testvér" | أخو زيدٍ ʔäxuː zäi̯din | أخي زيدٍ ʔäxɨː zäi̯din | أخا زيدٍ ʔäxaː zäi̯din |
حَمٌ ħamůn "após, após" | حمو زيدٍ ħamuː zäi̯din | حمي زيدٍħamiː zäi̯din | حما زيدٍ ħamäː zäi̯din |
فو fuː "száj" | فو زيدٍ fuː zaydin | في زيدٍ fiː zäi̯din | فا زيدٍ fäː zäi̯din |
ذو ðuː "birtokos" | ذو مَالٍ ðuː mäːlin | ذي مَالٍ ðiː mäːlin | ذا مَالٍ ðäː mäːlin |
Énekel. | dupla. | Pl. | ||
---|---|---|---|---|
Masc. | Nom. | ðuː ذو | ðäwäː ذوا | ðäwuː, uluː ذوو، أولو |
acc. | ðäː ذا | ðäwäi̯ ذويْ | ðäwiː, uliː ذوي، أولي | |
Gen. | ðiː ذِي | |||
Fem. | Nom. | ðäːtu ذاتُ | ðäwäːtäː ذواتا | ðäwäːtu, uläːtu ذوات، أولاتُ |
acc. | ðäːtä ذاتَ | ðäwäːtiː ذواتي | ðäwäːti, uläːti ذوات، أولات | |
Gen. | ðäːti ذاتِ |
A nevek bizonyos állapota tanveen nélküli forma. Több esetben használatos: a ال szócikk után, szószói partikulák után stb. A melléknevek határozottságban és határozatlanságban megegyeznek a főnevekkel.
Az " Idafa " egy speciális konstrukció a sémi nyelvekben (a héber smichut -nak felel meg ). Ebben az első szó úgynevezett konjugált állapotban van. Az arabban (és más sémi nyelvekben, amelyekben az eseteket megőrizték) a második szó a genitivusban van. Az idafa szavak a "tulajdonos tárgya" relációban szerepelnek. A konjugált szó nem veszi fel a ال szót, hanem az azt követő segítségével meghatározottnak tekintjük, az egész szerkezet határozottságát az utolsó szó számítja ki.
A név összehasonlító és szuperlatív formáit hárombetűs gyökből képezik a következő képlet szerint:
أَفْعَلُ (többes szám: أَفْعَلُونَ vagy أَفَاعِلُ) a férfi nem, فُعْلَى (többes szám: لرَُُُُُ). Például: a nagy méretekhez kapcsolódó ك،ب،ر gyök (például كَبُرَ, hogy nagy legyen) - أَكْبَرُ a legnagyobb - كُبْرَى a legnagyobb.
Ezeket az űrlapokat négy összefüggésben használják:
Arab nyelven a meghatározás megegyezik a meghatározottsággal, nemben, számban és kis- és nagybetűben. Ugyanakkor az "ésszerű" nevek (emberek megnevezése) többes számban a definíciók a kívánt nem többes számban szerepelnek, az "ésszerűtlen" nevek (állatok, élettelen tárgyak) esetében pedig a nőnemű egyes számú alakjában. neme.
Az arab nyelv elágazó verbális rendszerrel rendelkezik, amely két formán alapul, amelyek a sémi tökéletesre és tökéletlenre nyúlnak vissza. Egy hárombetűs igének 15 faja van, ebből csak 10-et használnak aktívan, egy négybetűs igének 4 fajtája van, ebből 2 széles körben használatos: gyökérbetűk, gyenge betűk (و vagy ي) vagy hamza jelenléte.
arab nyelv • العربية | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vélemények | |||||||
Írás | |||||||
Arab ábécé |
| ||||||
Levelek | |||||||
periodizálás | |||||||
Fajták |
| ||||||
Akadémiai | |||||||
Kalligráfia |
| ||||||
Nyelvészet |