A Man-sziget himnusza

A stabil verziót 2017. február 26- án ellenőrizték . Ellenőrizetlen változtatások vannak a sablonokban vagy a .
Man-sziget nemzeti himnusza
Arrane Ashoonagh dy Vannin
Lírikus William Henry Gill , John Ning
Zeneszerző William Henry Gill
Ország  Man-sziget
Jóváhagyott 2003

A Man-sziget nemzeti himnuszt ( Max : Arrane Ashoonagh dy Vannin ) William Gill írta, és John Ning fordította le manxra . A Himnusz dallama a Milecherane 's March című hagyományos manx dalon alapul .

A himnuszt először 1907. március 21-én adták elő, Tynwald pedig 2003. január 22-én hagyta jóvá , míg az egykori „God Save the King” himnuszt a királyi család tagjai vagy a kormányzóhelyettes jelenlétében kezdték el játszani. Általában csak az első és az utolsó versszak hangzik el.

A himnusz eredeti szövege

Angol versek Manx versek
Ó születésünk földje, Ó, Isten földjének gyöngyszeme, Ó Sziget oly erős és olyan igazságos; Barruleként épült, Az otthon uralkodó trónja Szabaddá tesz minket, mint édes hegyi levegőd. Amikor Orry, a dán, Manninban uralkodott, Azt mondták , hogy felülről jött; Mennyei bölcsességért Neki adták Igazsággal és szeretettel uralkodni felettünk. Apáink mondták hogyan jöttek a szentek a régi időkből, A béke evangéliumának hirdetése; hogy a bűnös vágyak Mint hamis Baál tüzek, Meg kell halnunk, amíg a gondjaink megszűnnek. Ti, a föld fiai a nehézségekben és a fáradságban, Az eke mind a földet, mind a tengert, Bízzon, amíg lehet És gondolj az Emberre Aki a Galileai-tó mellett fáradozott. Amikor heves viharok csapnak le az a törékeny kis csónak, Az Ő szelíd parancsára abbahagyták; minden félelmünk ellenére, A Megváltó közel van Hogy megvédjük drága hazánkat. Örüljenek a viharszelek És emeljék fel a hangjukat Otthonunkat nem érheti veszély; Zöld dombjaink és szikláink bekerítjük nyájainkat, És tartsd távol a tengert, mint egy falat. A mi szigetünk, így ragyogva, Egy ellenség sem molesztálhat; Gabonánk és halaink szaporodnak; A harctól és a kardtól megvédi az Urat, És megkoronázza nemzetünket békével. Akkor örüljünk Szívvel, lélekkel és hanggal És bízz az Úr ígéretében; Hogy minden egyes órában Bízunk az Ő erejében Lelkünk semmi rosszat nem fogadhat el. O'Halloo nyn ghooie O' Ch'liegeen ny s'bwaaie Ry gheddyn er ooir aalin Yee, Ta dt' Ardstoyl Reill Thie Myr Barrool er nyc hoie Dy reayl shin ayns seyrsnys mint shee. Tra Gorree és Dane Haink er traie ec y Lhane Son Ree Mannin v'eh er ny reih ' S va creenaght veih Heose Er ny chur huggey neose Dy reill harrin lesh cairys mint graih Ren nyn ayryn g'imraa Va Nooghyn shenn traa Yn Sushtal dy Hee fockley magh Shegin yearree peccoil myr far aileyn Vaal, Ve er ny chur mow son dy bragh. Vec ooasle yn Theihll Ayns creoighys tooilleil Ta traaue ooir mint faarkey, Gow cree Ny jarrood yn fer mie Ta coadey 'n lught-thie Ren tooilleil lior Logh Galilea. D'eiyr yn sterrm noon as noal Yn baatey bég moal Fo-harey ölel Eh geay, mint keayn Trooid ooilley nyn ghaue Ta'n Saulaltagh ec laue Dy choadey nyn Vannin veg veen. lhig dorrinyn melltartó Troggal seose nyn goraa As brishey magh ayns ard arrane Ta nyn groink aalin üveg Yn vooir cummal ass Olyan coadey lught-thie, mint shioltane. Nyn Ellan fo-hee Cha boyir noidyn ee Dy bishee nyn eastyn mint gabona Nee'n Chiarn shin y reayll Voish streughyn yn theihll Mint crooinnagh lesh shee 'n ashoon ain. lhig dooin boggoil bee, Lesh annym mint cree, Mint croghey er gialdyn yn Chiarn; Dy vodmayd dagh oor, Treish teil er e phooar, Dagh olk ass nyn anmeenyn 'hayrn.