Alice | |
---|---|
Eredet | Régi germán |
Nemzetség | női |
Termelés formák | Aliska, Alya, Ala [1] |
Idegen nyelvű analógok | |
Kapcsolódó cikkek |
|
Alice - női név , más németre nyúlik vissza. adel "nemes" [2] . Lewis Carroll Alice kalandjai csodaországban (1865) című művének főszereplője tette népszerűvé .
Az ófrancia Alais névből származik, amely az Adelais rövid alakja , ami viszont a germán Adalheid ( Adelaide ) név rövid alakja. Ez a név a 12. században vált népszerűvé Franciaországban és Angliában [3] .
Az Alice női név az Adelaide ( francia Adelaide ) név rövidített formája, ami viszont az ősi germán Adalheid név (Adelheid, Adelheidis) francia változata. Ez az összetett szó két tövet tartalmaz: adal (nemes, nemes) és heid (fajta, nemzetség, kép). Így az Adalheid név nem jelent mást, mint "nemes megjelenésű", "nemesi eredetű", vagy egyszerűen csak "nemesség". Ugyanez a jelentés, bizonyos érzelmi színezéssel, felismerhető az Alice névnél is. Vannak hipotézisek arról, hogy az Alice név a görög Callista nőnévvel vagy a görög aletheia ("igazság") szóval kapcsolható össze.
Alexandra Fedorovna ( Feodorovna , szül. Alice Helena Louise Beatrice Hesse-Darmstadt hercegnő , it. Alix Helena Louise Beatrice von Hessen und bei Rhein , II. Miklós Alixnak is nevezte – Alice és Alexander származéka; 1872. június 6. – július Darmstadt 17, 1918 , Jekatyerinburg ) - Orosz császárné, II. Miklós felesége ( 1894 óta ). IV. Ludwig , Hesse és Rajna nagyhercegének , valamint Alice hercegnőnek , Viktória angol királynő lányának negyedik lánya .
Több szentről tudjuk, hogy felvette az Adelaide nevet ; ezek közül legalább kettőt Alice néven is tisztelnek - St. Adelaide (Alice), a Willich-i kolostor apátnője (960-1015, emlékére a katolikus egyházban február 5-én kerül sor), és St. Alice of Schaarbeck [Brüsszel közelében] (1215-1250, komm. június 15. ).
Az Alice név különösen népszerűvé vált Angliában a 19. században; ezt a nevet Alice Maud Mary -nek (1843-1878), Hesse nagyhercegnőjének, Viktória királynő és Albert herceg második lányának és lányának, Hesse-Darmstadti Alice-nek , az utolsó orosz királynőnek hívták.
Messze a világ leghíresebb Alice-ja Lewis Carroll „ Alice Csodaországban ” és „ A szemüvegen át” című meséinek hősnője . A prototípus Carroll barátjának, Alice Liddellnek a lánya volt . Carroll általában szerette ezt a nevet. Liddell mellett más lányai is voltak, akiket Alice néven ismert. Alice Carroll nevének témája többször is üt az Alice Through the Looking Glass-ban:
– Mit mormolsz ott? – kérdezte Humpty, és most először nézett egyenesen rá. – Mondd el, mi a neved, és miért jöttél ide.
– A nevem Alice, és…
– Milyen hülye név – szakította félbe Humpty Dumpty türelmetlenül. - Mit jelent?
A névnek jelentenie kell valamit? – mondta Alice kétkedve.
– Természetesen kell – mondta Humpty Dumpty, és felhorkant. Vegyük például a nevemet. A lényegemet fejezi ki! Csodálatos és csodálatos esszencia! És egy olyan névvel, mint a tied, bármi lehetsz... Nos, bármi!
Az oroszul beszélők számára az Alice névhez a következők is társulnak: - Kir Bulychev
híres könyvsorozatának szereplője, a filmadaptációkból és rajzfilmekből is ismert Alisa Selezneva ;
- Rókával A. Tolsztoj „Az aranykulcs avagy Pinokkió kalandjai” című meséjéből;
- egy népszerű orosz rockzenekarral (vezető és énekes - Konstantin Kincsev (Panfilov)).