A hivatalosan többnyelvű országok és régiók listája
Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2020. október 5-én felülvizsgált
verziótól ; az ellenőrzések 27 szerkesztést igényelnek .
Ez a lista, mint hivatalosan többnyelvű országok és régiók , olyan közigazgatási-területi egységeket tartalmaz, amelyekben:
- egynél több nyelvnek van bizonyos státusza (állami, nemzeti, hivatalos, regionális nyelv, lingua franca…), vagy
- jogszabályilag (például a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartája III. része szerint) egynél több nyelv használata bizonyos közfeladatok ellátására (jogalkotás, oktatás, jogi eljárások, hivatali munka a kormányban, magánszemélyek kommunikációja a hatóságokkal ). ..) rögzítve van, és a szabályzatban meghatározott nyelveket neveznek meg, vagy utalnak az „X régió nyelveire” vagy olyan nyelvekre, amelyek beszélőik száma vagy aránya tekintetében megfelelnek bizonyos követelményeknek (nem nem veszik figyelembe a sok országban rögzített olyan rendelkezéseket, amelyek nem kapcsolódnak bizonyos nyelvekhez - a nyelven alapuló megkülönböztetés tilalma és a bírósági fordításhoz való jog olyan személyek esetében, akik nem beszélik a bírósági eljárás nyelvét), vagy
- egyes nyelvek népszerűsítésére speciális állami (regionális, önkormányzati) szervek működnek.
Külön részben megjelölik azt az országot, ahol az egyetlen hivatalos nyelven kívül egy másikat is használnak a hivatalos feladatok ellátására.
Előfordulhat, hogy egy illusztráció nem felel meg ennek a meghatározásnak.
- Ausztria – szövetségi szinten elfogadták a horvát, magyar és szlovén nyelv használatáról szóló törvényt számos közösség közigazgatásában és topográfiai jelzőiben [1]
- Burgenland - bizonyos funkciók garantáltak a horvát, magyar, romani [2] és szlovén [3] nyelvek használatához
- Bécs - bizonyos funkciók garantált a cseh, magyar és szlovák nyelvek használatához [2]
- Karintia – számos jogot biztosított a horvát és a szlovén nyelv használatára [3]
- Stájerország – számos jogot rögzített a horvát és a szlovén nyelv használatára [3]
- Fehéroroszország - fehérorosz, orosz (nyilvános) [4]
- Belgium [5]
- Bosznia-Hercegovina – bosnyák, szerb, horvát [6] (sokáigegyetlen nyelvnek). Bizonyos funkciók további 15 nyelvhez vannak hozzárendelve. [7]
- Vatikánváros - latin (a Szentszék hivatalos nyelve [8] ), olasz (a Vatikánvárosi Állam törvényeinek nyelve [9] ; a Nemzetek Enciklopédiája szerint a Vatikánvárosi Állam hivatalos nyelve is [10] ) ), német (a svájci gárdában használt nyelv [ 11] )
- Nagy-Britannia
- Észak-Írország - az angol mellett számos intézkedést biztosítanak a nyelv védelmére és fejlesztésére [12] , valamint számos funkciót [2] [13] biztosítanak az írek és az ulsteri skótok számára. 2020-ban a kormányalakítási megállapodás részeként az SI törvényjavaslatot terjeszt elő az ír nyelvért és az ulsteri-skóták/ulteri-brit nyelv és művészetek biztosainak létrehozásáról. [tizennégy]
- Wales – rögzítve van az angol és a walesi nyelv egyenlősége a közügyekben és a bírósági ügyekben [15]
- Skócia – az angol és a skót gael hivatalos nyelvként egyenlő tisztelettel. [16] A gael oktatásnak külön szakasza van a skót oktatási törvényben [17] .
- Guernsey – aGuernsian Nyelvvel foglalkozó. [tizennyolc]
- Jersey – a parlament szabályzata előírja a petíciók használatát, az angol és a francia nyelv mellett. [19] A sziget hatóságai terveket fogadnak el a jerseyi nyelv fejlesztésére. [húsz]
- Man-sziget – a Parlament és alsóházának eljárási szabályzata az angol mellett a manxi nyelv lehetséges használatát is lehetővé teszi. [21] [22] ; a jogszabály előírja az angol és manx nyelvű törvényösszefoglalók elkészítését és közzétételét. [23]
- Magyarország
- Azokon a településeken, ahol az egyes nemzeti kisebbségek aránya meghaladja a 10 vagy 20 százalékot, a nyelvhasználat fix. [24] A Regionális és Kisebbségi Nyelvek Chartájának harmadik része szerint 8 nyelvet ismernek el kisebbségi és regionális nyelvként. [7]
- Németország [2] – a szövetségi törvény rögzítette a louszi nyelvek bírósági használatának jogát az anyanyelvi lakhelyükön. [25]
- Brandenburg - az "alsólousi nyelv régiójában" bizonyos funkciókat az alsólousi nyelvhez rendelnek. [26] Támogatásáról az állam alkotmánya is rendelkezik. [27]
- Bréma – bizonyos funkciók az alnémet számára vannak fenntartva
- Hamburg - bizonyos funkciók az alnémet számára vannak fenntartva
- Mecklenburg-Vorpommern - bizonyos funkciók az alnémethez vannak rendelve
- Alsó-Szászország - bizonyos funkciók az alnémethez, a "kelet-fríz nyelvterületen" a kelet-frízhez is hozzá vannak rendelve
- Szászország - a "felsőlauszi nyelv régiójában" bizonyos funkciókat a felsőlausi nyelvhez rendelnek. [28] Támogatásáról az állam alkotmánya is rendelkezik. [29]
- Schleswig-Holstein - bizonyos funkciókat az alnémethez, a "dán nyelvterületen" a dánhoz is, az "észak-fríz nyelvterületen" az észak-frízhez is rendelnek. Az állam alkotmánya rendelkezik a dán kisebbség számára speciális iskolákról, az alsónémet és a fríz oktatásról az állami iskolákban, valamint az alnémet nyelv külön támogatásáról. [30] A szárazföldi jogszabályok lehetővé teszik a hatóságokkal való kommunikáció lehetőségét alnémetül, a speciálisan meghatározott területeken frízül és dánul is. [31]
- Georgia [32]
- Abház Autonóm Köztársaság (Grúzia nem ellenőrzi a területet) - grúz, abház [33]
- Az államnyelvről szóló törvény előírja a grúz nyelv mellett a nemzeti kisebbségek nyelvének használatát azokon a településeken, ahol tömören élnek. [34] Grúzia választójogi törvénykönyve előírja a nemzeti kisebbségek nyelvén történő információk közzétételét a CEC honlapján, és lehetővé teszi a grúz mellett más nyelvek használatát is a szavazás napjának jegyzőkönyvében, a szavazólapokon és a jegyzőkönyvekben. [35] A „Műsorszórásról szóló törvény” értelmében a közszolgálati műsorszolgáltató köteles évente rendszeres műsort készíteni legalább 4 nyelven, beleértve az abházat és az oszétot is. [36]
- Dánia [2]
- grönlandi - grönlandi (hivatalos funkciókra és "fő") és dán (hivatalos funkciókra használják)
- Feröer-szigetek – Feröer (hivatalos feladatokra és "fő") és dán (hivatalos funkciókra használják)
- Dél-Jylland - bizonyos funkciók a német nyelvhez vannak rendelve
- Írország – ír (nemzeti és első hivatalos nyelv), angol (második hivatalos nyelv) [37]
- Izland –izlandijelnyelv[ 38] .
- Spanyolország
- Aragónia – spanyol (hivatalos), bizonyos státuszt adnak más nyelveknek is Aragónia északi részén (aragóniai) és keleten (katalán) [39]
- Asztúria - a spanyol mellett az aszturleonei nyelv különleges védelem alatt áll, és egyes területeken - a galíciai [40] a régió parlamentjében is használják az asztúriai nyelvet. [41]
- Valencia – spanyol (hivatalos) és valenciai (hivatalos és "saját") [42]
- Katalónia – spanyol és katalán (hivatalos nyelvek), az aráni nyelv használatátVal d'Aranban is törvény védi [43]
- Navarra - a baszk nyelvterületeken a spanyol mellett a hivatalos státusz a baszk nyelv [44]
- Baszkföld – spanyol (hivatalos), baszk (hivatalos és "saját") [45]
- Baleár-szigetek – katalán (hivatalos és "saját"), spanyol (hivatalos) [46]
- Galícia – spanyol (hivatalos), galíciai (hivatalos és "saját") [47]
- Kasztília és León – a spanyol mint a hatóságok munkanyelve, az Asturleone, mint a különleges védelem és a használat és a bátorítás jogi szabályozása, a galíciai, mint a hagyományos használat területein tisztelet és védelem [48]
- Olaszország – az olasz a hivatalos nyelv, de létezik egy törvény a történelmi nyelvi kisebbségek támogatására (okcitán, görög, német, katalán, horvát, szlovén, francia, francia-provanszi, friuli, ladin, okcitán, szardíniai és albán név szerint nevezik el) ) [49]
- Calabria – van egy regionális törvény a kisebbségi nyelvek támogatásáról (az okszitán, görög és albán nyelvet név szerint nevezik). [ötven]
- Piemont – A piemonti regionális nyelvként ismert [51] ; létezik egy regionális törvény a nyelvi örökség támogatásáról (a francia-provanszi, okszitán, francia és német kisebbségeket név szerint nevezik). [52]
- Szardínia – Egy 1997-es regionális törvény bizonyos funkciókat rendel a szardíniai nyelvhez. A régió bizonyos régióiban ugyanennek a törvénynek a 2. és 13. cikkei elismerik a katalán nyelvet (algheroban), a korzikai nyelvet (a törvényben „galurezi dialektusnak” nevezik), a szászt (a törvényben „sassar dialektusnak” nevezik), a tabarquint. (a ligur nyelv dialektusa, a törvényben "Tabarkin nyelv" néven szerepel) Sulcis szigetein. [53] 2018-ban új törvényt fogadtak el, amely részben felváltotta az 1997-es törvényt. [54] [55] Algherovárosábana közösség alapokmánya is különleges státuszt biztosít a katalán nyelvnek. [56]
- Szicília - Grammichele és Caltagirone településeken az önkormányzati charta hirdeti a szicíliai nyelv történelmi és kulturális értékét. [57] [58]
- Dél-Tirol - az olasz és a német egyenlő státuszú, egy szűkebb területen a ladin használata rögzített [59] A nyelvi kisebbségekről - ladin, moken és cimbrium - külön tartományi törvény vonatkozik. [60]
- Valle d'Aosta – az olasz és a francia egyenlő státuszú, egyes településeken rögzítették a német nyelv oktatásának jogát az iskolákban [61]
- Velence – van egy 2007. április 13-i 8. számú regionális törvény a velencei nyelvi és kulturális örökségről [62] 2016-ban törvényt is fogadtak el, amely előírja a velencei nyelv használatát az iskolákban, intézményekben és az utcatáblákban. [63] [64] [65]
- Friuli - Venezia Giulia - van egy 2007. 12. 18-i 29. számú regionális törvény a friuli nyelv védelméről és megerősítéséről [66] , egy pánolasz törvény, egyben a német nyelv védelméről a Kanaltal-völgyben)[67 ] , valamint a területi külön törvény 1. sz .
- Ciprus [70] – görög, török (hivatalos) [71]
- Lettország
- Lív tengerpart – a lett nyelv mellett a helynevek, a szervezetek és események nevei is duplikálódnak a lív nyelven [72]
- Luxemburg - Luxemburg - nemzeti nyelv; A jogalkotás nyelve a francia; Francia, német, luxemburgi - közigazgatási nyelvek [73]
- Észak-Macedónia –Ohridi Megállapodás előírja, hogy az állam a lakosság legalább 20%-ának [74] (a gyakorlatban albán)anyanyelvű felsőoktatását finanszírozza2019-ben hatályba lépett az a törvény, amely az albánt lett a második hivatalos nyelv nemzeti szinten. [75]
- Azokban a közösségekben, ahol a megfelelő kisebbség a lakosság legalább 20%-a, a macedón mellett kötelező a kisebbségi nyelv hivatalos használata (így az albán - 29 közösségben, a török - három, a szerb, a cigány és (annak aránya ellenére) 20% alatti beszélők aránya, és ezért az Ohridi Megállapodás nem írja elő a hivatalos használat követelményét) Vlach dialektus - egy-egy [76] )
- Málta – máltai (nemzeti és hivatalos), angol (hivatalos) [77]
- Moldova – az államnyelv az alkotmány szerint a moldovai. A nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek jogairól és szervezeteik jogállásáról szóló törvény előírja a felsőoktatáshoz való jogot orosz nyelven is, és megállapítja, hogy az állam megteremti a feltételeket az anyanyelvi neveléshez és oktatáshoz való jog érvényesüléséhez. ukrán, gagauz, bolgár, héber, jiddis stb.). A törvény előírja a jogi aktusok közzétételét és az intézményeknek az ügyfelekkel folytatott kommunikációját, valamint a moldovai nyelvet, oroszul is [78] 2020-ban új törvényt fogadtak el a nyelvek működéséről, amely az orosz nyelv státuszát adta. az interetnikus kommunikáció [79] 2021-ben törölte az Alkotmánybíróság [80] .
- Hollandia
- Norvégia - norvég (két változatban elterjedt: Bokmål és Nynorsk). 2020 óta az útleveleken számi nyelvű feliratok is szerepelnek. [87]
- Finnmark megyében öt település és Troms megyében egy település is számi [2] [88]
- Az oktatási törvény biztosítja a finn és a számi nyelv használatának jogát. [89]
- Lengyelország - a kisebbségi nyelvek használata a lengyel mellett biztosított azokban a gminákban, ahol a kisebbségi arány meghaladja a 20%-ot [90]
- Portugália
- Az ország északkeleti részén számos településen (beleértve Miranda do Douro -t is) beszélik a mirandeul (a portugál mellett) [91] [92]
- Transznisztria (az ENSZ-tagok által el nem ismert állam) – orosz, ukrán, moldovai (hivatalos) [93]
- Koszovói Köztársaság (részben elismert állam) – albán és szerb (hivatalos)
- helyi szinten szerényebb státuszt is rendelnek a bosnyák, török és romákhoz [94]
- Oroszország (európai rész)
- Adygea – orosz és Adyghe (állam) [95]
- Baskíria – orosz és baskír (állam) [96]
- Dagesztán - orosz és (az alkotmányban nem meghatározott) Dagesztán (állam) népeinek nyelvei [97] .
- Ingusföld – ingus, orosz (állam) [98] [99]
- Kabard-Balkária – kabard, balkár, orosz (állam) [100] [101]
- Kalmykia - orosz, kalmük (állam) [102] [103]
- Karacsáj-Cserkessia – abaza, karacsáj, nogai, orosz (a hivatalos irodai munka egyetlen nyelve) és cserkesz (mind állami) [104] [105]
- Karélia - az államnyelv, az Orosz Föderáció többi köztársaságától eltérően, csak orosz, de van egy speciális törvény a karél, finn és veps nyelv támogatásáról [106]
- Komi Köztársaság – Komi, orosz (állam) [107]
- Krími Köztársaság (az ENSZ-tagok által el nem ismert állam) - orosz, ukrán és krími tatár (állam) [108]
- Mari El - Réti Mari, Mountain Mari, orosz (állam) [109]
- Mordovia – orosz, erzja, moksa (állam) [110]
- Perm Krai , különösen:
- Komi-Permyatsky Okrug - az Okrug területén a hivatalos kommunikációs szférákban az orosz mellett a komi-permjak nyelv is használható [111]
- Nyenec Autonóm Okrug - az orosz az államnyelv; A nyenyec a hivatalos nyelv a nyenyecek lakóhelyein, és egyenrangú az orosz nyelvvel [112]
- Észak-Oszétia – orosz, oszét (állam) [113]
- Tatársztán – orosz és tatár (állam) [114]
- Udmurtia - orosz, udmurt (állam) [115] [116]
- Csecsenföld – orosz, csecsen (állam) [117] [118]
- csuvasia – orosz, csuvas (állam) [119] [120]
- Románia [2] [121]
- Azokban a közigazgatási-területi egységekben, ahol a lakosság legalább 20%-a használja a megfelelő nyelvet, bizonyos funkciókat a nemzeti kisebbségek következő nyelveihez rendelnek: bolgár, cseh, német, horvát, magyar, orosz, szerb, szlovák, török, ukrán.
- Szerbia
- Szlovákia
- Azokon a településeken, ahol a lakosság több mint 15%-a nemzeti kisebbségekhez tartozó szlovák állampolgár, bizonyos funkciókat a magyar, bolgár, horvát, német, cseh, lengyel, cigány, ruszin és ukrán nyelvekre ruháznak [2] [124]
- Szlovénia
- bizonyos funkciók az olaszhoz és a magyarhoz vannak hozzárendelve [2] [125]
- Ukrajna
- Az ország vállalta, hogy regionális nyelvként a következő kisebbségek nyelveihez rendel bizonyos funkciókat (konkrét régiókat azonban nem neveznek meg a nyilatkozat szövegében): fehérorosz, bolgár, gagauz, görög, zsidó, krími tatár, moldovai, német, lengyel, orosz, román, szlovák, magyar [2]
- Finnország – finn és svéd (nemzeti nyelvek), bizonyos jelnyelvhasználati jogok biztosítottak [126]
- Franciaország –az egyetlen hivatalos nyelv a francia, de az Állami Tanács álláspontja szerint az állami tévének is regionális nyelveken kell sugároznia. [128] Az oktatási törvénykönyv a regionális nyelvek speciális akadémiai tanácsáról rendelkezik, és ösztönzi a regionális nyelvek oktatását, különös tekintettel a korzikai nyelvre Korzikán. [129] 2017-ben a parlament alsóháza jóváhagyta a regionális nyelvek ösztönzésére irányuló törvényjavaslatot; a szenátusban vitatják meg. [130] 2021-ben a második olvasatban egy másik törvénytervezetet fogadtak el a regionális nyelvekről. [131]
- Aquitaine – működteti a Baszk Nyelvhivatalt [132]
- Bretagne - van breton nyelvű közhivatal [134] , gallónak is van némi elismerése [135]
- Kelet-Pireneusok – Elfogadott Charta a katalán nyelv támogatásáról [136]
- Korzika – a Korzika jogállásáról szóló törvény rögzítette a korzikai nyelv iskolai tanulmányozását [137] . 2013-ban a korzikai közgyűlés a korzikai nyelv második hivatalos nyelvként történő elismeréséről is döntött; Igaz, ezt a döntést számos forrás szimbolikusnak tartja. [138]
- Elzász – az iskolákban a francia mellett a németet is használják oktatási nyelvként [139] Az elzászi törvények a német nyelvet regionális nyelvként jelölik meg. [140]
- Közép-Pyrénées és Aquitaine – Occitan Public Office működik [141]
- Horvátország
- Azokon a településeken, ahol a helyi hatóságok úgy döntöttek, bizonyos funkciókat az olasz, a szerb, a magyar, a cseh, a szlovák, a ruszin és az ukrán nyelvre ruháznak [2] [142] A kisebbségi nyelveket a közjogi kapcsolatokban használják, ha vannak ilyenek. a településen több kisebbségi nyelvet beszélő harmadik [143] , vagy ha a település alapszabálya így rendelkezik. 2014-től hivatalosan a következők voltak használatban: szerb 24 településen, olasz 21, magyar 4, cseh 2, ruszin és szlovák nyelv 1 településen. [144]
- Montenegró – Montenegró (állam)
- számos funkciót rendelnek a cigányokhoz és az albánokhoz azokon a területeken, ahol az ország jogszabályai szerint hivatalosnak minősülnek [2]
- az alkotmány rögzítette a szerb, bosnyák és horvát hivatalos használatát is (sokáig egyetlen nyelvnek számított a montenegróival ) [145]
- cseh
- Svájc - német, francia, olasz, román (nemzeti nyelvek szövetségi szinten) [146]
- Svédország
- A 2009-es törvény szerint bizonyos funkciókat a finn nyelv 23 településen (Westmanland, Norrbotten, Södermanland, Stockholm, Uppsala megyékben), meänkieli 5 településen (mindegyik Norrbotten megyében), számi 17 településen (ben. Dalarna, Jämtland, Norrbotten, Västerbotten megyék) [2] [151] A 2014-es adatok szerint már 52 községben nyújtanak finn nyelvű szolgáltatásokat [152]
- Észtország
- Azokban a régiókban, ahol az állandó lakosok legalább fele nemzeti kisebbséghez tartozik, az állami intézményektől, önkormányzatoktól és tisztségviselőiktől való válaszadás joga is (az észt nyelven) ennek a nemzeti kisebbségnek a nyelvén [153] . Azonban csak azok az észt állampolgárok minősülnek nemzeti kisebbséghez tartozónak, akik hosszú távú és erős kapcsolatokat ápolnak az országgal [154] ( az országban állandó lakóhellyel rendelkező hontalanok és más államok állampolgárai nem tartoznak ebbe a kategóriába, nemzetiségüktől függetlenül ). Az állami statisztikák szerint az orosz nyelv 2 városban és számos vidéki településen megfelel a megállapított követelményeknek (a települések 2017-es reform során történő konszolidációja előtt). [155] [156]
- Abházia (a legtöbb ENSZ-ország által el nem ismert állam) - Abház (állam) és orosz (az abház nyelvvel, az állam és más intézmények nyelvével együtt) [157]
- Afganisztán – pastu, dari (hivatalos)
- a harmadik tisztviselő azokon a területeken, ahol a többség beszéli, az üzbég, türkmén, belucsi, pasai, nurisztáni, pamír (alsana) [158]
- Brunei - maláj (hivatalos), angol [159]
- Vietnam –számos tartományban (Lao Cai, Gyalai, Chavinh) folyikkétnyelvű[160] A közszolgálati televízió és rádió számos kisebbségi nyelven is sugároz. [161]
- Kelet-Timor – Tetum és portugál (hivatalos), indonéz és angol (dolgozik) [162]
- Izrael - héber (állam), arab (hivatalosan az arab kisebbség szükségleteire használják; különleges státusz a 2018-as törvény szerint [163] ) [164] 1996-ban különleges törvények hoztak létre jiddis [165] és ladinonyelvű kulturális örökséggel foglalkozó osztályokat [ 166] . 2019-ben törvényjavaslatot nyújtottak be a Knesszetben a juhuri nyelv támogatására. [167]
- India – hindi (hivatalos), angol (ideiglenesen számos célra használatos), számos nyelvi jogot biztosít a nyelvi kisebbségek számára – a szövetségi alkotmány [168] , valamint a szövetség és az államok közötti megállapodások [169].
- Andamán- és Nikobár-szigetek – hindi és angol (hivatalos) [170]
- Andhra Pradesh – telugu (első tisztviselő) és urdu (második tisztviselő) [171]
- Assam – asszámi (hivatalos), bengáli és bodo (további hivatalos) [172]
- Bihar – hindi (hivatalos), urdu (további hivatalos nyelv bizonyos funkciókhoz [173] )
- Goa – Konkani és Marathi (hivatalos) [174]
- Dadra és Nagarhaveli – angol (hivatalos), hindi és gudzsaráti (további hivatalos) [175]
- Daman és Diu – Konkani (hivatalos) és gudzsaráti (minden hivatalos funkcióra használják) [176]
- Delhi – hindi (első tisztviselő), pandzsábi és urdu (másodlagos tisztviselő) [177]
- Nyugat-Bengál - bengáli, angol (hivatalos); Nepáli három településen hivatalos [178]
- Manipur – Manipuri (hivatalos) és angol (további hivatalos) [179]
- Meghalaya – hindi (hivatalos), garo és khasi (egyes körzetekben további tisztviselő) [180]
- Mizoram – Mizo és angol (hivatalos) [181]
- Pondicherry – tamil, malajálam, telugu, angol (hivatalos) [182]
- Sikkim - angol (hivatalos), tíz nyelvet jelöltek ki további nyelvként az állam kultúrájának és hagyományainak megőrzése érdekében [183]
- Tamil Nadu – tamil (hivatalos), angol (minden hivatalos funkcióhoz hivatali helyettes) [184]
- Tripura – bengáli, Kokborok, angol (hivatalos) [185]
- Uttarakhand – hindi, szanszkrit (hivatalos) [186] [187]
- Uttar Pradesh – hindi (hivatalos) és urdu (bizonyos célokra hivatalos) [188]
- Chhattisgarh - hindi (hivatalos)) [189] , egy másik forrás szerint szintén Chhattisgarhi [190]
- Irak – arab és kurd (hivatalos)
- asszír és türkmén (hivatalos a megfelelő területeken), örmény (az állami iskolákat az alkotmány garantálja) [191]
- Kazahsztán [192] - kazah (állam) és orosz (hivatalosan a kazahhoz hasonlóan használják az állami szervezetekben és a helyi önkormányzatokban) [193]
- Kirgizisztán – Kirgiz (állami) és orosz (hivatalos) [194]
- Kína - a bankjegyeken, valamint a kínai, amongol, atibeti, azujgurésa zsuang nyelveket. Ugyanazt a 4 nyelvet, valamint a koreai, orr és kazah nyelvet használják az Országos Népi Kongresszus ülésein, az Országos Politikai Konzultatív Tanács ülésein [195] .
- Libanon – Az alkotmány szerint a hivatalos nemzeti nyelv az arab, de a törvény meghatározza, hogy mikor használható a francia. [209]
- Malajzia – A kormány részt vesz a kínai [210] éstamil nyelvű.
- Sabah és Sarawak államban a szövetségi alkotmány előírja a helyi nyelvek használatát a helyi bíróságokon. [211]
- Sarawak államban a maláj mellett az angol nyelvet is használják a közigazgatásban [212] [213] [214]
- NKR (az ENSZ-tagok által el nem ismert állam) - az államnyelv az örmény, a hivatalos nyelv az orosz. [215] [216]
- Nepál - Az alkotmány szerint a nepáli a hivatalos nyelv, de a helyi intézmények más nyelveket is biztosítanak, az állam kötelessége a hivatalos munkanyelvre történő fordítás biztosítása. Minden Nepálban anyanyelvként beszélt nyelvet az ország nemzeti nyelvének nyilvánítottak [217]
- Pakisztán – urdu (nemzeti nyelv), angol (hivatalos használatra engedélyezett, amíg az urdu nyelvre nem váltja) [218] [219] . A tartományi nyelvek Pakisztán tartományaiban is elterjedtek:pandzsábban -pandzsábiban,szindban -szindhiban,beludzsisztánban -,khyberbenpakhtwukhwa -pastu.
- Pandzsáb – A Törvényhozó Nemzetgyűlés azon tagjai, akik nem beszélnek jól urduul, a felszólaló engedélyével angolul vagy „egy másik tartományilag elismert nyelven” beszélhetnek [220] .
- Beludzsisztán – A Törvényhozó Nemzetgyűlés azon tagjai, akik nem beszélnek eléggé urduul, a felszólaló engedélyével angolul vagy anyanyelvükön beszélhetnek [221]
- Szindh - A törvényhozó gyűlés munkanyelvei az urdu és a szinghi. Azok a tagok, akik nem jártasak ezekben, a felszólaló engedélyével angolul vagy „egy másik tartományilag elismert nyelven” beszélhetnek [222].
- Oroszország (ázsiai rész)
- Altáj Köztársaság - Orosz (állam és az interetnikus kommunikáció fő eszköze), Altaj (állam), kazah (a hivatalos kommunikációs területeken használják a beszélők kompakt lakóhelyein) [223] [224]
- Burjátia – burját, orosz (állam) [225]
- A Zsidó Autonóm Régió - a "zsidó nép nyelvei" különösen kiemelkednek a nyelvek közül, megteremtik a feltételeket a régió megőrzéséhez, tanulmányozásához és fejlesztéséhez. [226]
- A Bajkál-túli terület , különösen:
- Aginsky Buryat District - az államnyelv mellett a burját nyelv is használható, biztosított a polgárok joga burját nyelvű információk fogadására és terjesztésére a médián keresztül [227]
- Irkutszk régió , különösen:
- Ust-Ordynsky Buryat Okrug - a törvény lehetővé teszi a használatát a hivatalos kommunikációs területeken, a legnagyobb nemzeti kisebbség nyelvének felirataiban és jelzéseiben. [228] [229]
- Krasznojarszk terület - az Evenk Autonóm Okrug területén élő északi őslakosok nyelveiről szóló törvények [230] és "Az északi őslakosok nyelveiről szóló törvények, amelyek az Evenk Autonóm Okrug területén élnek". a tajmír (dolgano-nyenyec) autonóm körzet" [231]
- Magadan régió - hatályban van a Magadan régió területén élő északi őslakos népek anyanyelveiről szóló törvény [232]
- Tyva - orosz, Tuvan (állam) [233]
- Khakassia - orosz, hakasz (állam) [234] [235]
- Hanti-Manszijszk Autonóm Kerület - Jugra - Jugra - van egy törvény "A Hanti-Manszijszk Autonóm Kerület területén élő északi őslakos népek nyelveiről" [236]
- Chukotka Autonóm Okrug - az orosz az államnyelv; A csukcsi a hivatalos nyelv a csukcsok lakóhelyein, és az orosz nyelvvel egyenrangúan használják
- Jakutia - orosz, szaha (állam), az északi őslakosok nyelvei hivatalosak e népek kompakt lakóhelyein [237]
- Jamal-nyenyec autonóm körzet - létezik egy törvény "Az északi őslakos népek anyanyelveiről a Jamal-nyenyec autonóm körzet területén" [238]
- Szingapúr – maláj (nemzeti); angol, mandarin kínai, tamil (hivatalos) [239]
- Szíria
- Rojava (a terület nem a központi kormányzat ellenőrzése alatt áll, hanem Szíria részének ismeri el magát) - az autonómia alkotmánya az arab, a kurd és az újarámi nyelvet jelöli ki hivatalos nyelvként. [240]
- Tádzsikisztán – tadzsik (állam), orosz (mint az etnikumok közötti kommunikáció nyelve) [241]
- Kínai Köztársaság – a kínai a domináns nyelv. Az alkotmány rögzíti azt a rendelkezést, hogy az állam előmozdítja az őslakos lakosság nyelveinek fejlődését. [242] Ugyanakkor az őslakos népek alaptörvénye, amely számos intézkedést ír elő az őslakos nyelvek használatára és védelmére, [243] és a Hakka Alaptörvény, amely a hakka nyelv használatát írja elő települések száma , [244] / 2017-ben az őslakos nyelvekről szóló törvény, amely 55 településen rendelkezik használatukról. [245]
- Üzbegisztán - az államnyelv az üzbég; Az orosz nyelvet a közjegyzői aktusokban [246] és az anyakönyvi űrlapok kitöltésekor is használják [247] A választási szavazólapokat oroszul és karakalpak nyelven is nyomtatják. [248]
- Fülöp -szigetek - Pilipino (nemzeti és hivatalos), angol (hivatalos)
- helyi nyelvek (hivatalos a régiókban). Az állam elkötelezett az arab és a spanyol nyelv megerősítése mellett is. [250]
- Sri Lanka – szingaléz és tamil (nemzeti és hivatalos nyelvek), angol (kapcsolódó nyelv) [251]
- Dél-Oszétia (a legtöbb ENSZ-ország által el nem ismert állam) - oszét és orosz (állam, lásd:népszavazás Dél-Oszétiában (2011) [252] )
- a grúzok által sűrűn lakott helyeken a grúz nyelv is hivatalos [253]
- Japán
- Hokkaido – A törvény előírja az ainu kultúra népszerűsítését, beleértve a nyelvet is. [254]
- Argentína - a kétnyelvű oktatás garanciái az őslakosok számára rögzítettek. [255]
- A Corrientes -Guarani második hivatalos nyelvként ismert [256]
- Santiago del Estero – Az állam alkotmánya a kecsua nyelv megőrzését és terjesztését szolgáló intézkedések elfogadásáról rendelkezik. [257]
- Chaco – a spanyol mellett a Mocove, a Tobacco és a Mataco hivatalos nyelvként ismert [258]
- Bolívia – spanyol és 36 helyi nyelv (hivatalos; minden megye köteles legalább két hivatalos nyelvet használni, beleértve a spanyolt is) [259] [260]
- Brazília – A hivatalos nyelv a portugál. Az alkotmány rögzíti az indiai nyelvek elismerését és használatát az alapfokú oktatásban [261]
- Venezuela - spanyol - az egész hivatalos; a helyi nyelveket hivatalos nyelvként használják az őslakosok számára. [270]
- Haiti – haiti kreol (hivatalos és "közös nyelv, amely egyesíti a haitiakat"), francia (hivatalos) [271]
- Guatemala – a spanyol a hivatalos és nemzeti nyelv. A maja, a garifuna és a sinkán nyelvek nemzeti nyelvek, és a nemzeti identitás alapvető elemeiként ismerik el. [272] Az alkotmány előírja, hogy le kell fordítani a Quiche, Mam, Kaqchikel és Qekchi nyelvekre. [273]
- Kanada – angol és francia (hivatalos szövetségi szinten). 2016-ban bejelentették, hogy a kormány az őslakos nyelvekről szóló külön törvény tervezetét terjeszti a parlament elé. [274] 2019-től a tervezetet benyújtották a Parlamentnek. [275]
- Alberta túlnyomórészt angol nyelvű tartomány, különleges francia nyelvpolitikával. [276]
- British Columbia - különleges törvénye van az őslakos népek örökségéről, nyelveiről és kultúrájáról [277] ; a Kanadával és a tartománnyal kötött szerződéses kapcsolatokban a nisgaai őslakosok szerepelnek, akiknek alkotmánya az angolt és a nisgaát ismeri el hivatalos nyelvként. [278]
- Quebec – A francián kívül az angol, az inuit és az indiai nyelvek bizonyos funkciókat töltenek be. [279] ACree Autonóm Régióspeciális rendelkezésekkel rendelkezik a szövegek krí vagy angol nyelvű fordítására. [280] Észak-Québecben konkrét rendelkezések vannak az inuit és a cree oktatásban való használatára vonatkozóan. [281] A Kahnawake Reservationen a mohawk a hivatalos nyelv. [282]
- Manitoba - az angol mellett bizonyos funkciók a francia nyelvhez is hozzá vannak rendelve. [283] [284] Van egy speciális törvény is, amely hét nyelvet ismer el "bennszülöttként" [285]
- Nova Scotia - a túlnyomórészt angol nyelvű tartományban van egy külön osztály a gael nyelv és kultúra számára. [286] Francia nyelven létezik egy speciális szolgáltatási törvény. [287]
- Nunavut - angol, francia, inuit [288] [289] [290]
- New Brunswick – angol, francia (hivatalos) [291]
- Új-Fundland és Labrador A tartomány bizonyos szolgáltatásokat francia nyelven biztosít. [292] Nunatsiavutautonómangol és az inuit a hivatalos nyelv. [293]
- Ontario – egy túlnyomórészt angol nyelvű tartományban van egy speciálisfrancia nyelvi szolgáltatási törvény
- Prince Edward-sziget – A túlnyomórészt angol nyelvű tartományban speciális francia nyelvszolgáltatási törvény működik. [294]
- Saskatchewan – A túlnyomórészt angol nyelvű tartomány bizonyos szolgáltatásokat franciául nyújt, és van frankofón irodája. [295]
- Északnyugati Területek - angol, francia, Gwich'in, Inuinnaqtun, Inuktitut, Inuktun, Cree, North és South Slave, Dogrib, Dene [296] [297]
- Yukon - angol, francia, bizonyos jogokat biztosítottak a helyi nyelvek használatához [298] [299]
- Kolumbia – a spanyol hivatalos. Az etnikai csoportok nyelvei és dialektusai hivatalosak azokon a területeken, ahol élnek. [300] [301]
- Mexikó
- a spanyollal együtt a helyi nyelveket nemzeti nyelvként ismerik el azokon a területeken, ahol beszélik [303]
- Yucatan állam alkotmánya kifejezetten elismeri a félszigeten élő maják nyelvét [304]
- Oaxaca állam alkotmánya rögzíti a helyi nyelvhasználat jogát (15 őslakos szerepel a listán) az oktatásban és a bíróságokon [305]
- Guerrero alkotmánya kimondja az őslakos nyelvek oktatásban való használatát, az állam alkotmányának és alapvető törvényeinek lefordítását [306]
- Hidalgo állam alkotmánya rögzíti az őslakos nyelvek használatát a bíróságokon. [307]
- Campeche állam alkotmánya rögzíti az őslakos nyelvek használatát a bíróságokon és tanításukat az iskolákban [308]
- Quintana Roo állam alkotmánya előírja a törvények maja nyelvű közzétételét, valamint az őslakos nyelvek használatát a bíróságokon és az oktatásban [309]
- Puebla állam alkotmánya rögzíti az őslakos nyelvek használatát az oktatásban és a bíróságokon [310]
- Sonora állam alkotmánya rögzíti az őslakos nyelvek használatát az oktatásban és a bíróságokon [311]
- Chihuahua állam alkotmánya rögzíti az őslakos nyelvek használatát a bíróságokon, az oktatásban, az állami tájékoztatásban és a közegészségügyben [312]
- Chiapas állam alkotmánya rögzíti az őslakos nyelvek használatát a bíróságokon és az oktatásban [313]
- Hollandia
- Aruba – holland, papiamento (hivatalos) [314]
- Curaçao – holland, angol, papiamento (hivatalos) [315]
- Bonaire, St. Eustatius és Saba – a holland mellett az angol nyelv használata St. Eustatiusban és Saba és Papiamento Bonaire-ben biztosított [316]
- Nicaragua
- Törvényben meghatározott esetekben biztosítja az Atlanti-óceán partvidékén élő közösségek nyelveinek hivatalos használatát a spanyol (hivatalos) nyelv mellett [317]
- Panama – 2010-ben a 88-as törvény hét őshonos nyelvet ismert el hivatalosan. [318]
- Paraguay – spanyol, guarani (hivatalos) [319]
- Peru
- a spanyollal együtt azokon a területeken, ahol túlsúlyban vannak, az őslakosok nyelvei hivatalosak; ezek közül a kecsua és ajmara név szerint szerepel az alkotmányban [320] Elfogadtak egy külön törvényt az őslakosok nyelveiről [321] és elnöki rendeletet is e törvény végrehajtásáról [322].
- Peru északi részén a Huambis nép önjelölt autonómiája létezik, amelynek alapokmánya elismeri a Huambis és a spanyol hivatalos nyelveit. [323]
- USA
- Azokban a közigazgatási-területi egységekben, ahol számos feltétel teljesül, különösen az állampolgárok 5%-a tartozik valamely nyelvi kisebbségi csoporthoz, a szövetségi jogszabályok garantálják a megfelelő nyelv használatát a választási folyamatban. Ilyen területek közé tartozik többek között Kalifornia, Texas és Florida (spanyol) államok teljes területe. [324] Az 1966. évi polgári jogokról szóló törvény 6. szakasza értelmében az 13166 számú végrehajtási rendeletet fogadták el a korlátozott angol nyelvtudással rendelkező személyek szolgáltatásokhoz való hozzáféréséről. A DOJ e rendelet végrehajtására vonatkozó utasításai szerint a kulcsfontosságú dokumentumok fordításának küszöbértékei az, ha az érintett népesség 5%-ának ( de legalább 50 főnek) vagy 1000 érintett személynek az első nyelve az érintett lakosság, akiknek korlátozott az angol nyelvtudása [325] szövetségi támogatási programok az indián nyelvek, 2019-től a Szenátus határozatot hozott a 2024-es pénzügyi évig történő meghosszabbításáról, [326] és a speciális indiai önrendelkezési és oktatási támogatási törvény az indián nyelvekről szóló .
- Alaszka – az angol mellett további 20 nyelvet nyilvánítottak hivatalos nyelvnek. [327]
- Arizona – Az autonóm hopi rezervátum alkotmánya és törvényei előírják a hopi nyelv ismeretének követelményét a törzsi tisztviselők számára. [328]
- Hawaii – angol és (csak a törvények speciális rendelkezései alapján kötelező használat mellett) hawaii – hivatalos [329] A Bíróság úgy értelmezte a hawaii nyelv státuszára vonatkozó alkotmányos rendelkezéseket, amelyek megkövetelik a hawaii oktatáshoz való „ésszerű hozzáférést”. [330]
- Kalifornia – Az állam hivatalos nyelve az angol. Létezik azonban egy állami törvény, a kétnyelvű szolgáltatásokról szóló törvény, amely előírja, hogy a kétnyelvűség 5%-nál nagyobb arányban nem angolul beszélő csoportok kiszolgálását szolgálja [331] , és külön rendelkezések írnak elő bizonyos egészségügyi dokumentumok olyan nyelvekre történő lefordításáról, amelyek megfelelnek a vonatkozó követelményeknek. azon biztosított személyek száma vagy aránya, akik ezeken a nyelveken szeretnének tájékoztatást kapni. [332] Az állam 13 nyelvet azonosított, amelyek legalább egy megyében elérik a küszöbértékeket. [333]
- Louisiana – Az állam törvényei kodifikálják az angol mellett a francia nyelv használatát [334] [335]
- New York – Állami ügynökségek biztosítják a kiválasztott dokumentumok fordítását spanyol, kínai, orosz, olasz, koreai és haiti kreol nyelvre, illetve ingyenes tolmácsolást. [336]
- Új-Mexikó – Az állam alkotmánya [337] , valamint a választásokról [338] és az oktatásról [339] szóló törvényei rendelkezéseket tartalmaznak a spanyol nyelv használatára vonatkozóan az angol mellett (az oktatásban az őslakosok nyelvei is).
- Oklahoma - az autonóm Cherokee törzs jogszabályai szerint acserokiés az angol hivatalos nyelvként ismert; [340] A 2019-re vonatkozó törvénytervezetet fontolgatják egy speciális nyelvi osztály létrehozásáról [341]
- Texas – Az állam törvényei kodifikálják a spanyol nyelv használatát a kormányzati weboldalakon [342] , Houston városa öt nyelv használatát írja elő a nyilvánosság tájékoztatása során [343]
- Dél-Dakota – 2019-ben törvényt fogadtak el, amely elismerte a sziú nyelvet (dakota, lakota és nakota dialektusok) az állam hivatalos őshonos nyelveként [344]
- Puerto Rico - spanyol, angol [345]
- Trinidad és Tobago - kétnyelvű útjelző táblákat vezetnek be (a domináns angol nyelv mellett - első idegen nyelvként spanyolul) [346] , a Felsőoktatási Minisztérium mellett létrejött a spanyol nyelv megvalósításának titkársága [347] .
- Chile – a spanyol mellett biztosított a kétnyelvű oktatáshoz és az őslakos nyelvek használatához való jog az őslakosok által sűrűn lakott területeken. [348]
- Ecuador - az interkulturális kommunikáció hivatalos spanyol nyelvei mellett a kecsua és a suár is elismert [349]
- Vanuatu - Bislama (nemzeti és hivatalos nyelv), angol és francia (hivatalos nyelvek és fő oktatási nyelvek) [350]
- Kiribati – Kiribati, angol (hivatalos) [351]
- Marshall-szigetek – Marshallese, angol (hivatalos) [352]
- Új-Zéland - angol (leggyakrabban használt), maori (hivatalos) [353] , jelnyelv
- Palau – angol (hivatalos), palauai (hivatalos és nemzeti) [356]
- Pápua Új-Guinea – angol, Tok Pisin és Hiri Motu (hivatalos) [357]
- Szamoa - szamoai, angol [358]
- USA
- Tonga – tonga, angol (hivatalos) [363]
- Tuvalu – Tuvalu, angol (hivatalos) [364]
- Fidzsi -szigetek - angol, fidzsi-szigeteki, hindi (az alkotmány szövegének három nyelve, amely kifejezetten előírja a fidzsi és hindi nyelv használatát az iskolákban) [365]
- Franciaország
- Új-Kaledónia – az oktatás és a kultúra nyelveként elismert francia és kanak nyelvek [366]
- Algéria – arab (nemzeti és hivatalos), berber (nemzeti) [367]
- Botswana – angol és tswana (de facto nemzeti nyelvek) [368]
- Burundi – Rundi (nemzeti és hivatalos), francia és angol (hivatalos) [369] [370]
- Kongói Demokratikus Köztársaság – francia (hivatalos), lingala, szuahéli, kikongó és chiluba (nemzeti) [371]
- Dzsibuti – arab, francia (hivatalos) [372]
- Zimbabwe - 16 nyelvet ismernek el hivatalosan [373] . Az angol, a shona és a ndebele használata rögzített az oktatásban. [374] [375]
- Zöld-foki-szigetek - portugál [376] , egy másik forrás szerint - portugál és zöld-foki [377]
- Kamerun – francia és angol (hivatalos) [378]
- Kenya – szuahéli (nemzeti és hivatalos) és angol (hivatalos) [379]
- Comore -szigetek – Comore-szigeteki (nemzeti és hivatalos) arab, francia (hivatalos) [380]
- Kongói Köztársaság – francia (hivatalos), Kituba (kongói; nemzeti), Lingala (nemzeti) [381]
- Lesotho – Sesotho és angol (hivatalos) [382]
- Madagaszkár – francia és madagaszkári [383]
- Mauritánia - arab (hivatalos és nemzeti); pulaar, soninke és wolof (nemzeti) [384]
- Marokkó - arab, berber (hivatalos) [385] ; törvény a francia nyelv oktatásban való széles körű alkalmazását írja elő. [386]
- Niger - a francia a hivatalos nyelv [387] , az arab, a gourmanchema, a kanuri, a tamashek, a tubu (tebu), a fula, a hausa, a songhai-zarna nyelvek, a buduma és a tasawak a nemzetiek. [388]
- Nigéria - angol, igbo, joruba, hausza (jogszabályok [389] és bankjegyek [390] nyelvei). A nemzeti oktatáspolitika az első három évfolyamon biztosítja a környezet nyelvén történő oktatást, a 4. évfolyamtól az angol nyelvű oktatásra való fokozatos átállást. [391]
- Namíbia
- a hivatalos angol, német, afrikaans és oshiwambo mellett bizonyos régiókban elismert [392]
- Ruanda – Ruanda (nemzeti és hivatalos), francia, angol (hivatalos; státuszát az alkotmány határozza meg), [393] szuahéli (hivatalos; státuszát az organikus törvény határozza meg) [394]
- Szváziföld – angol és szváti (hivatalos) [395]
- Seychelle -szigetek – Seychelle-szigeteki kreol, francia és angol (nemzeti) [396]
- Szenegál – francia (hivatalos), Wolof, Pulaar, Soninke, Diola, Malinke, Serer (nemzeti) [397]
- Szomáli - szomáliai (hivatalos), arab ("második nyelv") [398]
- Szomáliföld (az ENSZ-tagok által el nem ismert állam) - Szomáli (hivatalos), arab ("második") [399]
- Szudán – arab és angol [400]
- Tanzánia – szuahéli (nemzeti és hivatalos) és angol (hivatalos) [401] [402] Mindkét nyelv használatát a tanzániai parlamentben és az autonóm Zanzibár törvényhozásában az alkotmányuk előírja. [403]
- Uganda – angol (hivatalos) és szuahéli (második hivatalos) [404]
- CAR – francia és sango (hivatalos) [405]
- Csád – arab, francia (hivatalos) [406]
- Egyenlítői-Guinea – spanyol és francia [407] [408]
- Eritrea – az adminisztratív tevékenységek során az arab, a tigrinya és az angol nyelvet használják. 9 nyelv helyi szintű használata javasolt. [409]
- Etiópia – a szövetségi munkanyelv – amhara, de regionális szinten is hivatalos státuszú: Tigrinya a Tigray régióban [410] , Afar az Afar régióban [411] , Oromo az Oromia régióban [412] , SzomáliSzomáliai régió [413] , Harari a Harari régióban [414]
- Dél-Afrika - angol, afrikaans, venda, zulu, xhosa, ndebele, szváti, észak-sotho, szesotho, tswana és tsonga (hivatalos), Nama (olyan nyelv, amelynek fejlesztéséhez és használatához az állam köteles feltételeket teremteni) [415 ]
- Dél-Szudán – az angol a hivatalos munkanyelv; minden helyi nyelv nemzeti [416]
Hivatalosan egynyelvű ország, ahol más nyelvet is használnak hivatalos célokra
- Nauru - Nauru - az egyetlen hivatalos nyelv, de az angolt használják a legtöbb kormányzati és kereskedelmi célra [417]
Lásd még
Jegyzetek
- ↑ Bundesgesetz über die Rechtsstellung der Volksgruppen in Österreich (Volksgruppengesetz - VoGrG) Archiválva : 2016. március 4. a Wayback Machine -nél (német)
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [ A sz. szerződéssel kapcsolatban tett nyilatkozatok listája. 148 (angol) . Hozzáférés dátuma: 2012. január 8. Az eredetiből archiválva : 2015. február 25. (határozatlan) számú szerződéssel kapcsolatban tett nyilatkozatok listája. 148 ] _
- ↑ 1 2 3 Államszerződés a független és demokratikus Ausztria helyreállításáról Archiválva : 2022. február 3. a Wayback Machine -n, o. 7. (lásd 228-230. o.)
- ↑ Fehéroroszország alkotmánya 2013. május 23-i archív másolat a Wayback Machine Art-ról. 17
- ↑ Constitution of Belgium Archivált : 2013. március 29., a Wayback Machine Art. 4, 129, 189
- ↑ Bosznia és Hercegovina Archiválva : 2015. május 3. a Wayback Machine Britannicában ; Bosznia és Hercegovina nyelvei archiválva 2013. február 3-án a Wayback Machine Ethnologue -n
- ↑ 1 2 A Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartájának részes állama és regionális vagy kisebbségi nyelveik archiválva 2018. május 24-én a Wayback Machine -nél
- ↑ A Vatikáni Állam nyelvei archiválva 2012. január 13-án a Wayback Machine Ethnologue -n
- ↑ Az Art. A 2008. évi jogforrások törvényeinek 2. cikke, 2014. június 13-án archiválva a Wayback Machine -nél (olasz) , a Vatikánvárosi Állam törvényei Archiválva : 2010-04-12. az Acta Apostolicae Sedis külön mellékletében (Supplemento per le leggi e disposizioni dello Stato della Città del Vaticano) teszik közzé
- ↑ Vatikán archiválva : 2012. február 1. a Wayback Machine Encyclopedia of the Nations -ben
- ↑ Wussten Sie, dass… Archivált : 2015. február 23. "Német Nyelv" Egyesület (német)
- ↑ 28D. bekezdés archiválva 2012. január 12-én a Wayback Machine of the Northern Ireland Act 1998-ban.
- ↑ 89. szakasz archiválva : 2017. február 7., a Wayback Machine of the Northern Ireland Education Ordinance
- ↑ A törvényjavaslatok irodája (OLC) által Észak-Írországban archiválva 2021. november 23-án a Wayback Machine -nél
- ↑ Bevezetés az 1993-as walesi nyelvtörvénybe archiválva 2011. december 29-én a Wayback Machine -nél
- ↑ Preambulum archiválva : 2011. november 7. a Wayback Machine -nél a 2005- ös skót gael törvényhez
- ↑ 2. RÉSZ. GAEL KÖZÉP OKTATÁS Archiválva : 2016. október 25., a Wayback Machine //Education (Scotland) Act 2016
- ↑ Guernsey Language Commission archiválva : 2017. június 28. a Wayback Machine -nél
- ↑ Állandó ajánlat archiválva : 2020. március 16. a Wayback Machine -nél
- ↑ A kormány 1,5 millió fontot költ Jèrriais tanítására. Archiválva : 2020. június 29. a Wayback Machine 2020 -ban
- ↑ A Kulcsok Házának szabályzata archiválva 2020. szeptember 21-én a Wayback Machine -nél, §§ 3.24 és 7.1
- ↑ A Tynwald Court állandó rendelete archiválva 2020. november 29-én a Wayback Machine -nél, §§ 2.1 , 3.23 és 6.1
- ↑ 2015. évi jogszabályi törvény archiválva 2022. május 2-án a Wayback Machine -nél, 13. §
- ↑ A nemzetiségek jogairól szóló 2011. évi CLXXIX. törvény archiválva 2016. november 14-én a Wayback Machine -nál 5., 6. §
- ↑ Gerichtsverfassungsgesetz (GVG) § 184 Archiválva : 2018. április 29. a Wayback Machine -nél (német)
- ↑ Sorben/Wenden-Gesetz – SWG archiválva : 2018. március 27., a Wayback Machine §§ 8-12 (német)
- ↑ Verfassung des Landes Brandenburg Archivált : 2017. február 11., a Wayback Machine p. 25 (német)
- ↑ Sächsisches Sorbengesetz archiválva : 2018. október 7., a Wayback Machine §§ 8-11 (német)
- ↑ Verfassung des Freistaates Sachsen Archiválva : 2016. október 13., a Wayback Machine -nél . 6 (német)
- ↑ Verfassung des Landes Schleswig-Holstein Archivált : 2018. október 26. a Wayback Machine -nél . 12-13 (német)
- ↑ § 82b LVwG Allgemeines Verwaltungsgesetz für das Land Schleswig-Holstein (Landesverwaltungsgesetz – LVwG) Archiválva : 2018. augusztus 3. a Wayback Machine -nél (német)
- ↑ Teljesen Ázsiában vagy részben Európában található, attól függően, hogy a világ egyes részei áthaladnak-e .
- ↑ The Constitution of Georgia archiválva : 2017. január 10., a Wayback Machine Art. 8 (angol)
- ↑ Az államnyelvről Archiválva : 2016. szeptember 14., a Wayback Machine Art. 9, 11, 12, 20, 23
- ↑ Georgia választási törvénykönyve archiválva : 2016. szeptember 11., a Wayback Machine Art. 14, 62, 63, 70
- ↑ About Broadcasting Archivált : 2016. szeptember 16., a Wayback Machine Art. 33
- ↑ Írország alkotmánya archiválva : 2015. február 9., a Wayback Machine Art. 8 (angol)
- ↑ Az izlandi jelnyelv hivatalos archív példánya lett 2012. február 18-án a Wayback Machine Lenta.ru 2011 -ben.
- ↑ LEY 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón Archiválva 2021. április 11-én a Wayback Machine Art-nál. 2 (spanyol)
- ↑ Ley 1/1998, de 23 de marzo, de uso y promoción del bable/asturiano Archiválva : 2015. november 22., a Wayback Machine Art. 1-2 (spanyol)
- ↑ El asturiano ya es lengua "official" en el parlamento asturiano Archiválva : 2020. július 28. a Wayback Machine 2020 -ban (spanyol)
- ↑ Valencia autonómia statútuma Archiválva : 2011. november 4., a Wayback Machine Art. 6 (spanyol)
- ↑ Katalóniai törvény a nyelvpolitikáról 1-7 (angol) (spanyol) ; törvény az Aran különleges jogrendjéről szóló 1/2015. 8-9 (spanyol) (katalán)
- ↑ 1982 Organic Law for the Reintegration and Improvement of the Fueros of Navarre Archiválva : 2011. december 18., a Wayback Machine Art. 9 (angol)
- ↑ Baszkföld autonómia statútuma Archiválva : 2012. január 12., a Wayback Machine Art. 6 (spanyol)
- ↑ A Baleár-szigetek autonómiájának statútuma Archiválva : 2011. november 10., a Wayback Machine Art. 4 (spanyol)
- ↑ Galícia autonómiájának statútuma 2015. április 3-i archív másolat a Wayback Machine Art-ról. 5 (spanyol)
- ↑ Ley Orgánica 14/2007, Estatuto de Autonomía de Castilla y León Archiválva : 2014. augusztus 13., Wayback Machine Art. 5
- ↑ Legge 15 Dicembre 1999, n. 482 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche" Archiválva : 2015. május 12. a Wayback Machine -nél (olasz) Lásd még :Bilinguismo amministrativo in Italia , it:Minoranze linguistiche (Olaszország) és ez:Lingue italiazione nella legis
- ↑ LR 30 ottobre 2003, n. 15 Norme per la tutela e la valorizzazione della lingua e del patrimonio culturale delle minoranze linguistiche e storiche della Calabria Archiválva : 2016. december 20. a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ Consiglio Regionale del Piemonte. Ordine del Giorno n. 1118 Archivált : 2017. október 11. a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ Legge regionale, 2009. április 7., n. 11. "Valorizzazione e promozione della conoscenza del patrimonio linguistico e culturale del Piemonte" Archiválva : 2016. december 20. a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ Legge Regionale, 1997. október 15., n. 26 Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna Archiválva : 2012. február 6. a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ Disciplina della politica linguistica regionale Archiválva : 2018. július 1., a Wayback Machine & Lingua sarda, Consiglio approva legge. Dessena: ora massima tutela e trasmissione Archiválva : 2018. július 1., a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ Sardegna, sì alla legge per la tutela della lingua: sarà insegnata nelle scuole Archiválva : 2018. július 1., a Wayback Machine La Repubblica 2018.06.27 . (olasz)
- ↑ Alghero közösség alapszabálya (olasz) (elérhetetlen link) (katalán) 9. cikk
- ↑ Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana: Statuto del Comune di Grammichele Grammichele Commune statútum. 3. cikk archiválva : 2017. október 11. a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ Caltagirone község statútuma. 5. cikk archiválva : 2016. június 30. a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ Részlet az Olaszországgal kötött párizsi békeszerződésből Archiválva : 2011. augusztus 21., a Wayback Machine - Art. 1 (német) + Trentino-Dél-Tirol Autonóm Régió, valamint Trentino és Dél-Tirol tartomány autonómiai statútuma (alkotmány) 2015. február 20-i archív másolat a Wayback Machine -n - Art. 19, 99-102 és mások.
- ↑ Legge provinciale 19 giugno 2008, n. 6 Norme di tutela e promozione delle minoranze linguistiche locali Archiválva : 2018. február 21. a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ A Valle d'Aosta statútuma archiválva 2015. szeptember 24-én a Wayback Machine -nél - Art. 38. és 40. bis (francia) Loi régionale n° 47 du 19 août 1998, portant sauvegarde des caractéristiques ainsi que des traditions linguistiques et Culturelles des walser de la vallée du Lys. Archivált : 2017. február 12., a Wayback Machine (FR) Legge regionale 19 agosto 1998, n. 47 Salvaguardia delle caratteristiche e tradizioni linguistiche e culturali delle popolazioni walser della valle del Lys. Archivált : 2017. február 12. a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ Tutela, valorizzazione e promozione del patrimonio linguistico e culturale veneto Archiválva : 2014. március 8., a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ A velenceiek „kisebbségként” való elismerésre szólítanak fel. Archiválva : 2016. december 9., a Wayback Machine -nél
- ↑ Il dialetto veneto diventa lingua ufficiale? Archiválva : 2016. december 21. a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ Venexit, il Veneto vuole il bilinguismo e lo status di minoranza etnica Archiválva : 2016. december 20. a Wayback Machine -nél (olasz)
- ↑ "Norme per la tutela, valorizzazione e promozione della lingua friulana" Archivált 2012. február 25. a Wayback Machine -nél
- ↑ "Norme per la tutela della minoranza linguistica slovena della regione Friuli - Venezia Giulia" Archivált 2010. szeptember 11. a Wayback Machine -nél
- ↑ Legge regionale, 2007. november 16., n. 26. Norme regionali per la tutela della minoranza linguistica slovena . Hozzáférés dátuma: 2012. január 17. Az eredetiből archiválva : 2012. február 25. (határozatlan)
- ↑ Norme di tutela e promozione delle minoranze di lingua tedesca del Friuli Venezia Giulia . Letöltve: 2015. február 26. Az eredetiből archiválva : 2015. február 27.. (határozatlan)
- ↑ Ciprus szigete földrajzilag teljes egészében Ázsiában található, azonban történelmi, kulturális és politikai szempontok alapján európai államokhoz sorolható.
- ↑ Constitution of Cyprus Archiválva : 2013. november 3., a Wayback Machine Art. 3 (angol)
- ↑ Az államnyelvtörvény archiválva : 2012. április 15., a Wayback Machine Art. 18 (angol)
- ↑ Language Regime Act archiválva : 2016. március 3., a Wayback Machine Art. 1-3 (fr.)
- ↑ 6. rész Archiválva : 2010. november 29. Ohridi Megállapodások
- ↑ Macedónia kétnyelvűvé vált Archivált 2020. március 1. a Wayback Machine -nél euronews 2019.01.15 .
- ↑ Lyon A. Települési decentralizáció a Macedóniai Köztársaságban: a többnemzetiségű állam megőrzése? Archiválva az eredetiből 2015. február 27-én. Szövetségi kormányzás ISSN 1923-6158 vol. 8 sz. 3 p. 34 (az akta 9. oldala) (eng.)
- ↑ Constitution of Malta Archiválva : 2018. október 1., a Wayback Machine Art. 5 (angol)
- ↑ LEGE Nr. 382 din 07/19/2001 cu privire la drepturile persoanelor aparţinînd minorităţilor naţionale şi la statutul juridic al organizaţiilor lor Archiválva 2018. január 25-én a Wayback Machine -nél (rum) ; A nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek jogairól és szervezeteik jogállásáról szóló törvény fordítása archiválva 2018. január 25-én a Wayback Machine -nál ; A nemzeti kisebbségekhez tartozó személyek jogairól és szervezeteik jogállásáról szóló törvény részleges fordítása archiválva 2018. január 25-én a Wayback Machine -nél (orosz) Lásd a 6., 8., 12. cikket
- ↑ A moldovai parlament visszaadta az etnikumok közötti kommunikáció nyelvének státuszát az orosznak . 2020. december 17-i archív példány a Wayback Machine TASS -nál , 2020.12.17.
- ↑ A moldovai alkotmánybíróság illegálisnak nyilvánította az orosz nyelv különleges státuszát az országban. Archív másolat 2021. január 21-én kelt a Wayback Machine RIA Novosti -n 2021.01.21.
- ↑ Törvény Gagauzia (Gagauz Yeri) különleges jogállásáról 2014. október 24-i levéltári másolat a Wayback Machinen Nr.344-XIII, 12/23/94, art. 3
- ↑ Törvény Nr. 173 2005.07.22. a Dnyeszter bal partján (Dnyeszteren túli) települések különleges jogállásának főbb rendelkezéseiről 2013. január 15-én kelt levéltári példány a Wayback Machine st. 6
- ↑ Nedersaksisch wordt officieel erkende taal in Nederland Archiválva : 2018. október 10., a Wayback Machine en:Algemeen Dagblad 2018 (nit.)
- ↑ Nedersaksisch wordt officieel onderdeel van de Nederlandse taal Archivált : 2018. október 10., a Wayback Machine en:Nederlandse Omroep Stichting 2018 (nit.)
- ↑ Nedersaksisch officieel erkende taal: 'Nu ook knip trekken' Archiválva : 2018. október 10., a Wayback Machine en:Tubantia (newspaper) 2018 (n.d.)
- ↑ Amsterdam wordt 'Emsterdem' archiválva 2017. augusztus 21-én a Wayback Machine De Telegraaf -nál (n.d.)
- ↑ Leder:Endelig kommer samisk pass Archiválva : 2020. október 20. a Wayback Machine -nél (Nor.)
- ↑ Törvény a számi parlamentről és más számi ügyekről (angol) (norvég) (hivatkozás nem elérhető) Lásd a 3. fejezetet
- ↑ 1998. július 17-i sz. 61 az alapfokú és középfokú oktatásról és képzésről (az oktatási törvény) Archiválva : 2020. február 11., a Wayback Machine 2.7 ., 6.1-6.4 . cikkei
- ↑ A nemzeti és etnikai kisebbségekről, valamint a regionális nyelvekről szóló törvény Archiválva : 2016. június 3. (Fényesít)
- ↑ 7/99. sz. törvény a mirandi közösség nyelvi jogainak hivatalos elismeréséről Archiválva 2015. április 2. a Wayback Machine -n (fr.) (port.)
- ↑ 7/99. sz. törvény a mirandi közösség nyelvi jogainak hivatalos elismeréséről; Oktatási Miniszter 35/99 számú rendelete Archiválva : 2012. január 4. a Wayback Machine -nél (port.)
- ↑ A PMR 2015. június 14-i archív példányának megalkotása a Wayback Machine Art-nál. 12
- ↑ A Koszovói Köztársaság Alkotmánya Archiválva : 2009. május 4., a Wayback Machine oldalon . 5 (angol)
- ↑ Az Adygeai Köztársaság alkotmánya 2016. március 2-án kelt archív másolat a Wayback Machine Art. -ról . 5; Törvény az Adygeai Köztársaság népeinek nyelveiről archiválva 2017. április 2-án a Wayback Machine -nél
- ↑ A Baskír Köztársaság alkotmánya Archiválva : 2011. szeptember 30. a Wayback Machine Art. egy; Törvény a Baskír Köztársaság népeinek nyelveiről archiválva 2017. április 2-án a Wayback Machine -nél
- ↑ A Dagesztáni Köztársaság alkotmánya archiválva : 2018. január 9., a Wayback Machine Art. tizenegy
- ↑ Az Ingus Köztársaság alkotmánya archiválva : 2011. július 13., a Wayback Machine Art. tizennégy
- ↑ Az Ingus Köztársaság államnyelveiről . Letöltve: 2017. április 2. Az eredetiből archiválva : 2017. április 3.. (határozatlan)
- ↑ A Kabard-Balkár Köztársaság alkotmánya 2015. február 24-i archív másolat a Wayback Machine Art-ról. 76
- ↑ A Kabard-Balkár Köztársaság nyelveiről . Letöltve: 2017. április 2. archiválva az eredetiből: 2017. április 2. (határozatlan)
- ↑ A Kalmykia Köztársaság sztyeppei kódexe (alkotmánya) 2016. december 1-jén kelt archív másolat a Wayback Machine Art-nál. 17
- ↑ A KALMYK KÖZTÁRSASÁG ÁLLAMI NYELVÉRŐL ÉS A KALMYK KÖZTÁRSASÁG MÁS NYELVÉRŐL . Letöltve: 2017. április 2. Az eredetiből archiválva : 2017. április 3.. (határozatlan)
- ↑ A Karacsáj-Cserkesz Köztársaság alkotmánya 2016. március 2-i archív példány a Wayback Machine Art-ról. tizenegy
- ↑ A Karacsáj-Cserkes Köztársaság népeinek nyelveiről . Letöltve: 2017. április 2. archiválva az eredetiből: 2017. április 2. (határozatlan)
- ↑ A Karéliai Köztársaságban a karél, veps és finn nyelvek állami támogatásáról A Wayback Machine 2012. február 23-i archív másolata ; Lásd még Constitution of Karelia Archivált : 2012. május 21., a Wayback Machine st. tizenegy
- ↑ A Komi Köztársaság Alkotmánya Archiválva : 2016. január 26., a Wayback Machine Art. 67; A Komi Köztársaság államnyelveiről 2017. április 2-i archivált példány a Wayback Machine -nél
- ↑ A Krími Köztársaság alkotmánya . Letöltve: 2016. január 9. Az eredetiből archiválva : 2020. augusztus 13. (határozatlan)
- ↑ A Mari El Köztársaság alkotmánya 2016. március 2-án kelt archív másolat a Wayback Machine Art-nál. 15 A nyelvtörvény a Mari El Köztársaságban archiválva 2017. április 3-án a Wayback Machine -nél
- ↑ A Mordvin Köztársaság alkotmánya 2016. március 2-án kelt archív másolat a Wayback Machine Art-ról. 12, A Mordvai Köztársaság államnyelveiről archiválva 2021. április 17-én a Wayback Machine -nél
- ↑ A Perm Terület 2007. április 27-i chartája 2016. január 27- i archív másolat a Wayback Machine Art-ról. 42
- ↑ A nyenyec autonóm körzet törvénye „A nyenyec nyelvről a nyenyec autonóm körzet területén”, 2013. március 18. N 4-OZ 2020. március 8-i archív példány a Wayback Machine Art-ról. 9
- ↑ Az Észak-Oszétia Köztársaság alkotmánya – Alania 2016. március 2-i archív másolat a Wayback Machine Art-ról. tizenöt
- ↑ A Tatár Köztársaság alkotmánya archiválva : 2016. március 4. a Wayback Machine - n Art. 8, törvények a Tatár Köztársaság államnyelveiről és a Tatár Köztársaság más nyelveiről Archiválva 2017. április 2-án a Wayback Machine -en és a tatár nyelvnek a Tatár Köztársaság államnyelveként történő használatáról Archiválva : 2017. április 3. a Wayback Machine -n
- ↑ Az Udmurt Köztársaság alkotmánya Archiválva : 2015. február 22. Művészet. nyolc
- ↑ "Az Udmurt Köztársaság államnyelveiről és az Udmurt Köztársaság népeinek más nyelveiről" . Letöltve: 2017. április 2. archiválva az eredetiből: 2017. április 2. (határozatlan)
- ↑ A Csecsen Köztársaság alkotmánya archiválva : 2015. február 24. a Wayback Machine Art.-n. tíz
- ↑ A nyelvekről a Csecsen Köztársaságban . Letöltve: 2017. április 2. archiválva az eredetiből: 2017. április 2. (határozatlan)
- ↑ A Csuvas Köztársaság alkotmánya 2016. március 2-án kelt archív másolat a Wayback Machine Art-ról. nyolc
- ↑ A Csuvas Köztársaság nyelveiről szóló törvény eredeti változata Archivált 2017. április 2 - án a Wayback Machine - n
- ↑ HOTARARE nr. 1.206 din 27 noiembrie 2001 Archiválva : 2016. március 5. a Wayback Machine -nél (4., 11. o.)
- ↑ Gojkovic N. Kisebbségvédelmi rendszer Szerbiában Archiválva : 2014. október 21. a Wayback Machine Konrad Adenauer Alapítványnál
- ↑ Vajdaság Autonóm Tartomány statútuma archiválva 2015. szeptember 24-én a Wayback Machine - n Art. 24 (szerb.) ; Az eredetiből archiválva : 2015. február 17. Vajdasági alapvető tények . (Angol)
- ↑ ZÁKON z 1999. július 10. o používaní jazykov národnostných menšín Archivált : 2017. szeptember 18., a Wayback Machine 2. § -a
- ↑ Szlovénia alkotmánya archiválva : 2020. augusztus 4., Wayback Machine Art. 64 (angol)
- ↑ Finnország alkotmánya archiválva : 2013. április 10., a Wayback Machine oldalon . 17, Language Law archiválva : 2016. március 3. a Wayback Machine - nél
- ↑ Finnország alkotmánya archiválva : 2013. április 10., a Wayback Machine oldalon . 17 and 121, Sami Language Act archiválva 2016. január 16-án a Wayback Machine -nél , Sami Parliament Act archiválva 2012. január 19-én a Wayback Machine -nél
- ↑ Première victoire pour la langue basque à la télé Archiválva : 2017. január 31. a Wayback Machine -nél (fr.)
- ↑ Franciaország oktatási kódexének L312-10 - L312-12 cikkei archiválva 2017. április 24-én a Wayback Machine - nél D312-33 - D312-39 cikkek archiválva 2017. április 24-én a Wayback Machine -nél (fr.)
- ↑ PROPOSITION DE LOI relatív à la promotion des langues régionales Archiválva : 2017. február 11. a Wayback Machine -nél Promotion des langues régionales, les avancées entre les mains du Sénat Archiválva 2017. február 8. a Wayback Machine -nél
- ↑ Analyze du scrutin n° 3569 Deuxième séance du 04/08/2021 Archiválva : 2021. április 8. a Wayback Machine francia nemzetgyűlésen (fr.)
- ↑ Statut juridique - OPLB : Office public de la langue Basque - Pays Basque . Letöltve: 2015. november 12. Az eredetiből archiválva : 2015. november 8.. (határozatlan)
- ↑ La Charte locale en faveur de la langue basque séduit les communes Archiválva : 2021. július 18. a Wayback Machine 2021 -ben (francia)
- ↑ A Bretonne-i nyelvi iroda hivatalos oldala – Bretonne-i nyelvi iroda . Letöltve: 2015. november 12. Az eredetiből archiválva : 2015. november 20.. (határozatlan)
- ↑ Une charte et un label pour le gallo Archiválva : 2015. szeptember 29. a Wayback Machine -nél (FR)
- ↑ Charte en faveur du Catalan Archiválva : 2012. december 22. a Wayback Machine -nél (fr.)
- ↑ A korzikai nyelv az oktatásban Franciaországban. 2. kiadás , archiválva : 2013. július 22. Regionális dossziék sorozat / Mercator-Education ISSN 1570-1239 - p. 8 (eng.) Loi nº 2002-92 du 22 Janvier 2002 à la Corse Archiválva 2016. április 4-én a Wayback Machine -nél 7. cikk (fr.)
- ↑ Szavazatok a korzikai nyelv társhivatalos státusza mellett Archiválva : 2016. június 10. a Wayback Machine NPLD -nél Le corse va-t-il devenir langue "co-officielle" avec le français sur l'île de Beauté ? 2016. június 2-án archiválva a Wayback Machine -nél La langue officielle corse en question Archivált : 2016. június 10-én a Wayback Machine -nél (fr.)
- ↑ D. Huck, A. Bothorel-Witz, A. Geiger-Jaillet Jelentés a nyelvi helyzetről ALSACE-ban (Franciaország) Archiválva : 2015. február 12., a Wayback Machine Language Bridges Papers-ban (2005)
- ↑ Franciaország és a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartája (ECRML) archiválva 2016. március 7-én a Wayback Machine -nél
- ↑ L'Ofici Public de la Lenga Occitana s'installa uèi a Tolosa - Jornalet . Letöltve: 2015. november 12. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4.. (határozatlan)
- ↑ REGISTAR GEOGRAFSKIH IMENA NACIONALNIH MANJINA REPUBLIKE HRVATSKE Archiválva : 2013. október 29. (horvát) 23-28
- ↑ Az ellentmondásos népszavazási javaslattal kapcsolatos parlamenti döntés reményt ad a horvátországi kisebbségeknek. Archiválva : 2014. július 29., Wayback Machine Alkotmányos törvény a nemzeti kisebbségek jogairól Archiválva 2010. június 1. itt: Wayback Machine Art. 12 (angol)
- ↑ HORVÁTORSZÁG ÁLTAL BENYÚJTOTT NEGYEDIK JELENTÉS A NEMZETI KISEBBSÉGEK VÉDELMÉRŐL SZÓLÓ KERETEGYEZMÉNY 25. CIKKÉNEK 2. BEKEZDÉSE ALAPJÁN Archiválva : 2018. február 21., a Wayback Machine 66-68 .
- ↑ Montenegró alkotmánya 13 (szerb.)
- ↑ Svájci Alkotmány cikk 4 Archivált : 2014. október 23., a Wayback Machine , p. 70 Archivált : 2014. október 23. a Wayback Machine -nél
- ↑ Bern kanton alkotmánya Archiválva : 2012. május 13., a Wayback Machine Art. 6 (angol)
- ↑ Valais kanton alkotmánya (német) (hozzáférhetetlen link) (fr.) (hozzáférhetetlen link) art. 12
- ↑ Graubünden kanton alkotmánya Archiválva : 2014. szeptember 2., a Wayback Machine p. 3 (német)
- ↑ Fribourg kanton alkotmánya (német) (francia) art. 6
- ↑ Lag (2009:724) om nationalella minoriteter och minoritetsspråk Archiválva : 2016. március 5., a Wayback Machine 6 § (svéd)
- ↑ Javul a finn nyelv helyzete Svédországban Archivált 2018. július 23. a Wayback Machine -en Yle 2014.02.1.
- ↑ Észt alkotmány archiválva : 2013. június 11., a Wayback Machine Art. 51
- ↑ Észt nyelvtörvény, 5. cikk (észt nyelven) . Letöltve: 2012. július 24. Az eredetiből archiválva : 2014. augusztus 12.. (határozatlan)
- ↑ Azok a települések, ahol a lakosság 50 százaléka vagy több orosz nemzeti kisebbséghez tartozik, és alkotmányos joguk van a kormány tisztviselőihez oroszul beszélni. Lásd még. [1] Archiválva : 2015. december 26. a Wayback Machine -nél
- ↑ Az államnyelv nem ismerete nem fosztja meg a jogokat 2017. augusztus 24-i archív példány a Wayback Machine -n Postimees 2017
- ↑ Az Abház Köztársaság alkotmánya 2015. február 24-i archív másolat a Wayback Machine Art-ról. 6
- ↑ Constitution of Afghanistan Archiválva : 2013. október 28., a Wayback Machine Art. 16 (angol)
- ↑ Brunei alkotmány archiválva : 2017. október 5., a Wayback Machine Art. 82 (angol)
- ↑ Language Education Policy in Vietnam // The Routledge International Handbook of Language Education Policy in Asia, Kiadás: 1., Fejezet: 13, Kiadó: Routledge p. 191
- ↑ Etnikai kisebbségek Vietnamban Archiválva 2021. március 2. , a Wayback Machine factsanddetails.com oldalán ; A kisebbségi nyelvek nyelvpolitikája Vietnamban Archiválva : 2019. június 26., a Wayback Machine New Life with Korean, 2007 # 4
- ↑ A kelet-timori művészet alkotmánya. 13 , 159
- ↑ Alaptörvény: Izrael a zsidó nép nemzetállama Archiválva : 2018. július 20., a Wayback Machine Knesset 2018-ban; Izrael törvényt fogadott el az állam zsidó természetéről. Archiválva : 2018. július 24. a Wayback Machine RIA Novosti 2018 -on
- ↑ Izrael archiválva : 2018. december 24. a Wayback Machine CIA országcímtárában
- ↑ Jiddis Kultúra Nemzeti Hatósága . Letöltve: 2020. május 9. Az eredetiből archiválva : 2020. július 11. (határozatlan)
- ↑ Autoridad Nasionala del Ladino . Letöltve: 2020. május 9. Az eredetiből archiválva : 2018. augusztus 9.. (határozatlan)
- ↑ Törvényjavaslat a juhuri nyelv és a hegyvidéki zsidók kultúrájának támogatásáról . Letöltve: 2020. május 9. Az eredetiből archiválva : 2019. december 15. (határozatlan)
- ↑ India alkotmánya XVII. rész Archiválva : 2012. január 31. a Wayback Machine -nél és a 8. számú függelék archiválva : 2012. január 31. a Wayback Machine -nél
- ↑ A Consensual Safeguards archiválva : 2009. június 19. a Wayback Machine nyelvi kisebbségekért felelős biztosnál
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 165. o. (eng.)
- ↑ Andhra Pradesh állam portálja archiválva 2011. december 19-én a Wayback Machine -nél
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 70. o. (eng.)
- ↑ XXI. Bihar archiválva : 2014. november 8., a Wayback Machine . A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 42. jelentése (angol) és a nyelvi kisebbségek biztosának 44. jelentése archiválva : 2012. április 12., a Wayback Machine - 96. oldal (angol) (a legújabb jelentések elérhetőek ) a biztosi portálon 2012, államnyelvi státusz nincs megadva)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 137. o. (eng.)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 129. o. (eng.)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 133. o. (eng.)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 12. oldal (angol)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 122. o. (eng.)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 78. o. (eng.)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 84-85. o. (angol)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 90. o. (eng.)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 187. o. (eng.)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 110. o. (eng.)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 193. o. (eng.)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 116. o. (eng.)
- ↑ Uttarakhand második hivatalos nyelve a szanszkrit archiválva : 2018. március 3. a Wayback Machine The Hindu 2010 -ben
- ↑ A szanszkrit a második hivatalos nyelv Uttarakhandban Archiválva 2019. június 27-én a Wayback Machine Hindustan Times 2010 -ben.
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 57. oldal (eng.)
- ↑ A nyelvi kisebbségekért felelős biztos 47. jelentése archiválva : 2012. május 13. 2011 – 43. o. (eng.)
- ↑ A közgyűlés elfogadta a Chhattisgarhi hivatalos nyelvévé tételéről szóló törvényjavaslatot, Oneindia 2007
- ↑ Az iraki alkotmány archiválva : 2019. április 11., a Wayback Machine oldalon . 4 2014 -ben a
garanciákat törvényi szinten részletezik: az iraki törvények elismerik a kurdot és más nyelveket.Archiválva : 2017. augusztus 14. a Wayback Machine Al-Monitornál
- ↑ Részben Európában.
- ↑ A Kazah Köztársaság alkotmánya Archiválva : 2010. szeptember 19. Művészet. 7
- ↑ A Kirgiz Köztársaság alkotmánya Archiválva : 2012. december 22., a Wayback Machine Art. tíz
- ↑ Yao Wang Xinjiang Ujgur Autonóm Régió és a KNK-politika a kortárs nemzetközi biztonsági kihívások kontextusában Archiválva : 2016. március 12. a Wayback Machine -nél . Értekezés az államtudományok kandidátusi fokozatához. - M., 2015. - S. 68.
- ↑ I. fejezet archiválva : 2017. november 23. a Kínai Népköztársaság Hongkong Különleges Közigazgatási Területének Wayback Machine Alaptörvényében
- ↑ A Kínai Népköztársaság Makaói Különleges Közigazgatási Területének Alaptörvénye Az eredetiből archiválva , 2012. február 5-én. 9. cikk
- ↑ New Progress in Human Rights in the Tibet Autonomous Region Archiválva : 2011. július 21. A Kínai Népköztársaság Államtanácsa , 1998 (angol)
- ↑ III. Óriási történelmi változások az elmúlt fél évszázad során Archiválva : 2015. december 8. a Wayback Machine -nél // A demokratikus reform ötven éve Tibetben A Kínai Népköztársaság államtanácsa 2009
- ↑ A TAR szabályzattervezete a szóbeli és írásbeli tibeti nyelv tanulmányozásáról, használatáról és fejlesztéséről, valamint e rendelkezések elfogadásának említése Archiválva 2020. március 16-án a Wayback Machine -nél
- ↑ V. Az etnikai egyenlőség és egység fenntartása archiválva : 2016. március 4., a Wayback Machine fehér könyv a fejlődésről és a haladásról a Kínai Népköztársaság Xinjiang Államtanácsában 2009
- ↑ Li Jianmin áttöri a nyelvi akadályt Hszincsiangban Archiválva : 2011. január 31. a Wayback Machine China Daily 2010 -ben
- ↑ 8. rész archiválva : 2010. szeptember 6., a Wayback Machine A Kínai Népköztársaság Xinjiang Államtanácsának története és fejlődése 2003 -ban
- ↑ III. Az etnikai autonóm területek önkormányzatának joga (nem elérhető link) // Regionális autonómia az etnikai kisebbségek számára Kínában A Kínai Népköztársaság államtanácsa , 2005 (angol)
- ↑ Nyelvpolitika Archivált : 2017. június 19. a Wayback Machine -nél // Congressional-executive Commission on China. 2005. évi Éves Jelentés III. Az emberi jogok betartásának nyomon követése III(a ) Különleges fókusz 2005-re: A kínai kisebbségek és a regionális etnikai autonómiatörvény végrehajtása a kormány részéről
- ↑ Belső-Mongólia archiválva : 2012. március 2. az UNPO Wayback Machine -nél
- ↑ A beszélt és írott mongol nyelvvel való munkavégzés szabályai archiválva : 2020. március 5. a Wayback Machine -nél
- ↑ A tibeti nyelv egyenrangú a kínai nyelvvel a kínai Qinghai megyében Archiválva : 2019. január 3. a Wayback Machine Radio Free Asia 2016 -ban
- ↑ Libanoni alkotmány cikk tizenegy
- ↑ Amit a malajziai kínai iskolákról tudni érdemes. Archiválva : 2020. február 28., a Wayback Machine en:Malay Mail , 2017
- ↑ Constitution of Malaysia Archiválva : 2015. február 22., a Wayback Machine p. 161 (angol)
- ↑ A Sarawak hivatalos nyelvvé teszi az angolt a BM-mel együtt. Archiválva : 2018. április 2. a Wayback Machine -nél
- ↑ Sarawak hivatalos nyelvként ismeri el az angol nyelvet a Bahasa Malaysia mellett Archiválva : 2016. március 5. (Angol)
- ↑ A Sarawak elfogadja az angolt hivatalos nyelvként. Archiválva : 2018. október 20. a Wayback Machine -nél
- ↑ Az Artsakh parlament elfogadta az orosz nyelv hivatalos archív példányaként 2021. április 19-i státuszáról szóló törvénytervezetet az Armenpress Wayback Machine -nál 2021.03.25 .
- ↑ Az orosz lett a második hivatalos nyelv Karabahban Archiválva 2021. április 19-én a Wayback Machine Sputnik -on 2021.03.25 .
- ↑ Interim Constitution of Nepál 2007 Archiválva : 2009. július 15., a Wayback Machine oldalon . 4. Lásd még Művészet. 3
- ↑ Art. 251 Archivált : 2017. szeptember 17., a Pakistan Constitution Wayback Machine
- ↑ Országprofil: Pakisztáni Kongresszusi Könyvtár , 2005
- ↑ XVIII. fejezet ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK // Eljárási szabályzat archiválva : 2017. április 25., a Wayback Machine 218. cikke
- ↑ XVIII. fejezet – ÁLTALÁNOS ELJÁRÁSI SZABÁLYZAT // Eljárási szabályzat archiválva : 2017. április 25., a Wayback Machine 215. cikke
- ↑ XXI. FEJEZET ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK // Eljárási szabályzat archiválva : 2017. április 25., a Wayback Machine 241. cikke
- ↑ Az Altáj Köztársaság alkotmánya Archiválva : 2013. november 1. Művészet. 13
- ↑ Az Altaji Köztársaság törvénye az Altáji Köztársaság területén élő népek nyelveiről A Wayback Machine 2021. január 9-i archív példánya I. fejezet, 4. cikk
- ↑ A Burját Köztársaság alkotmánya 2015. február 24-én kelt archív másolat a Wayback Machine Art-ról. 67; A Burját Köztársaság népeinek nyelveiről szóló törvény archiválva 2017. április 3-án a Wayback Machine -nél
- ↑ A Zsidó Autonóm Terület Chartája 2015. február 21-i archív példány a Wayback Machine Art-ról. 6
- ↑ A Bajkál-túli Terület chartája. Elfogadta a Bajkál-túli Terület törvényhozó gyűlése 2009. február 11-én (hozzáférhetetlen hivatkozás) , art. 108
- ↑ Katunin D. A. A burját nyelv státusza a modern orosz jogszabályokban Archív másolat 2014. április 28-án a Wayback Machine 2011-ben. Lásd még. Az IO törvénye "Az Uszt-Orda Burját körzetről, mint az Irkutszki régió különleges státusú közigazgatási-területi egységéről"
- ↑ Az irkutszki régió chartája 2016. március 15-i keltezésű, a Wayback Machine Art. 17
- ↑ Az Evenki Autonóm Kerület területén élő észak őslakos népeinek nyelveiről . Hozzáférés dátuma: 2012. december 23. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4. (határozatlan)
- ↑ A Tajmír (Dolgano-nyenyec) autonóm körzet területén élő északi őslakos népek nyelveiről (elérhetetlen link) . Hozzáférés dátuma: 2012. december 23. Az eredetiből archiválva : 2016. március 4. (határozatlan)
- ↑ A Magadan régió területén élő északi őslakosok anyanyelveiről . Letöltve: 2017. április 2. archiválva az eredetiből: 2017. április 2. (határozatlan)
- ↑ A Tuva Köztársaság alkotmánya 2017. június 6-i archív másolat a Wayback Machine Art-ról. 5; a Tyva Köztársaság nyelveiről szóló törvény archiválva 2017. április 2-án a Wayback Machine -nél
- ↑ A Khakassia Köztársaság alkotmánya 2017. augusztus 5-i archív másolat a Wayback Machine Art-ról. 69
- ↑ Törvény a Khakassia Köztársaság népeinek nyelveiről (módosítva 2008-ig) 2017. április 2-i archív példány a Wayback Machine -n , változások 2013-ban (a törvény átnevezésével) 2017. április 2-i archív másolat a Wayback Machine -en, 2016-os változások 2017. április 2-i archív példány a Wayback Machine -nél
- ↑ A Hanti-Manszijszk Autonóm Kerület területén élő északi őslakosok nyelveiről . Letöltve: 2018. július 22. Az eredetiből archiválva : 2018. július 23. (határozatlan)
- ↑ A Szaha Köztársaság (Jakutia) alkotmánya (alaptörvény) A Wayback Machine 2017. július 9-i keltezésű archív másolata Art. 46; A Szaha Köztársaság (Jakutia) nyelvi törvényei archiválva 2021. július 19-én a Wayback Machine -n és a Szaha Köztársaság (Jakutia) északi részének őshonos kisebbségeinek helyzetéről archiválva 2017. április 3-án a Wayback Machine -n , „A Szaha Köztársaság (Jakutia) nyelvpolitikájának javításáról szóló rendelet ” archiválva 2017. április 2-án a Wayback Machine -nél
- ↑ Észak őslakos népeinek anyanyelveiről a Jamalo-Nyenec Autonóm Körzet területén 2018. július 23-i archivált példány a Wayback Machine -en
- ↑ Szingapúr alkotmánya Archiválva : 2017. december 29., a Wayback Machine p. 153A _
- ↑ Rojava kantonok alkotmánya 9. cikk
- ↑ A Tádzsik Köztársaság alkotmánya archiválva 2015. október 5-én a Wayback Machine - n Art. 2
- ↑ A Kínai Köztársaság alkotmánya Archiválva : 2016. augusztus 15., a Wayback Machine oldalon . 10 (angol)
- ↑ Az őslakosok alaptörvénye archiválva : 2017. április 7., a Wayback Machine 9., 12. , 30. cikkei
- ↑ Hakka Basic Law archiválva : 2017. december 3. a Wayback Machine -en és a cikk archiválva : 2019. november 21. a Wayback Machine Taipei Times 2017-es módosításairól
- ↑ A törvényhozás elfogadta az őslakos nyelvek megőrzéséről szóló törvényjavaslatot, archiválva 2018. február 3-án a Wayback Machine 2017 -ben
- ↑ AZ ÜZBEGI KÖZTÁRSASÁG ÁLLAMNYELVÉRŐL SZÓLÓ TÖRVÉNY MÓDOSÍTÁSÁNAK ÉS KIEGÉSZÍTÉSÉRŐL 2017. augusztus 4-i archivált példány a Wayback Machine - n Lásd Art. 12
- ↑ Új szabályok az anyakönyvi űrlapok kitöltésére . Letöltve: 2016. március 29. Az eredetiből archiválva : 2017. április 7.. (határozatlan)
- ↑ AZ ELŐZETES MEGÁLLAPÍTÁSOK ÉS KÖVETKEZTETÉSEK NYILATKOZATA Archiválva : 2017. február 2. az EBESZ/ODIHR Wayback Machine 2016-on, 13–14.
- ↑ A Karakalpaksztán Köztársaság alkotmánya Archiválva : 2015. február 22. Művészet. négy
- ↑ A Fülöp-szigetek alkotmánya, cikk 6-9. 14 Archiválva : 2007. november 10. a Wayback Machine -nél
- ↑ Srí Lanka alkotmányának IV. fejezete Archiválva : 2003. február 3. (Angol)
- ↑ Alkotmánytörvény "A Dél-Oszétia Köztársaság államnyelveiről" . Letöltve: 2012. augusztus 25. Az eredetiből archiválva : 2012. október 30.. (határozatlan)
- ↑ A Dél-Oszétia Köztársaság alkotmánya archiválva 2016. március 5-én a Wayback Machine - n Art. négy
- ↑ Törvény az ainu kultúra népszerűsítéséről, valamint az ainu és az ainu kultúra hagyományainak terjesztéséről és támogatásáról Archiválva : 2018. szeptember 12., Wayback Machine Art.2
- ↑ Argentína alkotmánya Archiválva : 2018. július 12., a Wayback Machine oldalon . 75 LEY N° 26.206 LEY DE EDUCACIÓN NACIONAL Archiválva : 2011. május 31. itt: Wayback Machine Art. 52-53 LEY Nº 23.302 Ley sobre Política Indígena y apoyo a las Comunidades Aborígenes Archiválva : 2020. augusztus 3., a Wayback Machine Art. 16 (spanyol)
- ↑ LEY 5.598 (spanyol)
- ↑ DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS // Constitución de la Provincia de Santiago del Estero Archiválva : 2018. augusztus 14. a Wayback Machine -nél (spanyol)
- ↑ Ley Nro. 1848-W (Antes Ley 6604) Archiválva : 2020. március 14. a Wayback Machine -nél (spanyol)
- ↑ Constitution of Bolivia archiválva : 2022. január 23., a Wayback Machine Art. 5 (spanyol)
- ↑ Ley General de Derechos y Políticas Lingüísticas Archiválva : 2019. január 30. a Wayback Machine -nél (spanyol)
- ↑ Constitution of Brazil Archiválva : 2017. július 15., a Wayback Machine Art -ban . 13, 210, 231
- ↑ Lei no. 2002. december 11. 145 . Letöltve: 2021. április 22. Az eredetiből archiválva : 2021. február 14. (határozatlan)
- ↑ Lei nº 13.178, de 10/06/2009 . Letöltve: 2021. április 22. Az eredetiből archiválva : 2021. április 22. (határozatlan)
- ↑ 2012.07.23. , 14.061 . sz . Letöltve: 2021. április 22. Az eredetiből archiválva : 2019. március 30. (határozatlan)
- ↑ Lei Estadual nº 14.951/2009, de 11/11/2009 . Letöltve: 2021. április 22. Az eredetiből archiválva : 2019. március 30. (határozatlan)
- ↑ Constituição do estado do Espírito Santo Archiválva : 2017. április 7., Wayback Machine Art. 182.
- ↑ Lei nº 1136/2009 . Letöltve: 2021. április 22. Az eredetiből archiválva : 2021. április 22. (határozatlan)
- ↑ Lei n.º 987/2007, de 27/07/2007 . Letöltve: 2021. április 22. Az eredetiből archiválva : 2021. április 22. (határozatlan)
- ↑ IPOL realizará formação de recenseadores para o censo linguístico do município de Antônio Carlos-SC . Hozzáférés időpontja: 2016. február 1. Az eredetiből archiválva : 2015. június 26. (határozatlan)
- ↑ Venezuela alkotmánya Art. 9 (angol)
- ↑ Haiti alkotmánya archiválva : 2019. május 15., a Wayback Machine Art. 5 (angol)
- ↑ Ley de idiomas nacionales Archiválva az eredetiből 2007. szeptember 27-én. Articulo 1-3 (spanyol)
- ↑ A GUATEMALAI KÖZTÁRSASÁG POLITIKAI ALKOTMÁNYA Archiválva : 2018. december 17., a Wayback Machine VIII. 18. CIKK
- ↑ PM Trudeau bejelentette az őslakos nyelvekről szóló törvényt , archiválva 2016. december 20-án a Wayback Machine -nél
- ↑ Ottawa törvényt terjeszt elő az őslakos nyelvek védelmére és népszerűsítésére, az inuitok „gyarmatinak” nevezik. Archiválva : 2019. február 7., a Wayback Machine CBC 2019 -ben
- ↑ Alberta bemutatja az első francia irányelvet Archiválva : 2020. március 18. a Wayback Machine 2017 -ben
- ↑ ELSŐ NÉPEK ÖRÖKSÉGE, NYELV ÉS KULTÚRA TÖRVÉNYE archiválva : 2019. február 2. a Wayback Machine -nél
- ↑ A Nisga'a Nation alkotmánya archiválva 2020. május 13-án a Wayback Machine -nél, 4. cikk
- ↑ Francia Nyelvi Charta archiválva : 2012. június 23. a Wayback Machine -nél 7. , 9., 73., 81., 87.
- ↑ TÖRVÉNY AZ EEYOU ISTCHEE JAMES BAY REGIONÁLIS KORMÁNYZAT MEGÁLLAPÍTÁSÁRÓL Archiválva : 2018. február 7., a Wayback Machine 36. § -a
- ↑ James Bay és Northern Quebec megállapodás 16.0.10, 17.0.59 szakasz
- ↑ Kahnawá:ke Language Law archiválva : 2020. március 11., a Wayback Machine 3. § -a
- ↑ Francia nyelvi szolgáltatásokra vonatkozó szabályzat archiválva : 2010. május 24. a Wayback Machine -nél
- ↑ A Manitoba Act archiválva : 2018. július 23., a Wayback Machine 23. § -a
- ↑ Az őslakos nyelvek elismeréséről szóló törvény archiválva 2013. április 11-én a Wayback Machine -nél
- ↑ Gaelic Affairs archiválva 2017. július 14-én a Wayback Machine -nél Gaelic Affairs archiválva 2020. április 23-án a Wayback Machine -nél
- ↑ Törvény a közszolgálat francia nyelvű szolgáltatások nyújtásáról, archiválva 2021. április 13-án a Wayback Machine -nél
- ↑ Nunavut hivatalos nyelvekről szóló törvénye archiválva : 2016. április 10., a Wayback Machine oldalon . 3 (angol)
- ↑ Nunavut Education Law archiválva : 2017. április 27. itt: Wayback Machine Art . 23-29, 156-162 Nunavut Tannyelvi szabályzat archiválva 2017. április 27-én a Wayback Machine -nál
- ↑ Inuit nyelvvédelmi törvény
- ↑ Kanadai Jogok és Szabadságjogok Charta Art. 16-20 (eng) (eng) Archiválva : 2012. február 4. a Wayback Machine -nél (FR) (FR) Archiválva : 2012. január 31. a Wayback Machine -nél
- ↑ Francia nyelvi szolgáltatásokra vonatkozó szabályzat
- ↑ A labrador inuit alkotmány archiválva : 2018. május 25., a Wayback Machine 1.6 . része, nyelvek
- ↑ A francia nyelvi szolgáltatásokról szóló törvény archiválva : 2019. január 11. a Wayback Machine -nél
- ↑ Francia nyelvű szolgáltatási szabályzat archiválva : 2019. május 25. a Wayback Machine -nél
- ↑ Az NWT törvénye a hivatalos nyelvekről, art. 4 (angol)
- ↑ NWT Law on Education Archivált : 2017. május 1., a Wayback Machine (angol) (francia) art. 70-74
- ↑ Yukon Language Law archiválva : 2016. július 15., a Wayback Machine Art. 3-6 _
- ↑ Yukon Education Law archiválva : 2017. március 20. itt: Wayback Machine Art. 42, 50, 52, 56 (angol) (francia)
- ↑ Kolumbiai alkotmány archiválva : 2016. március 4., a Wayback Machine p. 10 (angol)
- ↑ Ley 1381 de 2010 Archiválva : 2014. március 26. a Wayback Machine -nél (spanyol)
- ↑ LEY 47 DE 1993 (Febrero 19) por la cual se dictan normas especiales para la organización y el funcionamiento del Departamento Archipiélago de San Andrés, Providencia Y Santa Catalina Archivált 2017. október 10-én a Wayback Machine Art. 42 (spanyol)
- ↑ Általános törvény az őslakosok nyelvi jogairól Archíválva 2008-06-11. Művészet. 4 (spanyol)
- ↑ CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO DE YUCATÁN Artículo 7 Bis. (Spanyol)
- ↑ Oaxaca alkotmánya Archiválva : 2016. április 13. Művészet. 12, 16, 126 (spanyol)
- ↑ CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE GUERRERO Archiválva : 2018. július 4., a Wayback Machine p. 11, 12, 61, 188 (spanyol)
- ↑ Constitución politica del Estado de Hidalgo Archiválva : 2019. július 13., a Wayback Machine VIII. részében, 5. cikk (spanyol)
- ↑ Campeche alkotmánya Archiválva : 2016. december 20. Művészet. 7 (spanyol)
- ↑ Quintana Roo alkotmánya Archiválva : 2016. december 20., a Wayback Machine v.13 -ban (spanyol) lásd: 20-22.
- ↑ Constitución Política del Estado Libre y Soberano de Puebla Archiválva : 2019. február 21. a Wayback Machine -nél . 13 (spanyol)
- ↑ Constitución Política del Estado de Sonora Archiválva : 2020. október 1., a Wayback Machine p. 1 (spanyol)
- ↑ Chihuahua Constitution archiválva : 2017. április 7., a Wayback Machine p. 6, 8-10, 143, 155 (spanyol)
- ↑ Chiapas alkotmánya Archiválva : 2016. december 20. Művészet. 4, 7 (spanyol)
- ↑ Nyelv archiválva : 2018. március 20. a Wayback Machine -nél
- ↑ Curaçao felett archiválva 2013. szeptember 21-én a Wayback Machine -nél (n.d.)
- ↑ Invoeringswet openbare lichamen Bonaire, Sint Eustatius en Saba. Artikel 4d archiválva : 2016. január 8. a Wayback Machine -nél (n.d.)
- ↑ Nicaragua alkotmánya archiválva : 2022. március 31., a Wayback Machine Art. 11 (spanyol) Charta az Atlanti-óceán partvidéki régióinak autonómiájáról Archiválva : 2015. július 3., a Wayback Machine st. 5 (spanyol)
- ↑ Ley 88 de 22 noviembre de 2010 Archiválva : 2017. október 11. a Wayback Machine -nél (spanyol)
- ↑ Constitution of Paraguay Archiválva : 2017. július 22., a Wayback Machine Art. 140 (spanyol)
- ↑ Peru alkotmánya Archiválva : 2009. február 21., a Wayback Machine 48. o . (spanyol)
- ↑ Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú Archiválva az eredetiből 2016. április 4-én. (Spanyol)
- ↑ Decreto Supremo N° 004-2016-MC que aprueba el Reglamento de la Ley N° 29735 Archiválva : 2016. december 20. a Wayback Machine -nél (spanyol)
- ↑ A Wambisa Nép Autonóm Területi Kormányának statútum (angol) (spanyol) (hozzáférhetetlen link) 3. cikk
- ↑ A szavazati jogokról szóló törvény 2006. évi módosításai, a 203. szakasz szerinti határozatok archiválva 2014. január 23-án a Wayback Machine Federal Register-ben / Vol. 76. sz. 198 / 2011. október 13. (angol)
- ↑ II. A nyelvi hozzáférési szolgáltatásokat előíró szövetségi törvények archiválva : 2016. április 20., a Wayback Machine // A Local Official's Guide to Language Access Laws; Nyelvi hozzáférési törvények és jogi problémák: A helyi tisztviselők útmutatója archiválva : 2016. június 16., a Wayback Machine p. 4-11 _
- ↑ A szenátus elfogadta az indián nyelvek védelméről és népszerűsítéséről szóló törvényjavaslatot, archiválva : 2019. december 12., a Wayback Machine Farmington Daily Times 2019.12.10 .
- ↑ Az állami törvények kodifikációjának módosításainak szövege archiválva 2015. február 22-én a Wayback Machine -nél és elfogadásuk jogszabályi előzményei (eng.)
- ↑ A hopi törzs alkotmánya és szabályzata archiválva : 2021. július 10. a Wayback Machine -nél. Az alkotmány 4. cikke és az Alapszabály 1. cikke
- ↑ Hawaii állam alkotmánya archiválva : 2017. november 1., a Wayback Machine p. 15 (angol)
- ↑ Justices: „Ésszerű” hozzáférés a hawaii nyelvi merítéshez alkotmányos jog Archiválva : 2019. augusztus 14. a Wayback Machine -nél
- ↑ Nyelvi hozzáférési törvények és jogi problémák: A helyi tisztviselők útmutatója archiválva : 2016. június 16., a Wayback Machine oldalon . 12-15 (angol) ; III. A nyelvhasználatot megkövetelő kaliforniai törvények archiválva : 2016. április 20., a Wayback Machine //A helyi tisztviselő útmutatója a nyelvhasználati törvényekhez
- ↑ Törvény az Egészségügyi és Biztonsági Szabályzat 1367. szakaszának módosításáról, 1367.04. és 1367.07. szakaszának kiegészítéséről, valamint a 10133.8. és 10133.9. szakasz kiegészítéséről a Biztosítási Kódexben, az egészségügyi ellátással kapcsolatban Archiválva : február 14., a Wayback1 gépen 6. (Angol)
- ↑ MEDICAL STATISTIKAI RÖVID, 2014. MÁJUS Archiválva : 2016. március 28. a Wayback Machine -nél
- ↑ Louisiana felülvizsgált alapszabálya. Cím 25 Könyvtárak, múzeumok és egyéb tudományos archiválva : 2015. február 18. a Wayback Machine -nél, lásd az RS 25:671–RS 25: 674 cikkeket.
- ↑ Átdolgozott alapszabály. Cím 43. § 204 A hirdetések angol nyelvűek; francia nyelvű sokszorosítás engedélyezett (RS 43:204) Archiválva : 2017. április 7. a Wayback Machine -nél
- ↑ Nyelvi hozzáférés archiválva 2016. december 2-án a Wayback Machine -nél. A New York állam Munkaügyi Minisztériumának kormányzója, CUOMO INGYENES NYELVI HOZZÁFÉRÉSI SZOLGÁLTATÁSOKAT BEJELENTKEZ NY ÁLLAMI ÜGYNÖKSÉGEKTŐL . Archiválva 2017. február 15-én a Wayback Machine -nél The Governor New York 2012
- ↑ Új-Mexikó állam alkotmánya Archiválva : 2017. november 16. a Wayback Machine -nál , VII. cikk, Sec. 3; cikk, XII. nyolc.; cikk, XX. 12; (hun.) Részletek spanyol nyelvről Archiválva 2017. július 22-én a Wayback Machine -nél (eng.)
- ↑ Deborah Baker spanyol nincs hivatalos NM nyelvként archiválva 2017. augusztus 26. a Wayback Machine Albuquerque Journal 2013 -ban
- ↑ A kétnyelvű multikulturális oktatásról szóló törvény archiválva : 2017. április 7. a Wayback Machine -nél ; Technical Assistance Manual for implementing Bilingual Multicultural Education and Title III programmes Archived 2017. április 7. at the Wayback Machine pp. IX-X; Ginger C. Stull Language, Borders and Education: Language Policy and The Making of New Mexico and Arizona Archiválva : 2016. augusztus 16.. Working Papers in Educational Linguistics 27. évfolyam, 1. szám p. 24 (6. o. - az aktában szereplő számozással) (eng.)
- ↑ A CHEROKEE NYELV, TÖRTÉNELEM ÉS KULTÚRA PROMÓCIÓJA ÉS MEGŐRZÉSÉRE VONATKOZÓ TÖRVÉNY. Archiválva : 2019. december 29., a Wayback Machine Section II.
- ↑ Hoskin főnök bejelentette a törzs történetének legnagyobb nyelvi kezdeményezését. Archivált 2019. szeptember 29. a Wayback Machine -nél
- ↑ KORMÁNYZATI KÓDEX 10. CÍM. ÁLTALÁNOS KORMÁNYZATI ALCÍM B. TÁJÉKOZTATÁS ÉS TERVEZÉS FEJEZET 2054. INFORMÁCIÓS FORRÁSOK Szak. 2054.116 Archivált : 2017. augusztus 5. a Wayback Machine -nál
- ↑ A város angolul és 5 másik nyelven kínál információkat❗Archiválva: 2016. március 4., a Wayback Machine Houston Chronicle
- ↑ Dél-Dakota elismeri a hivatalos őslakos nyelvet . Archiválva : 2020. július 28. a Wayback Machine - nél 2019.03.22.
- ↑ Nancy Morris. Puerto Rico: Kultúra, politika és identitás (angol) . - Praeger/Greenwood, 1995. - P. 62. - ISBN 0275952282 . + Crawford J. Puerto Rico és hivatalos angol archiválva : 2021. január 14. a Wayback Machine 1997 -ben
- ↑ A spanyol útjelző táblák teljesen helyesek Archivált 2015. február 18., a Wayback Machine en : Trinidad and Tobago Newsday
- ↑ Spanyol Végrehajtási Titkárság archiválva : 2015. február 18. (Angol)
- ↑ Ley 19253 Archivált : 2019. január 1., Wayback Machine Art. 28, 32 (spanyol)
- ↑ Ecuador alkotmánya archiválva : 2019. május 11., a Wayback Machine Art. 2 (angol)
- ↑ Vanuatu Constitution archiválva : 2017. december 24., a Wayback Machine Art. 3 (angol)
- ↑ Kiribati archiválva 2017. szeptember 7-én a Wayback Machine CIA World Directoryban
- ↑ Marshall-szigetek archiválva 2010. július 11-én a Wayback Machine -nél . CIA World Directory of Countries of Countryary Law and Language Commission Act archiválva 2018. március 4-én a Wayback Machine - nél §107A
- ↑ Maori nyelvtörvény (176. sz., 1987), 3. cikk Archiválva : 2012. január 6. a Wayback Machine -nél
- ↑ A Cook-szigetek alkotmánya archiválva : 2015. szeptember 24., a Wayback Machine , 35. cikk
- ↑ Niue alkotmánya archiválva : 2018. február 14., a Wayback Machine 23. cikke
- ↑ Palau alkotmánya Archiválva : 2012. november 7. Művészet. XIII (angol)
- ↑ Pápua Új-Guinea archiválva : 2016. május 16. a Wayback Machine CIA országcímtárában
- ↑ Constitution of Samoa Archiválva : 2016. március 4., Wayback Machine Art. 54 (angol)
- ↑ Szamoa immár hivatalos oktatási nyelv az amerikai szamoán archiválva 2019. április 11-én a Wayback Machine 2008-ban , Radio New Zealand
- ↑ Amerikai Szamoa felülvizsgált alkotmánya archiválva 2017. június 26-án a Wayback Machine -nél, I. cikk , 3. szakasz
- ↑ Guami kód megjegyzésekkel ellátva, 17. cím. Iskolai végzettség: 4. FEJEZET TANTERV ÉS SZÖVEGEK 4101. §. Angol nyelv szükséges. Archivált : 2017. április 7. a Wayback Machine -nél 8. FEJEZET CHAMORRO NYELV ÉS KULTURÁLIS OKTATÁS Archiválva : 2017. április 7. a Wayback Machine -nél
- ↑ Az Északi-Mariana-szigetek alkotmányának 22. cikke archiválva 2017. május 30., a Wayback Machine 3. részében
- ↑ Tonga archiválva : 2019. május 11. a Wayback Machine CIA országcímtárában
- ↑ Tuvalu archiválva : 2016. július 1., a Wayback Machine CIA World Directoryban
- ↑ A Fidzsi-szigetek alkotmánya archiválva : 2018. november 1., a Wayback Machine 3. és 31. cikkei
- ↑ Megállapodás a Noumeában Archiválva : 2015. szeptember 24., a Wayback Machine pct. 1.3.3 (angol)
- ↑ Részletek az algériai alkotmányból Archiválva : 2012. január 26., a Wayback Machine oldalon . 3 és 3.1 Laval University (francia)
- ↑ Botswana archiválva : 2016. október 11. a Wayback Machine Ethnologue -n
- ↑ Burundi alkotmánya (fr.) (hozzáférhetetlen link) (eng.) (elérhetetlen link)
- ↑ Az angol immár Burundi hivatalos nyelve. Archiválva : 2015. november 17. a Wayback Machine 2014 -ben
- ↑ A Kongói Demokratikus Köztársaság Alkotmánya Archiválva : 2015. szeptember 5., a Wayback Machine p. 1 (angol)
- ↑ A dzsibuti művészet alkotmánya . 1 (angol)
- ↑ Constitution of Zimbabwe Archiválva : 2016. november 4., a Wayback Machine Art -ban . 6
- ↑ 5.1.9 Nyelvi törvények archiválva 2014. július 14-én a Wayback Machine -nél // Zimbabwe Kultúrpolitikai Adatbázis
- ↑ Loi sur l'éducation/Education Act archiválva : 2016. november 3., a Wayback Machine Laval University (FR) (angol)
- ↑ Zöld-foki-szigetek archiválva 2020. április 24-én a Wayback Machine CIA országcímtárában
- ↑ Zöld-foki-szigetek Archiválva : 2012. január 26., a Wayback Machine Laval Egyetemen (FR)
- ↑ Kamerun alkotmánya az 1996-os módosításokkal Archiválva : 2017. december 15., a Wayback Machine Art. 1 (hun.) Megjegyzés 2008-ban olyan módosítások történtek az alkotmányban, amelyek nem érintették az 1. cikkelyt (hun.)
- ↑ Kenya alkotmánya Archiválva : 2013. április 2., a Wayback Machine oldalon . 7 (angol)
- ↑ Comore-szigetek alkotmánya Archiválva : 2016. március 21., a Wayback Machine Art. 2 (angol)
- ↑ A Kongói Köztársaság alkotmánya archiválva : 2016. március 3., a Wayback Machine Art. 6 (fr.)
- ↑ Constitution of Lesotho Archiválva : 2016. március 3., a Wayback Machine Art. 3 (angol)
- ↑ Madagaszkár alkotmánya archiválva : 2017. december 7. a Wayback Machine -nél, 4. cikk
- ↑ Mauritánia alkotmánya Archiválva : 2012. február 23., a Wayback Machine p. 6 (angol)
- ↑ Marokkó alkotmánya Art. 5 (fr.)
- ↑ A marokkói törvényhozók megszavazták a francia nyelv támogatását az oktatási rendszerben Archiválva : 2020. március 4., a Wayback Machine Reuters , 2019
- ↑ Constitution of Niger archiválva : 2018. február 4., a Wayback Machine Art. 5 (angol)
- ↑ Loi n° 2001-037 du 31 DECEMBRE 2001 fixant les modalités de promotion et de développement des langues nationales Archiválva : 2018. október 19. a Wayback Machine -nél (FR)
- ↑ Nigéria alkotmánya Archiválva : 2011. július 27., a Wayback Machine oldalon . 55 (angol)
- ↑ Levél Afrikából: Kulturális összecsapás Nigéria rivális ábécéi miatt Archiválva 2020. november 26-án a BBC Wayback Machine 2020 -on
- ↑ National Policy on Education Archiválva : 2021. július 4., a Wayback Machine 6. kiadása, 2014; pp. 11-12 (angol)
- ↑ National Literacy Program Namíbiában archiválva 2015. november 22-én az UNESCO Wayback Machine oldalán
- ↑ Ruanda alkotmánya (hozzáférhetetlen link) Art. 5 (angol)
- ↑ A képviselők jóváhagyták a szuahéli hivatalos nyelvvé tételét . Archiválva : 2017. február 13. a Wayback Machine -nél
- ↑ Szváziföld alkotmánya Archiválva : 2011. szeptember 30., a Wayback Machine oldalon . 3 (angol)
- ↑ Az első fejezet 4. cikke archiválva : 2015. február 20., a Wayback Machine of the Constitution of the Seychelles
- ↑ Szenegál alkotmánya Archiválva : 2012. június 14., a Wayback Machine -nél, p. 1 (fr.)
- ↑ Szomália ideiglenes alkotmánya 5 (angol)
- ↑ Szomáliföld alkotmánya Archiválva : 2015. szeptember 24., a Wayback Machine 6. o .
- ↑ Constitution of Sudan Archiválva : 2015. február 20., a Wayback Machine Art. 8 (angol)
- ↑ Tanzánia archiválva 2021. április 21-én a Wayback Machine Ethnologue -n
- ↑ Kiswahili Tanzánia nemzeti webhely
- ↑ Constitution of Tanzania Archiválva : 2018. július 26. a Wayback Machine Art -nál . 67; Constitution of Zanzibar Archiválva : 2018. július 13., a Wayback Machine Art -ban . 87
- ↑ Uganda alkotmánya a 2005-ös módosításokkal Archiválva : 2018. június 16., a Wayback Machine Art. 6 (angol)
- ↑ A Közép-afrikai Köztársaság alkotmánya archiválva : 2016. március 4., a Wayback Machine Art. 19 (angol)
- ↑ Constitution of Chad Archiválva : 2013. július 30., a Wayback Machine Art. 9 (fr.)
- ↑ Guinée équatoriale Archiválva : 2010. február 9., a Wayback Machine Laval Egyetemen (FR)
- ↑ Egyenlítői-Guinea alkotmánya 2011-2012 módosításokkal Archiválva : 2015. február 20. a Wayback Machine -nél (spanyol)
- ↑ The People of Eritrea archiválva : 2017. szeptember 3. a Wayback Machine -nél
- ↑ Tigray Regional State archiválva : 2017. július 27. a Wayback Machine -nél
- ↑ Afar Regional State archiválva : 2017. július 28. a Wayback Machine -nél
- ↑ Oromia Regional State archiválva : 2017. július 28. a Wayback Machine -nél
- ↑ Szomáli regionális állam archiválva : 2017. július 28. a Wayback Machine -nél
- ↑ The Harari People's National Regional State archiválva 2017. július 28-án a Wayback Machine -nél
- ↑ Dél-afrikai alkotmány archiválva : 2014. október 28., a Wayback Machine p. 6 (angol)
- ↑ Dél-Szudán alkotmánya Archiválva : 2015. február 20., a Wayback Machine p. 6 (angol)
- ↑ Nauru archiválva : 2008. szeptember 17. a Wayback Machine CIA World Directoryban
Linkek