Jelnyelvek

A jelbeszéd  egy független nyelv , amely gesztusokból áll , amelyek mindegyike kézzel történik, arckifejezésekkel , a száj és az ajkak alakjával vagy mozgásával, valamint a test helyzetével kombinálva. Ezeket a nyelveket főleg a siket és nagyothalló kultúrákban használják kommunikációs céllal . A hallássérült emberek jelnyelvének használata másodlagos, de meglehetősen gyakori: gyakran van szükség a jelnyelvet használó hallássérült emberekkel való kommunikációra.

A jelnyelvekkel kapcsolatos egyik fő tévhit az , hogy valamilyen módon függenek a beszélt (hangos és írott) nyelvektől, vagy azokból származnak, hogy ezeket a nyelveket a hallgatók találták ki, de ez nem így van. Ezenkívül a betűk daktilozását gyakran használják jelnyelveknél (sőt, a jelnyelvekben főleg tulajdonnevek, földrajzi nevek, valamint a verbális nyelvekből vett speciális kifejezések kiejtésére használják), a calque jelbeszéd [1 ] vagy jel artikuláció , amelyet a halló emberek gesztusokkal történő információtovábbításra használnak, nyelvtanilag megegyezik a verbális nyelvvel. Valójában a jelnyelvek szinte teljesen függetlenek a verbális nyelvektől, és tovább fejlődnek: új gesztusok jelennek meg, a régiek elhalnak - és ennek leggyakrabban nincs köze a verbális nyelvek fejlődéséhez. Egy országban a jelnyelvek száma nem függ össze a beszélt nyelvek számával. Még egy több beszélt nyelvű országban is előfordulhat egyetlen közös jelnyelv, és egyes országokban akár egyetlen beszélt nyelv esetén is több jelnyelv létezhet együtt.

A hangkommunikáció helyett a gesztusok használata előnyös lehet sok olyan helyzetben, amikor az információ hangon történő továbbítása lehetetlen vagy nehéz. Az ilyen gesztusrendszereket azonban primitívségük miatt nem lehet jelnyelvnek nevezni. A beszélt nyelv használatának lehetőségének hiányában az ember ösztönösen gesztusokat kezd használni.

Megjelenéstörténet

Természetesen azokban a társadalmakban, ahol voltak hallók jelnyelvei, néhány siket használta őket, kreatívan gazdagítva őket. Az ilyen funkcionálisan fejlett és lexikailag gazdag változatok azonban rövid életűnek bizonyultak, használatuk nem lépte túl a siketek szűk kommunikációs körét. A funkcionálisan gazdag nyelv fenntartására és új tagokhoz közvetítésére képes számos siket közösség késői jelenség, amely nagy népsűrűséggel fordul elő a városi területeken. Vannak azonban kivételek ( falusi jelnyelvek ): például a Brazília északkeleti részén, kis településeken élő Urubu törzsben rendkívül sok a süket ember – minden hetvenötből egy; nem meglepő, hogy itt kialakult a siketek által használt, de a törzs minden tagja által ismert, fejlett jelnyelv.

Európában a lakosság mobilitásának növekedésével a modern időkben a közös nemzeti nyelvek nagy területeken kezdtek kialakulni egész államokon belül. Bizonyos értelemben párhuzamos folyamat zajlott le a jelnyelvek esetében. A jelnyelvek egész államok területén történő fejlődésének és elterjedésének legfontosabb lendülete a 18. század végén történt megjelenés volt. oktatási és oktatási központok hallássérült gyermekek számára: Franciaországban - Charles Michel de l'Epe  abbé , Németországban  - Samuel Geinicke vezetésével . A sikettanárok fő feladata az volt, hogy a gyerekek elsajátítsák az adott nyelv írásbeli formáját; A siketek nemzeti közösségeiben kialakult természetes jelnyelvek a nyelvoktatás alapjaivá váltak, de ezek alapján elkezdték mesterségesen létrehozni a francia (és a német) nyelvek jelértelmezését. A hang- és jelnyelvi felépítésben tapasztalható nagy eltérések miatt a szótárat ki kellett egészíteni néhány speciális, úgynevezett módszeres gesztussal, amelyek a természetes jelnyelvekben nem szükségesek (előszavak, nyelvtani nem stb. jelzésére). ).

Amslen

A 18. század közepén a siket francia tanár, Laurent Clerc [ az egyik amerikai város felkérésére érkezett, hogy létrehozza az első siketiskolát az Egyesült Államokban . Maga Laurent Clerc, aki Abbé de l'Epée jelmódszerének követője volt, befolyásolta a jelnyelv elterjedését az Egyesült Államokban, ami megmagyarázza az amerikai és a francia jelnyelvek hasonlóságát.  

Laurent Clerk gondolatait Thomas Gallaudet  – az amerikai siketpedagógia – a siketek tanításának elmélete és gyakorlata – úttörője dolgozta ki.

A francia és német siketnevelő iskolák sikere az ilyen intézmények elterjedéséhez vezetett más országokban, és vagy csak a siketpedagógiai ötleteket kölcsönözték (mint Angliában), vagy a teljes módszertant, beleértve magát a jelnyelvet is. Az első ilyen iskola az USA -ban 1817-ben nyílt meg Hartfordban ( Connecticut ); francia módszer szerint dolgozott. Ennek eredményeként az amerikai jelnyelv – Amslen (ASL) több hasonlóságot mutat a franciával ( LSF ), és kevés köze van a brit jelnyelvhez (BSL).

Folytatták Gallaudet sikettanítási módszereit. 1973-ban Washingtonban megszervezték az első siketek egyetemét, amelyet a tudós Gallaudet Egyetemről neveztek el , amely különböző országokból oktat siket hallgatókat.

Jelnyelvek Oroszországban

Oroszország első siketpedagógiai iskolája 1806-ban nyílt meg Pavlovszkban ; mint az USA -ban, francia módszer szerint dolgozott. Ennek eredményeként az orosz jelnyelv rokonságban állt Amerika jelnyelvével. Moszkvában 1860-ban nyílt meg a német módszertan szerint működő siketpedagógiai iskola. A két módszer közötti küzdelem visszhangja még mindig érezhető az orosz siketpedagógiában.

A volt Szovjetunió köztársaságaiban az orosz jelnyelvet központilag terjesztették, iskolák és siketintézmények létrehozásával. Nyilvánvalóan ehhez kapcsolódik az egységes jelnyelv elterjedtsége a volt Szovjetunió . 2020 októberében információk jelentek meg a baskír jelnyelv fejlődéséről. [2] [3]

Gestuno

1951-ben jelent meg a Siketek Világszövetsége (WFD, World Federation of the Deaf), ekkor határozták el az első Siketek Világkongresszus résztvevői, hogy egységesítik a kommunikáció nyelvét a nemzetközi rendezvényeken. Egy ilyen „gesztusos eszperantó ” igényét az okozza, hogy a süketség problémáival foglalkozó kongresszusok, konferenciák, szimpóziumok munkájában szociális munkások, közéleti személyiségek vesznek részt gégész, audiológus, pszichológus mellett, tanárok, mérnökök és egyéb szakemberek.

A WFG Iroda megbízásából egy szakértői csoport, amelyben egy szovjet képviselő is részt vett, a különböző országokból származó siketek közös beszédgesztusai alapján ( Európa különböző országaiból választottak vagy rögzítettek hasonló gesztusokat ) közösen dolgoztak ki. nemzetközi jelnyelv több mint negyed évszázada. 1973-ban a Siketek Világszövetsége kiadott egy egyszerűsített jelnyelvi szótárt.

Az 1975- ös washingtoni VII. Süketségi Problémák Világkongresszuson elfogadták és jóváhagyták a nemzetközi jelbeszédet (angol nemzetközi jel, IS) (a Siketek Világszövetségének hivatalos nyelvei, az angol és a francia mellett) - egy nemzetközi A siketek által használt jelrendszer megkönnyíti a kommunikációt más országokból származó siketekkel, valamint nemzetközi rendezvényeken, a Siketek Világszövetségének rendezvényein, Siketolimpiai és Paralimpiai Játékokon .

A jelnyelvek nyelvészete

Általános jellemzők

Nyelvi szempontból a jelnyelvek olyan gazdagok és összetettek, mint bármely beszélt nyelv, az általános hozzáállás ellenére.[ kit? ] számukra „hamis” nyelvként. Professzionális nyelvészek végeztek kutatásokat, amelyek során megállapították, hogy a jelnyelvek minden olyan összetevővel rendelkeznek, amelyek teljes értékű nyelvként jellemzik őket.

A gesztusok hagyományosan sematikusak, néha menet közben találtak ki, nem feltétlenül van vizuális kapcsolatuk a kijelölt szóval (vagyis a hétköznapi nyelvekhez hasonlóan neonomatopeikusak ). Nem is hétköznapi nyelvek vizuális értelmezései; saját nyelvtanuk van, sokféle téma megvitatására használhatók: az egyszerűtől a konkréttól a magasztos vagy elvontig.

A jelnyelvek szavai, akárcsak a közönséges nyelvek szavai, elemi, értelmetlen összetevőkből állnak - hirem (a közönséges nyelvek analógiája a fonémák ). Egy gesztus 5 elemből állhat, amelyek a HOLME betűszóba kombinálódnak.

A legtöbb jelnyelvre jellemző az osztályozók gyakori használata , a magas fokú inflexió és a mondat tényleges felosztását hangsúlyozó szintaxis . A jelnyelvek egyedi tulajdonságai abból fakadnak, hogy a gesztusok képesek különböző jelentéseket felvenni számos, egyidejűleg átadott paramétertől függően, ellentétben a hagyományos nyelvekkel, ahol mindez szinte mindig egymás után történik.

Tanulmánytörténet

A 20. század első feléig az "igazi" jelnyelvek nyelvtani szerkezete teljesen leíratlan maradt. A jelnyelv nyelvészeti vizsgálata iránti érdeklődés az 1960 -as években jelent meg az Egyesült Államokban . Egyik első kutatója William Stokey professzor volt , 1960-ban megjelent The Structure of Sign Language című könyve pedig úttörő munkává vált ezen a területen.

Azóta a különböző országok halló- és siketnyelvészei bizonyították a jelnyelv, mint a hangnyelvektől eltérő, saját morfológiai és szintaktikai jellemzőivel rendelkező nyelvi rendszer érvényességét. E munka megjelenése után a kutatók elméleti és gyakorlati érdeklődést kezdtek mutatni a siketek jelnyelvei iránt, ami az elmúlt évtizedben különösen felerősödött a „politikai korrektség” és a nagyszabású eszmék terjedése miatt. a testi fogyatékkal élők társadalomba való teljes integrálására irányuló erőfeszítések.

A jelnyelv morfológiáját először William Stokey írta le 1960-ban megjelent The Structure of Sign Language című könyvében. Stokey szerint ennek a nyelvnek minden gesztusa (amely funkcionálisan közel áll a morfémához - a hangnyelvek minimális jelentős egysége) a hiremből áll (a görög χείρ - kéz szóból), amely három osztályra oszlik - a tabulátorok jelzik a gesztus végrehajtásának helyét. , a deses  a kéz konfigurációját, a sigs  pedig a mozgás jellegét jelzi. A hirémák funkcionálisan egyenértékűek a fonémákkal , de a morfémákban lineáris szekvenciában felsorakozó fonémákkal ellentétben a három osztály mindegyikének csirémája egyidejűleg jelen van a morfémagesztusokban. A hiremek teljes száma összemérhető a beszélt nyelvek fonémáinak számával – az ASL-ben (amerikai jelnyelv) 12 tabulátor, 19 dez és 24 szig, a svéd jelnyelvben 18, 22 és 24 szig. a dél-franciaországi süket nyelv - 16, 17 és 20 stb. Stokey kifejlesztett egy rendszert az ASL gesztusainak rögzítésére taba, deza és fehérhal - TD-k sorozataként. Bonyolultabb gesztusok is lehetségesek: TDD-k (két desz, két kéz érintett), TDs-k (két fehérhal, két mozdulatot hajtanak végre) stb. Hasonló vizsgálatokat végeztek az orosz jelnyelvre is [4] [5] .

Maguk a siket jelnyelvek először kapnak saját nevet: az Egyesült Államokban a siketek anyanyelve Amslen (az amerikai jelnyelv rövidítése, „amerikai jelnyelv”), a szabvány jelformája pedig Az angolt általában Siglish-nek hívják (a SIGned EngLISH vagy a Manually Coded English - „gesticulated English” szóból). Hamarosan elkezdték tanulmányozni a jelnyelvek szerkezetét számos tudományos központban Amerikában, Nyugat-Európában és a világ többi részén. Stokey értékelése szerint az amslen „egzotikus nyelv volt, és bizonyos tekintetben olyan távol állt az amerikai angolul beszélőktől, mint a protopápua”.

A jelnyelvek jellemzői

Specificitás

Míg a szót általánosítás jellemzi , addig a gesztus sajátos . A tág általánosítás hiánya a gesztusban, amelyet a cselekvés tárgyának és természetének jelének ábrázolása korlátoz, nyilvánvaló abból a tényből, hogy például nincs egyetlen gesztus olyan szavak közvetítésére, mint a nagy (nagy ház) . , nagy kutya, nagy pénz, nagy ember) és menj , mozgást , mozgást, indulást jelölő, támadó (ember sétál, katonák járnak, tavasz jön, vonat jön, jég jön, levél jön, pénz jön). Az ilyen szavakat különféle gesztusok mutatják, amelyek konkrétan és pontosan közvetítenek egy jelet, mozgást stb. Az objektumot megnevező szótól eltérően (névadó funkció), a gesztus . Ha a szó elemei (hangok és betűk) nem függenek a tárgy anyagi jellemzőitől, akkor a kéz mozgása a tárgy vagy a cselekvés jelét közvetíti - ezért a gesztusok mindig képletesek. Például egy gesztus felmutatásakor a kezek háza mintegy tetőt húz, a könyv felnyitja a lapokat, a szeretet a szívre hat, a barátkozás kézfogásba gyűrődik.

Mivel egy dolog nevének semmi köze a természetéhez, nem tudjuk megmagyarázni, hogyan keletkeztek a nem származékos szavak, mondjuk, miért hívják az asztalt asztalnak, egy nap az nap, a kenyér kenyér. De a kézjelek eredete az esetek túlnyomó többségében könnyen nyomon követhető. Még az etimológiailag leghomályosabb gesztusok is visszavezethetők eredeti tervükre, bár ez általában idővel törlődik, sematikussá, konvencionálisabbá válik.

Képalkotás

Egy gesztus képisége hozzájárul a könnyebb memorizáláshoz, az észleléshez, ami a gesztuskommunikációt általában érthetővé teszi a siketek számára. Ha például egyáltalán nem ismerjük a finn nyelvet, akkor a minä, pelätä, kauas (I, félek, messze) szavak semmit sem jelentenek, és nehezen megjegyezhetők. De a szavakat jelző gesztusok érthetőek és gyorsan felszívódnak.

Szinkretizmus és feldarabolás

A jelnyelvekre a konkrétság és a figuratívság mellett más sajátos jegyek is jellemzőek. Tehát a beszédgesztusok szinkretizmus tulajdonsággal rendelkeznek , összeolvadnak a különböző szavakkal jelölt, de a jelenségek, cselekvések, tárgyak általános kategóriájához kapcsolódó fogalmak átvitelében. . Például a „tűz / máglya” vagy a „színház / előadás, reprezentál” fogalmak eleinte nem tesznek különbséget, mint ahogy a cselekvés karaktere, eszköze és folyamata („ ács / gyalu / gyalu”), a cselekvés és annak eredménye, cselekvés terméke („rajz / kép”; „tej / tej”) stb. A hasonló, közeli vagy szinonim fogalmak megkülönböztetésére további jellemzők megjelölése kerül bevezetésre („kép” = „rajz” + „keret”), és a szót ajkakkal tagolják .

Amorf

Jelentős különbség a gesztusos és a mimikai beszéd között az amorfsága . A beszédgesztus tartalmaz egy fogalmat, de nem fejezi ki a szám, a nem, az eset, a hangulat, az idő és az aspektus formáját. Az arckifejezések agrammatikus jellege a süketek, a szavak nyelvét nem beszélők gesztusutánzó beszédében nyilvánul meg legvilágosabban. Ebben az elsődleges jelrendszerben nagyon korlátozott számú gesztusból ezek egyszerű kombinációi agglutinációval ("ragasztással") jönnek létre meghatározott sorrendben:

  • karakter, alany - cselekvés (én - munka),
  • cselekvés - tagadás (akar - nem),
  • tárgy - minőség, állapot (gyerek - beteg, nehéz)

stb. Ilyen „természetes arckifejezésben” a szóbeli üzenet: „ Nem voltam ma munkahelyen, mert a gyerek súlyosan beteg volt ” a következő gesztusokkal fejeződik ki: „ Én - dolgozom - ma - legyek - nem - miért - beteg a gyerek - kemény . Bizonyos módon további gesztusok bevezetésével idő- és számkategóriák kerülnek átvitelre, például: " Hamarosan szabadságot kapok = én - szabadságom - hamarosan - kapok - leszek " vagy " Vannak barátaim = van - van - egy barát – sok ”.

A nyelvtan térbelisége és az egyidejűség

A fő különbség a jelnyelv és a hangnyelv felépítése között az, hogy felépítése lehetővé teszi több információfolyam párhuzamos továbbítását (a nyelv szinkron szerkezete). Így például a „nagy tárgy halad át a hídon” tartalom egyetlen mozdulattal közvetíthető, míg a hangnyelvek szekvenciálisan működnek (azaz az információ szekvenciálisan, egyik üzenet a másik után kerül továbbításra).

A jelnyelvi állítás a gesztikulációs komponenssel együtt nem manuális komponenst is tartalmaz (a tekintet, az arckifejezés, a fej- és testmozgások használata). Ezek az eszközök a hangnyelvek intonációjához hasonlóan működnek, és deixis (egyes tárgyakra mutatás), tagadás, tényleges artikuláció, különböző típusú kérdések, mondat különböző szintaktikai összetevőinek korrelációja stb. kifejezésére is szolgál. Gesztusszöveg, ellentétben a hang, nem lineáris. A nyelvtani információkat általában a lexikális információkkal egyidejűleg továbbítják; egy gesztus a végrehajtás folyamatában egy vagy másik moduláción megy keresztül (a kéz egyenletesen, szakaszosan vagy felgyorsulva mozog függőleges vagy vízszintes síkban, irányt vált, ugyanazt a gesztust két kézzel hajtják végre stb.). A jelnyelvi szintaxisban a tér háromdimenziósságát elsősorban lokalizációra használják: a gesztikulátor a tér bizonyos pontjaira „elhelyezi” a szituációban résztvevőket, a jövőben pedig előre láthatóan módosul az állítmányok artikulációjának helye attól függően, hogy az alany és tárgy lokalizációja.

Osztályozás

A jelnyelvek különböző paraméterek szerint osztályozhatók. Az őket használó emberek fő kontingense szerint a hallók és a siketek nyelvére oszthatók; funkcionális szempontból - segéd- és főnyelvekbe. A beszélt nyelvektől való autonómia mértéke szerint többdimenziós skálát alkotnak; az egyik végén olyan nyelvek találhatók, amelyek szerkezete semmilyen módon nem kapcsolódik a beszélt nyelvekhez, a másik végén pedig azok, amelyek teljes mértékben valamilyen beszélt nyelven alapulnak, és lényegében, mint a nyomtatott szöveg, egyszerűen a nyelv átkódolása. beszélt nyelv. Kommunikációs képességeik szerint a jelnyelvek a hangnyelvekkel való megfelelőségük fokától függően osztályozhatók: egyesek a legegyszerűbb pidginekre hasonlítanak, és nagyon korlátozott témákban (például a kommunikáció szakmai „nyelve”) alapvető kommunikációra szolgálnak. a távoli riggerek, amelyek szókincse több tucat gesztusra redukálódik, mint például a lane ("le, le") és a vira ("fel, emelje fel"), mások semmivel sem alacsonyabbak a természetes hangnyelveknél. A siketek jelnyelvei az utóbbi típusba tartoznak: kommunikációs képességeiket csak az adott társadalmak fejlettségi szintje korlátozza, és jelenleg a fejlett országokban széles körben használják a közép- és néha a felsőoktatás rendszerében (pl. Például a washingtoni Gallaudet Egyetemen, a Novoszibirszki Állami Műszaki Egyetemen), a médiában (televízióban), és az elmúlt években sikeresen alkalmazták komplex nyelvi problémák megvitatásában a jelkommunikációval foglalkozó nemzeti és nemzetközi konferenciákon.

A hallók jelnyelve szinte mindig kisegítő jellegű, és a hangzókkal együtt használatos. Rendkívül felületesen írják le őket, bár a közelmúltban sok társadalomban nagyon fejlettek voltak, rituális csendre, jelentős távolságra történő kommunikációra használták, amikor vadászat közben és hasonló helyzetekben kellett csendet tartani. A beszélt nyelvektől való autonómiájuk mértéke és a kifejezési lehetőségek köre nagymértékben függött az adott népek kultúrájában elfoglalt helyüktől. Valószínűleg Ausztrália őslakosai között léteztek a legfejlettebb jelnyelvek. Itt a hónapokig tartó beavatási rítuson átesett fiatal férfiakat rituálisan halottnak tekintették, és gesztusokkal kellett kommunikálniuk; az özvegyek általában nem használhatták a beszélt nyelvet a gyász teljes időtartama alatt, amely legfeljebb egy évig tartott; ugyanazokat a nyelveket más kényelmes esetekben is igénybe vették. Mindez azt jelenti, hogy az ausztrál jelnyelvek meglehetősen univerzális kommunikációt tettek lehetővé. A beszélt nyelvektől való függőségük mértéke nem tisztázott: egyrészt ismert, hogy különböző törzsek képviselőinek kommunikációjában használták őket, akik nem ismerték egymás nyelvét, másrészt egyértelmű utalások vannak rá. a hang és a jelnyelv szókincsének kapcsolatáról. Például a walpiri nyelvben a wanta jelentése „nap”, a wantawanta pedig egy hangyafaj; ennek a törzsnek a jelnyelvében ennek a hangyafajnak a gesztusa a „nap” gesztus ismétlésével jön létre.

Etimológia

Valójában a jelnyelvek szinte teljesen függetlenek a beszélt nyelvektől, és a saját fejlődési útjukat járják. A jelnyelvek földrajzilag különböznek, és nem csak: az azonos hangnyelvű országokban két különböző jelnyelv lehet; fordítva, egy olyan területen, ahol sok beszélt nyelv van, előfordulhat, hogy egy közös jelnyelv van jelen.

Példa erre az a tény, hogy az amerikai jelnyelv (ASL) több hasonlóságot mutat a franciával ( LSF ), és kevés köze van a brit jelnyelvhez (BSL), noha ugyanazt a beszélt nyelvet – az angolt – beszélik . Hasonló a helyzet Európában is: a németországi és ausztriai ( német ) közös hangnyelv ellenére az osztrák jelnyelv ( német:  Österreichische Gebärdensprache, ÖGS ) és a német jelnyelv (németül: Deutsche Gebärdensprache, DGS) két rokon nyelv. (Ráadásul több DGS nyelvjárás is létezik a viszonylag kis Németországban ). Dél - Afrikában , ahol 11 különböző hivatalos nyelv van, csak egy jelnyelv [6] .

Tipológia

Egy nyelv nyelvtipológiája leggyakrabban a szavak szerkezetéhez, szóképzésük különböző morfológiai osztályaihoz kötődik. A jelnyelvek fő különbsége azonban a szórendbeli különbség. A jelnyelveknek az olyan dolgok hiánya miatt, mint az elöljárószók, utótagok stb., szigorúbb mondatszerkezetre van szükség a félreértések elkerülése érdekében. Például az ÖGS Subject-Object-Ige típus, míg az ASL  egy Tárgy-Ige-Object típusú. A jelnyelvi ország hanganalógjával való kommunikáció nem mindig hiányozhat.

A Brentari a jelnyelveket egy teljes csoportba sorolja, amelyet az egyszótagosság és a polimorfizmus jellemez . Ez azt jelenti, hogy több morféma is kifejezhető egyetlen előjeles szótaggal, például a "beszélni" ige tartalmazhat információt arról, hogy ki és kinek mondott valamit. A jelnyelvek esetében létfontosságú, hogy a kommunikáció sebessége összemérhető legyen a beszélt nyelvek megfelelő sebességével. Annak ellenére, hogy egy gesztus megjelenítése több időt vesz igénybe, mint egy szó kiejtése, sebességük ugyanazon mondaton belül megközelítőleg azonos. .

Jelnyelvek és nyomkövető beszéd

A jelnyelv helye a modern társadalomban

Elosztás

Hallássérültek állami intézményei

A hallássérülteknek szinte ugyanolyan társadalmi lehetőségek vannak, mint a hallássérülteknek:

  • Állami szinten sok iskola, óvoda, ritkábban - nagyothallók tanítására szakosodott intézet - működik ezeken a helyeken a kommunikáció és az oktatás szinte teljes egészében SL-n folyik.
  • A nagyothallók jogait és az SL státuszát különböző országos és regionális szervezetek védik.
  • Érdeklődési köröket szerveznek siketek számára, ahol a hallássérültek közösen hobbiznak: énekelnek, fociznak, feliratos filmeket néznek.
  • Számos, többnyire ingyenes tanfolyam van azoknak, akik SL-t szeretnének tanulni: olyanok, akik nemrégiben veszítették el hallásukat, siket gyermekek szülei stb.
  • Egyes országokban a főbb tévéműsorok (főleg a hírek) alatt van a fordítás szinkronfordítása, de jelenleg a legtöbb tévécsatorna átvált a feliratozás és a ticker formátumra.
  • Sokat tesznek azért, hogy segítsék a siketeket a hangos beszéd SL tanulásában: televíziós műsorok jelnyelvi fordítással, speciális jelszótárak.
Jelnyelvek a hallók között

Egyes országokban (például az Egyesült Államokban és Kanadában ) a jelnyelvek a hallásproblémákkal nem küzdők körében is népszerűek. Így az amerikai főiskolák és egyetemek idegen nyelvi kurzusaira való beiratkozásról szóló, 2002-ben végzett tanulmány az ASL számára azt mutatta, hogy 1998-ra több mint négyszeresére nőtt az ilyen kurzusok népszerűsége - körülbelül 61 000 hallgatóra . A jelnyelvek népszerűsége világszerte fokozatosan növekszik, de Oroszországban az elmúlt 10 évben a helyzet nem javult, sőt a szovjet időkhöz képest még romlott is.

Gesztusok használata a hallók által

A jelbeszédet a nem hallók is használják, mivel a gesztus a beszélt nyelvek elengedhetetlen összetevője, vannak, akik még telefonon beszélnek is. Ezért a hangkommunikáció helyett a gesztusok használata előnyös lehet sok olyan helyzetben, ahol lehetetlen vagy nehéz az információ hanggal történő továbbítása. Az ilyen gesztusrendszereket azonban primitívségük miatt nem lehet érett jelnyelvnek nevezni.

Íme néhány példa az ilyen esetekre:

  • Ha csendben kell tartani: színházban, koncerten, filmforgatáskor, vizsgán, előadáson, értekezleten vagy értekezleten, hogy ne zavarja a beszélőt, és ne vonja el a többi résztvevő figyelmét , vadászatról, felderítésről, lesről;
  • Ha szükséges, kommunikáljon erős zajos körülmények között : fémprésben, gépházban, építkezésen, birkanyáj mellett, vágóhídon, piacon, diszkóban, stadionban, helikopterek, repülőgépek zajával, a csatatéren, lövések és lövedékek robbanásaival, nagyszámú hangszóróval, elfojtott beszéddel, vízesés mellett, heves vihar idején a tengeren stb.
  • Ha nagy a távolság vagy hangsorompó van a kommunikálók között: feltételes jelzések adása a mozdonyvezetőnek, darukezelőnek , repülőgép-pilótának guruláskor, üzenetek továbbítása a partról vagy a hajóról a hajóra szemafor ábécével , üzenetek küldése sportolónak egy előadás, egy futballista a pályán, egy vadász.
  • A beszélgetőpartnerek hangnyelveinek elégtelen ismerete vagy akár teljes tudatlansága esetén: a képalkotás és a gesztusok intuitív megértése segíti a kommunikációt.

A jelek és a beszélt nyelvek mellett más kommunikációs eszközök is használhatók a kommunikációhoz . A hallássérültek hajlamosak a jelnyelvek használatára a kommunikáció során. A halláskárosodás nélküli emberek jelnyelvének használata másodlagos.

Jelnyelvek a modern kultúrában

A világmozi története a néma mozival kezdődött, ahol a hangok nem játszottak különösebb szerepet, és az észlelt információk nagy része – a kis szövegbetétek kivételével – a színészek arckifejezésein, mozgásain ment keresztül.

Oroszországban van egy "Kovcheg" filmcég, amely filmeket, zenei videókat és egyéb videotermékeket forgat és forgalmaz orosz jelnyelven [7] .

Számos szépirodalmi mű is található, amelyekben a halláskárosodás témáját érintették :

Nagyszámú hangos dalt fordítottak le jelnyelvre, hogy a hallássérültek is átérezhessék a dalt, a ritmust, a szavakat, az ének értelmét. Ez történt például az orosz himnusszal [1] A Wayback Machine 2016. április 9-i archív másolatával , a Fort Minor dallal : "Where'd You Go" [2] vagy Christina Aguilera: "Beautiful" [3 ] . Szintén Viktor Coj dala: " Változásra várunk " [4] Archivált 2018. december 24. a Wayback Machine -nál .

Állati jelnyelvek

A jelnyelvi kutatások népszerűsége új és teljesen váratlan alkalmazáshoz vezetett. A múltban számos kísérletet végeztek a természetes beszélt nyelvek megtanítására a majmoknak, de anatómiai akadályokba ütköztek; és megingathatatlannak tűnt az a következtetés, hogy a főemlősök képtelenek elsajátítani az emberi nyelvet. Minden megváltozott 1966-ban, amikor Allen és Beatrice Gardner úgy döntött, hogy megtanítják a Washoe csimpánznak az alap Amslen-t. Később a csimpánzok (ritkábban gorillák) Amslennek való tanításával kapcsolatos kísérleteket sokszor megismételték. Kiderült, hogy egyes majom nemcsak több száz fogalmi gesztust tud sikeresen elsajátítani, hanem saját jeleket is kitalál (Washoe kitalálta például a „bújós” gesztust); teljesen emberi módon osztályozzák a tanult fogalmakat ( Lucy a csimpánz az általa ismert négy citrusfélét az „illat-gyümölcs” kategóriába sorolta, a görögdinnyét „ital-gyümölcs”-nek nevezték; a „gyümölcs” megjelölést kifejezetten a gyümölcsökre alkalmazták , a zöldségek pedig az élelmiszer kategóriába tartoztak); és még metaforára is képes (Washoe dühös a kísérőre, aki figyelmen kívül hagyta a kérését, hogy adjon neki egy italt, vagy engedje ki a ketrecből, piszkos Jacknek kezdte nevezni, annak ellenére, hogy a „piszkos” gesztust csak ő tudta a „piszkos” szó szerinti értelmében). Miután megtanulták a jelnyelvet, a majmok bármikor szívesen folyamodnak hozzá; Azokban a kísérletekben, ahol egynél több állat vett részt, a majmok egymással való gesztusos kommunikációjának tényeit is feljegyezték.

A siketek kétnyelvűsége

A siketpedagógia fejlődése hozzájárult a siket közösségek létrejöttéhez és gyarapodásához, kapcsolataik elmélyüléséhez, és ezáltal a kialakulóban lévő és kialakuló spontán anyanyelvi siketek jelnyelveinek elterjedéséhez és egységesítéséhez. Másrészt a siketpedagógiai intézményekben súlyos diszkriminációt alkalmaztak az ilyen nyelvekkel szemben. A tanárok erős előítéletet alakítottak ki velük szemben: úgy vélték, hogy ezek a nyelvek tökéletlenek, és fel kell irtani őket, mivel használatuk akadályozza a „normális” nyelvek jel- és hangmegnyilvánulásainak aktív asszimilációját. Az ilyen próbálkozások kudarcra voltak ítélve, mivel a jelnyelvek sajátos szerkezete ideálisan alkalmazkodik a mimikai-gesztusos kifejezéshez. Ennek eredményeként a tanult siketek minden országban kétnyelvűek lettek: kötetlen környezetben, kötetlen kommunikáció során anyanyelvüket használták, hivatalos beszélgetéseken, istentiszteleten, előadásokon, oktatási folyamatban stb. pedig gesztusok és gesztusok kombinációját, ill. ujjlenyomatvétel (a funkcionális szavak és morfémák ujjlenyomata, analógjai hiányoznak a siketek anyanyelvéből), a lehető legközelebb a nemzeti irodalmi nyelv írott formájához.

Állami elismerés

A jelnyelv (SL) nem univerzális. Természetesen előfordul a különböző helyi közösségekben, és fokozatosan változik az idő múlásával. A jelnyelv különböző jelrendszerekből áll, amelyek közvetlenül ötvözik a siketek nyelvét és a társadalom egészében használt gesztusokat. Az ezen a nyelven végbemenő állandó változások fordítási nehézségekhez vezetnek. A jelnyelv egyértelmű rendszerének hiánya miatt a hallgatók nagyon nehezen tanulják meg, ami a jelnyelvi tolmácsok számának csökkenéséhez vezet. Sok erőfeszítést és pénzt igényel a jelnyelv megtanulása és felépítése. Néhány európai országban, valamint az USA-ban és Kanadában már sokat tettek a jelnyelv fejlesztése terén: például az államok jelnyelvének státuszát illetően. A Siketek Európai Uniójának honlapján a jelnyelv három létező státuszát emelik ki: alkotmányos szinten elismert ( Izland , Finnország , Ausztria , Csehország , Szlovákia , Spanyolország ), nemzeti szinten elismert ( Nagy - Britannia , Olaszország ) , Franciaország , Görögország , Németország , Svédország , Norvégia ), egyáltalán nem ismerik el ( Lengyelország , Románia , Bulgária ). Izlandon [8] és Új - Zélandon a jelnyelv államnyelvi státuszú, Portugáliában  pedig hivatalos nyelv.

Ennek a területnek a szakemberei, jelnyelvi tolmácsok, jelnyelv- tanárok és defektológusok azért küzdenek, hogy ennek a nyelvnek a státuszát megváltoztassák, alkotmányos szinten átvegyék, hogy a beszélt oroszhoz hasonlóan hivatalos nyelv legyen, ami a nyelvhasználat növekedéséhez vezet. a jelnyelvi tolmácsok fizetése, a jelnyelv tanulmányozása és a szakképzett szakemberek képzése, a televízió kötelező feliratozása és még sok más. A jelnyelv státuszának megváltoztatása lehetővé teszi a siketek számára, hogy halló társaikkal egyenrangúan tanuljanak és dolgozzanak.

Az orosz jelnyelv jelenlegi állapota a következő:

  1. A jelnyelvi fordítói szolgáltatások már most is szerepelnek a rehabilitációs intézkedések szövetségi listáján.
  2. 2013. január 1-je óta az orosz jelnyelv státuszát hivatalos államnyelvként ismerik el Oroszországban. A 181. sz. „A fogyatékkal élők szociális védelméről az Orosz Föderációban” szövetségi törvény 14. cikke megemlíti, hogy az orosz jelnyelvet a kommunikáció nyelveként ismerik el hallás- és (vagy) beszédsérült jelenlétében, beleértve a szóbeli használatot is. az Orosz Föderáció államnyelve.

Oroszországban számos probléma van a jelnyelv tanulmányozásával és használatával kapcsolatban, amelyeket Rukhledev Valerij Nikitics, az Összoroszországi Siketek Társaságának elnöke idézett [9] :

  1. Az orosz jelnyelv tanulására nincs egységes módszertan. A jelnyelvi tolmácsok képzése egy régi, nagy múltú program szerint zajlik, miközben egyes gesztusok már régóta használaton kívüliek, értelmüket vagy formát váltottak, így a siket és jeltolmácsok – tolmácsok közötti interakcióban enyhe nehézségek adódnak. nem érti, mit mondanak nekik a siket fogyasztók. Hasonló fordul elő az Orosz Föderáció különböző régióiban. Például a rosztovi régió gesztusai kissé eltérnek a moszkvai régiótól.
  2. A jelnyelvi fordítói szolgáltatások rendszerének fejlesztését jelentősen nehezíti a megfelelő számú tolmács hiánya. A siket szakszervezetek rendszerét 1990-ig 5,5 ezer fordító szolgálta, ebből 1 ezer fő dolgozott szervezetünk rendszerében. Jelenleg a „Fogyatékkal élők Szociális Támogatása” szövetségi célprogramnak köszönhetően sikerült a fordítókat 800 fős szinten tartani. De a fordítók hiánya továbbra is körülbelül 5 ezer fős szinten marad.
  3. Jelenleg[ mikor? ] az Orosz Föderációban a szentpétervári roszdravi hallásproblémákkal küzdő személyek interregionális rehabilitációs központjában és a Novoszibirszki Állami Műszaki Egyetemen folyik a jelnyelvi tolmácsok képzése állami oklevél kiadásával. A jeltolmácsok jelenlegi hiányát lehetetlen felszámolni egy olyan országban, mint Oroszország, ahol mindössze két képzési bázis van, főleg, hogy távoli régiókra is szükség van szakemberek képzésére.

Rögzítő rendszerek jelnyelvekhez

A jelnyelvek írásához a gesztusokat több összetevőre bontják ( hirem ), és az egész szót ezekből a részekből álló egészként írják le. Ezenkívül az ilyen rendszerek megpróbálják figyelembe venni a nyelvtant – a gesztusok értelmes kijelentésekké való összekapcsolásának módjait. A Wikiszótár projektben számos szó található hasonló jelöléssel , amelyet az American SL számára fejlesztettek ki .

A jelnyelvek rögzítési rendszeréről elsőként a nyelvészek gondoskodtak. Az elsők között W. Stokey javasolta ezt a rendszert – később Stokey-jelölésnek  nevezték el . Jelenleg más rendszerek is léteznek a jelnyelvek megkülönböztetésére és rögzítésére, ideértve a Jelírást  – amelyet elsősorban az amerikai jelnyelvhez használnak , a Librast  – a spanyol jelnyelvhez, a hamburgi jelölési rendszert (HamNoSys) és számos mást.

Jelenleg a gesztusok videóra rögzítése (gyakran több különböző pozícióból) és ezeknek a videóknak a speciális programokban történő további átírása, például az ELAN , amelyben a videó különböző rétegeit fedheti le, a gesztusok rögzítésére alkalmasabb rendszernek minősül. Ily módon a jelnyelveknek megfelelő, komplex rögzítési és felismerési rendszer jön létre.

A jelnyelvi rögzítési rendszereket nemigen terjesztették. Jelnyelvek tanulására használják őket, míg maguk a siket közösségek tagjai nem használják.

Számítógépekhez egy ujjlenyomat alapú betűtípust fejlesztettek ki, ahol minden betűnek saját ujjlenyomat-gesztusa van.

Lásd még

Irodalom

  • Geilman IF A siketek sajátos kommunikációs eszközei. Daktilológia és arckifejezések , 1-4. fejezet [Szótár]. L., 1975-1979
  • Belikov V. I. Gesztuskommunikációs rendszerek (áttekintés). - A könyvben: Szemiotika és informatika, vol. 20. M., 1983
  • Zaitseva GL A siketek gesztuskommunikációs rendszerének tanulmányozási módszerei . - Defektológia, 1987, 1. sz

Jegyzetek

  1. 2. fejezet A siketek jelkommunikációs rendszerének működése. Nyelvi elemzés - Zaiceva G. L. Gesztusbeszéd. Daktilológia: Proc. méneshez. magasabb tankönyv létesítmények . Hozzáférés dátuma: 2015. január 14. Az eredetiből archiválva : 2015. január 15.
  2. https://bash.news/news/134479-v-ufe-razrabotali-bashkirskiy-zhestovyy-alfavit Archiválva : 2021. november 16. a Wayback Machine -nél Információ a Bash.News portálról
  3. https://bashdaktil.ru/ Archivált 2021. november 16-án, a Wayback Machine Nemzeti Inkluzív Oktatási Portálon
  4. Kísérlet az orosz ZL jelölésének létrehozására - Zaiceva G. L. Daktilológia. Gesztusbeszéd: Tankönyv egyetemeknek. - M .: Oktatás, 1991.
  5. Voskresensky A. L. A gesztusbeszéd számítógépes bankja. // Számítógépes nyelvészet és intelligens technológiák: Tr. Nemzetközi Konferencia Dialogue'2003 (Protvino, 2003. június 11-16.) / Szerk. I. M. Kobozeva, N. I. Laufer, V. P. Selegeya. - M .: Nauka, 2003. - S. 688-691. - Itt az egyes kezek gesztusának leírására hirem sorozatokat használnak, amelyek számát a kulcspozíciók száma határozza meg, amelyekben a kéz mozgásának iránya megváltozik. A Hirema tabulátort (a képernyő origójához viszonyított pozíciókoordinátákat) és dez-t (a szabványos ecsetkonfiguráció neve és a tényleges helyzetére vonatkozó adatok - a standard pozícióhoz viszonyított elfordulási szögek) tartalmaz. A gesztus (sig) sebessége és jellege nincs kifejezetten rögzítve. A végrehajtás jellegét az előző félretájékoztatástól a következőhöz való zökkenőmentes áramlás segítségével állítjuk be. A végrehajtási sebesség minden egyes bérlőnél megegyezik a gesztus időtartamának és a bérlők számának arányával (minden kézre külön számítva). A Hirema készletek mindegyik kézhez egyszerre készülnek.
  6. Igaz, két változatban, hiszen a kezdetektől fogva két intézet volt a JL oktatására.
  7. Online vásárlás siketeknek: még messze van a szolgáltatástól Archiválva : 2014. január 4., a Wayback Machine  - 2010. február 22.
  8. Az izlandi jelnyelv hivatalossá válik . Letöltve: 2012. június 8. Az eredetiből archiválva : 2012. július 18..
  9. A Fogyatékosok Tanácsának ülésének átirata archiválva 2012. január 11-én a Wayback Machine -nél

Linkek

Filmográfia

  • „Óvatosan mindenre. A siketek világa "( eng.  C'est pas sorcier. The World of the Deaf ) egy 1994-ben készült népszerű tudományos film.