Dorian Gray portréja | |
---|---|
angol Dorian Gray képe | |
Első (folyóirat) publikáció | |
Műfaj | regény |
Szerző | Oscar Wilde |
Eredeti nyelv | angol |
írás dátuma | 1890 |
Az első megjelenés dátuma | 1890 |
Kiadó | Lippincott's Monthly Magazine [d] |
![]() | |
![]() | |
Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon |
A Dorian Gray képe Oscar Wilde ír író és drámaíró regénye .
Műfaji értelemben egy nevelésregény és egy erkölcsi példázat keveréke [1] ; Wilde legsikeresebb munkájának bizonyult, amelyet több mint 30 alkalommal forgattak a világ különböző országaiban. Három változatban létezik – egy tizenhárom fejezetből álló magazinverzió, amely a Lippincott's Monthly Magazine -ban jelent meg 1890 júliusában, a folyóirat szerkesztője által végrehajtott kivágások függvényében; az első könyvkiadás húsz fejezetben (1891. április), amelyhez a szerző a III., V., XV-XVIII. fejezetet egészítette ki, az utolsó fejezet pedig két részre oszlott, amelyből a XIX. és a XX. fejezet lett [2] [3] és a " a regény tizenhárom fejezetből álló cenzúrázatlan" változata, amely Wilde eredeti, eredeti gépiratát képviseli, amelyet először 2011-ben adott ki a Harvard University Press [4] . Minden angol kiadás és fordítás az 1891-es könyvváltozaton alapul.
Basil Hallward művész portrét fest a fiatal és gyönyörű Dorian Grayről. Képében gyönyörködve a fiatalember azt a vágyát fejezi ki, hogy a portré öregedjen, és mindig fiatal maradjon. Dorian találkozik Basil barátjával, Lord Henry Wottonnal, a szarkasztikus hedonistával , aki megveti a hagyományos viktoriánus értékeket , és ördögi elképzelései hatása alá kerül. Dorian beleszeret a színésznőbe , a fiatal szépségbe, Sibyl Vane-be, de az előadás kudarca után, amelyre Lord Henryt és Basilt meghívta, bejelenti a szakítást a belé szerelmes színésznőnek. Hazatérve felfedezi, hogy a portrén az ajkak körvonalaiban a kegyetlenség ráncai jelentek meg, miközben maga Dorian nem változott. Rájön, hogy rosszul viselkedett, és elhatározza, hogy feleségül veszi Sybilt, de Lord Henry felfedi, hogy öngyilkos lett. Henrynek sikerül eloszlatnia Dorian sajnálatát.
Henry rossz befolyásának engedve Dorian bűnöknek és kicsapongásoknak hódol. Minden új változást lát a portréban, miközben ő maga megőrzi a fiatalság minden szépségét.
Néhány évvel később Basil véletlenül találkozik Doriannal az utcán, és ragaszkodik hozzá, hogy beszéljen vele. Basil elmondja Doriannak, milyen szörnyű hírnévre tett szert. Basil nem hiszi el a Dorianról szóló történeteket, úgy véli, hogy az ember gonoszságai elkerülhetetlenül tükröződnek a megjelenésében. Dorian azonban megőrizte fiatalságának minden szépségét, ami megsemmisíti Basil elméletét. Basil őszinte választ kér, mire Dorian egy portrét mutat, amely egy visszataszító idős férfit ábrázol, akinek az arca a bűneit tükrözi. Basil felismeri munkáját, és rémülten veszi észre, hogy minden Dorianról szóló pletyka igaz. Gray megkeseredetten megöli Hallwardot. Dorian megzsarolja korábbi barátját, a tudós Campbellt, és arra kényszeríti, hogy semmisítse meg a holttestet.
Dorian elmegy egy barlanghoz a város távoli részében, ahol találkozik az egyik nővel, akit megölt. Bájos hercegnek hívja. A becenév hallatán James Vane tengerész egy bordélyházban szundikált, felugrik, és utoléri Doriant az utcán. Le akarja lőni Grayt, őt hibáztatva nővére haláláért, de Dorian megmentő megérzése támad, megkéri Wayne-t, hogy vigye egy lámpás fényébe. A tengerész rájön, hogy a fiatalember nem ölhette meg a húgát 18 évvel ezelőtt, és elengedi Doriant. Azonban egy elesett nő odalép hozzá, és közli vele, hogy Bűbájos herceg sokkal idősebb, Vane rájön a hibájára. Dorian nyomára bukkan egy vadászaton, de Dorian társa véletlenül lelövi. Campbell véget vet életének, a társadalom úgy véli, hogy Basil eltűnt Párizsban.
Dorian úgy dönt, hogy jó irányba változtat. Miután véleménye szerint jót tett - elengedett egy parasztlányt, aki beleszeretett, anélkül, hogy megbecstelenítette volna -, a portréhoz megy, remélve, hogy jobban van, de ránézve megérti, hogy csak a hiúság. irányítja a gondolatait. Abból a vágyból kiindulva, hogy megszabaduljon bűneinek egyetlen tanújától, és megállítsa a lélek titokzatos létezését a portréban, Dorian úgy dönt, hogy megsemmisíti a portrét. Belenyomja a kést a portréba. Szörnyű sikoly hallatszik. Két elhaladó úr meghallja ezt a kiáltást, és rendőrt hívnak, de amikor megtudják, kié ez a ház, megvetően néznek egymásra, és elmennek.
A szolgák belépnek a szobába és találnak egy érintetlen portrét, amely a fiatalság és a szépség minden színében ábrázolja gazdájukat, a portré mellett pedig egy idős férfi holtteste, a mellkasában késsel, fonnyadt és visszataszító arccal (Dorian Gray életkora a halál időpontjában körülbelül harmincnyolc éves) . „ Csak a gyűrűkről a kezükön ” fogják tudni, ki az.
Műfajilag a Dorian Gray képe egy conte philosophique [8] [9] , egy intellektuális-allegorikus történet, amely a felvilágosodás korában oly népszerű , de a századvégi dekadencia nézőpontjából íródott . Dorian Grayben, a regény főszereplőjében az új Faust vonásait sejtik . Lord Henry játssza Mefisztó szerepét, ő az, aki a regényben végigcsábítja Dorian Grayt az új hedonizmus ötleteivel , egy ártatlan és tehetséges fiatalembert gonosz szörnyeteggé varázsol. Sybil Wayne Margarita szerepébe esik, az új Valentin James Wayne. Tudniillik Faust is örök fiatalságot kapott Mefisztótól.
Wilde fő ihletforrása nyilvánvalóan Balzac Shagreen Leather című allegorikus regénye [10 ] volt . A mű dekadens szellemisége Huysmans divatos regényéig nyúlik vissza: " Ellenkezőleg " (1884). Valószínűleg ezt a könyvet adja Lord Henry Doriannak [11] [12] [13] [14] . A Melmoth, a vándor című gótikus regényt Wilde gyermekkora óta ismerte, hiszen szerzője, Charles Robert Maturin a dédnagybátyja volt. Melmothhoz nyúlik vissza egy titokzatos portré ötlete, amelynek prototípusa nem öregszik, és részben egy hős, aki mindent megengedhet magának [15] [16] .
A regény mindössze három hét alatt készült el. Először 1890 júliusában jelent meg az amerikai Lippincott's Monthly Magazine- ban . 1891 áprilisában Londonban külön könyvként adták ki, kiegészítve egy speciális előszóval, amely az esztétizmus manifesztumává vált , valamint hat új fejezettel a fő narratíván belül. Néhány fejezetet teljesen átdolgoztak a második verzióban [2] .
A regény megjelenése után botrány robbant ki a társadalomban. Az irodalmi intézmény erkölcstelen műnek ítélte, néhány kritikus pedig betiltását és a regény szerzőjének megbüntetését követelte. Wilde-ot a közerkölcs megsértésével vádolták. A regényt azonban lelkesen fogadták a hétköznapi olvasók.
F. S. Fitzgerald szerint ez a regény „összességében csak egy kissé magasztos tündérmese, amely a tizenhét éves tinédzserek számára hasznos, mert arra ösztönzi őket, hogy valamin komolyan gondolkodjanak”, és amelyben Balzac Shagreen Skinje és „ Éppen ellenkezőleg , » Huysmans [17] .
Ekaterina Genieva szerint Wilde esztétikai prózájában „elveszett az élő princípium, a modorosság és az igényesség megölte”, innen ered a regényre jellemző „drága szövetek, ritka cuccok, egzotikus virágok leírásainak túlbősége” [1] .
A regényben a főhős egyik bűne sincs egyértelműen megnevezve, kivéve egy művész meggyilkolását és az ópiummal való visszaélést . Wilde maga mondta, hogy mindenki a saját bűneit és hibáit látja hősében:
Dorian Grayben mindenki a saját bűneit látja. Hogy mik Dorian Gray bűnei, senki sem tudja. Aki megtalálta, maga hozta.O. Wilde leveléből a Scots Observer szerkesztőjének, 1890
Tolmács | A regény első és második mondata |
---|---|
Eredeti | A műterem megtelt a rózsa dús illatával, és amikor a kert fái között felkavart a könnyű nyári szél, a nyitott ajtón át az orgona nehéz illata, vagy a rózsaszínűen virágzó tövis finomabb parfümje szállt be.
Lord Henry Wotton a perzsa nyeregtáskák dívánjának sarkából, amelyen feküdt, és szokásához híven szívott, megszámlálhatatlan mennyiségű cigarettát pillanthatott meg egy labirnum mézédes és mézszínű virágainak csillogását, amelynek remegő ágai. úgy tűnt, alig bírják elviselni egy olyan lángszerű szépség terhét, mint az övék; és időnként a röpködő madarak fantasztikus árnyékai átrepültek a hatalmas ablak előtt kifeszített hosszú köhög-selyem függönyökön, egyfajta pillanatnyi japán hatást keltve, és eszébe jutottak azok a sápadt jádearcú tokiói festők. akik egy szükségszerűen mozdulatlan művészet közvetítésével igyekeznek átadni a gyorsaság és a mozgás érzését. |
A. Minclova
(1906) |
? |
S. Z.
(1906) |
A pazar rózsaillat betöltötte a műtermet, és a kert fái között a nyári szellő minden kis lehelete a nyitott ajtón át magával hozta az orgona fullasztó illatát vagy a finom csipkebogyó virágok finom illatát.
Lord Henry Wotton egy perzsa nyeregruhákkal letakart kanapé sarkában feküdve, és szokás szerint számtalan cigarettát szívott egymás után, gyönyörködhetett az alpesi seprű gyönyörű, gazdag színű virágainak pompájában, amelynek remegő ágai alig bírták. tüzes ruháik súlya; és közvetlenül a szeme láttára, a japán festészet pillanatnyi hatásait idéző hatalmas ablak hosszú selyemfüggönyén át, elrepültek a madarak fantasztikus árnyékai, és gondolata önkéntelenül a távoli, sárga arcú művészekre irányult, akik arra törekedtek. olyan mozgást és impulzust fejez ki a művészetben, amely természeténél fogva mozdulatlan volt. |
szerk. V. M. Sablina,
"javított és kiegészített fordítás, szerkesztette: M. Likiardopulo" (1909) [29] |
A műhelyt telítette a fényűző rózsaillat, és a nyári szellő minden enyhe lehelete a kert fái között az orgona fullasztó illatát vagy a csipkebogyó finomabb illatát hozta magával a nyitott ajtón át.
A perzsa nyeregruhákkal letakart dívány sarkából, ahol szokás szerint dohányozva feküdt, egymás után számtalan cigarettát, Lord Henry Wotton gyönyörködhetett az alpesi seprű mézédes és mézszínű szirmainak pompájában, melynek remegése úgy tűnt, hogy az ágak alig bírják elviselni az ilyen tüzes, fényes szépség súlyát, és a szeme előtt, egy hatalmas ablak hosszú selyemfüggönyén, amely a japán festészet pillanatnyi hatásaira emlékeztetett, elrepülő madarak fantasztikus árnyékai szálltak el mellettük. gondolata pedig önkéntelenül a távoli, sárga arcú művészekre irányult, akik mozgást és impulzust igyekeznek kifejezni a természeténél fogva mozdulatlan művészetben [30] . |
M. Richards (Likiardopulo)
(1909) |
A műhelyt átjárta a rózsa fűszeres illata, és amikor a fák között nyári szellő enyhe szellő suhant át a kerten, a nyitott ajtón át az orgona fullasztó illata vagy a csipkebogyó finom illata úszott be.
A perzsa nyeregruhákkal letakart kanapé sarkában fekve, és szokásához híven számtalan cigarettát szívott egymás után Lord Henry Wotton megpillanthatta az alpesi seprű mézédes és mézszínű szirmainak ragyogását. a remegő ágak, úgy tűnt, alig bírják tüzes - fényes szépségük súlyát; A hatalmas ablak hosszú selyemfüggönyén időről időre elrepülő madarak fantasztikus árnyékai haladtak át, egy pillanatra a japán festészet hatását keltve, és Lord Wotton a tokiói sárga arcú művészekre gondolt, akik impulzust és mozgást igyekeztek kifejezni a művészetben. amely természeténél fogva mozdulatlan [31] . |
M. Abkina
|
A sűrű rózsaillat betöltötte a művész műtermét, és amikor nyári szellő feltámadt a kertben, a nyitott ajtón berepülve vagy az orgona bódító illatát, vagy a skarlát galagonyavirágok finom illatát hozta magával.
A perzsa nyeregterítőkkel borított kanapéról, amelyen Lord Henry Wotton feküdt, és mint mindig, egymás után számtalan cigarettát szívott, csak a seprűbokor látszott - arany- és mézillatú virágai forrón lángoltak a napon, és a remegő ágak. úgy tűnt, alig bírja elviselni ennek a szikrázó pompának a súlyát; A hatalmas ablak hosszú selyemfüggönyén időről időre megcsillantak az elrepülő madarak furcsa árnyékai, egy pillanatra a japán rajzok látszatát keltve – majd Lord Henry a távoli Tokió sárga arcú művészeire gondolt, akik mozgást és impulzust igyekezett közvetíteni a művészet eszközeivel, természeténél fogva statikus [34] . |
V. Csukhno
|
1999: A rózsa mámorító illata betöltötte a stúdiót, és amikor enyhe nyári szellő futott át a kert fái között, sűrű orgonaillat szállt be a nyitott ajtón, a rózsaszín galagonyavirágok finomabb illatával tarkítva.
A perzsa nyergekkel borított kanapén Lord Henry Wotton feküdt, és szokás szerint számtalan cigarettát szívott el egymás után; az ajtón át egy seprűbokrot látott, amely elnyelte a virágzás sárga lángja, teljesen felakasztotta a mézhez hasonló illatos virágok hosszú bojtjait, a levegő minden mozdulatánál remegett, aranyesőként ömlik a vékony ágak közül, meghajlik a súlya alatt. ez a csillogó pompa; A hatalmas ablakot borító hosszú selyemfüggönyökön át időről időre repülő madarak bizarr árnyékai suhantak át, egy pillanatra a japán rajzok illúzióját keltve, és Lord Henry gondolatai a fáradhatatlanul törekvő tokiói sárga arcú művészek felé fordultak. a lendületes mozgás benyomását közvetíteni a művészet eszközeivel, természeténél fogva statikus [35] . |
2015 (a különbségek aláhúzva): A rózsa mámorító illata betöltötte a stúdiót, és amikor enyhe nyári szellő futott át a kert fái között, sűrű orgonaillat szállt be a nyitott ajtón, a rózsaszín galagonya virágok finomabb illatával tarkítva . .
A perzsa nyeregtáskákból álló kanapén Lord Henry Wotton feküdt, és szokás szerint számtalan cigarettát szívott egymás után ; az ajtón át egy seprűbokrot látott, amely elnyelte a virágzás sárga lángja, illatos virágok hosszú bojtjaival teljesen lelógatva, mint a méz, a levegő minden ingadozásától remegve, vékony ágakról arany esőként áradva, meghajolva a súly alatt. ebből a csillogó pompából; időről időre repülő madarak bizarr árnyai végigsöpörtek a hatalmas ablakot borító hosszú selyemfüggönyökön, egy pillanatra azt az illúziót keltve , hogy az ablakokat japán festészet alkotásai díszítik , és Lord Henry gondolatai a sárga arcú művészek felé fordultak. Tokió, fáradhatatlanul arra törekszik, hogy a lendületes mozgás érzését közvetítse a művészet eszközeivel, eredendően statikus [36] . | |
A. Gryzunova és M. Nyemcov
(2010) |
? |
D. Cselovalnikova
(2017) |
A művész műtermét rózsaillat töltötte meg. Nyári szellő szállt fel a kert fái között, a nyitott ajtókon át az orgona nehéz illatát és a rózsaszín galagonya finomabb illatát.
Lord Henry Wotton, szokásához híven, számtalan cigarettát szívott, egy perzsa nyeregterítővel letakart oszmánon dőlt, és gyönyörködött az aranyszínű esőbokorban, melynek szélben remegő ágai aranyszínű virágzatok súlya alatt meghajlottak, mézes aromát árasztottak és fényesen izzottak a nap; az elhaladó madarak bizarr árnyékot vetnek a hatalmas ablakot borító hosszú zsákvászon függönyökre, és a japán festészet átmeneti hatását keltették, Lord Henryt a halványsárgászöld arcú tokiói művészekre emlékeztetve, akik igyekeznek alkotásaiknak a mozgás illúzióját adni, annak ellenére, hogy a festészet nélkülözhetetlen statikus mivolta. |
V. N. Lepekha | A művész műhelyét megtöltötte a csodálatos rózsaillat, és amikor egy enyhe nyári szellő behatolt a nyitott ajtókon, vagy az orgona gazdag illatát, vagy a skarlát galagonya virágainak finom illatát hozta magával a kertből.
Lord Henry Wotton szokása szerint egy perzsa díván feküdt, és egymás után cigarettázott. Innen szemével elkaphatta a nap csillogását a füzek arany-mézes színén, melynek törékeny ágai aligha tartottak fenn ilyen szépséget; a hatalmas ablakot takaró selyemfüggönyön időnként furcsa madárárnyak szálltak meg. Az volt a benyomása, hogy a függönyök japánok. Emiatt a szerencsétlen tokiói művészekre gondolt, akik egy változatlanul mozdíthatatlan művészet segítségével próbálják újratermelni a mozgást és a sebességet [37] . |
A csodálatos rózsaillat betöltötte a művész műtermét, s amikor a nyitott ajtókon egy enyhe nyári szellő behatolt, a kertből gazdag orgonaillatot vagy könnyed tövisjegyeket hozott magával.
Lord Henry Wotton szokása szerint a perzsa díván feküdt, és egymás után cigarettázott . Innen már elkaphatta a nap csillogását a füzek arany-mézes színén, melynek törékeny ágai alig tartottak ilyen szépséget, a hatalmas ablakot bezáró selyemfüggönyökön, időnként furcsa madárárnyék. hogy elrepült. Az volt a benyomása, hogy a függönyök japánok. Emiatt a jáde-sápadt japán művészekre gondolt, akik a változatlanul statikus művészet eszközeivel próbálják reprodukálni a mozgást és a sebességet [38] . |
Vannak a regénynek normál adaptációi és olyan filmek is, ahol Dorian "vendég" karakterként jelenik meg, vagy egyszerűen csak a nevét használják [39] .
Év | Film cím | Származási ország | Termelő | Előadó, mint Dorian Gray | jegyzet |
---|---|---|---|---|---|
1910 | Dorian Grays portréja
( hu ) |
Dánia | Axel Strøm ( Dán. Axel Strøm ) | Valdemar Psilander ( Dan. Valdemar Psilander ) | Némafilm. Időtartam 17 perc. Biztonság ismeretlen. |
1913 | Dorian Gray képe
( hu ) |
USA | Phillips Smalley _ _ | Wallace Reid _ _ | Némafilm. Biztonság ismeretlen. |
1915 | Dorian Gray képe
( hu ) |
USA | Matt Moore _ _ | Harris Gordon | Néma film. Konzervált. |
1915 | Dorian Gray képe | Orosz Birodalom | Vszevolod Meyerhold | Varvara Yanova | Néma film. Elveszett. |
1916 | Dorian Gray képe
( hu ) |
USA | Fred Durrant ( eng. Fred W. Durrant ) | Henry Victor _ _ | Néma film. Konzervált. |
1917 | Das Bildnis des Dorian Gray
( hu ) |
Németország | Richard Oswald ( németül: Richard Oswald ) | Bernd Aldor ( németül: Bernd Aldor ) | Némafilm. Biztonság ismeretlen. |
1918 | Az elet kiralya
( hu ) |
Magyarország | Alfred Deésy ( magyar: Alfréd Deésy ) | Dan Norbert ( Hung. Norbert Dán ) | Lugosi Béla Lord Henry szerepében. |
1945 | Dorian Gray képe | USA | Albert Levin | Hurd Hatfield | Oscar -díj a legjobb operatőrnek (Harry Stradling). |
1953 | Dorian Gray képe (film a Tales Of Tomorrow című tévésorozatból) [40] |
USA | Franklin Shaffner | ||
1954 | Dorian Gray képe (film a General Motors bemutatja című televíziós sorozatból) [41] |
David Greene | Lloyd Bochner | ||
1958 | Il ritratto di Dorian Gray (telejáték az "Il novelliere" sorozatból) [42] | Olaszország | Daniele D'Anza ( olaszul: Daniele D'Anza ) | ||
1961 | Dorian Gray képe (film a "Félszínház" című televíziós sorozatból) [43] | Nagy-Britannia | Charles Jarrott _ _ | Jeremy Brett _ _ _ | |
1961 | Dorian Gray képe (film a "Golden Showcase" televíziós sorozatból) [44] | USA | Paul Bogart _ _ | Sean Garrison _ _ | |
1968 | Dorian Gray képe | Szovjetunió | Viktor Turbin Nadezhda Marusalova (Ivanenkova) |
Valerij Babjatyinszkij | További szerepek: Jurij Jakovlev , Alekszandr Lazarev és mások. |
1969 | El retrato de Dorian Gray (TV-sorozat) [45] | Mexikó | Ernesto Alonso ( spanyolul: Ernesto Alonso ) | Enrique Alvarez Félix ( spanyolul: Enrique Álvarez Félix ) | |
1970 | Dorian Gray portréja (Das Bildnis des Dorian Gray) | Egyesült Királyság Olaszország Németország |
Massimo Dallamano ( olaszul: Massimo Dallamano ) | Helmut Berger | Az akció átkerült a mi időnkbe. |
1973 | Dorian Gray képe (TV-film) [46] | USA | Glenn Jordan _ _ | Shane Bryant _ _ | |
1976 | Dorian Gray képe (film a "BBC hónap játéka" című tévésorozatból)
( hu ) |
Nagy-Britannia | John Gorrie _ _ | Peter Firth _ _ | John Gielgud mint Sir Henry és Jeremy Brett mint Basil . |
1977 | Dorian Gray portréja [47] | Franciaország | Pierre Boutron ( fr. Pierre Boutron ) | Patrice Alexander ( franciául: Patrice Alexsandre ) | |
1977 | El retrato de Dorian Gray (film a "Los libros" televíziós sorozatból) [48] | Spanyolország | Jaime Chavarri ( spanyolul: Jaime Chávarri ) | Miriam Maeztu
(Miriam Maeztu); Agustín Bescos ( spanyolul: Agustín Bescos ) |
A cselekmény keretezése – Oscar Wilde elmondja ezt a történetet Sarah Bernhardtnak, és felkéri őt, hogy játssza el Dorian szerepét. Emiatt a film első felében Doriant egy nő játssza (ugyanaz a színésznő, mint Sarah), majd egy férfi. |
1978 | Dorian Gray képe (film a Deadly Earnest's Nightmare Theatre című televíziós sorozatból) [49] | Film a Deadly Earnest's Nightmare Theatre című televíziós sorozatból. | |||
1983 | Dorian Gray bűnei
(Dorian Gray bűnei) [50] |
USA | Tony Maylam _ _ | Belinda Bauer _ _ | Dorian Gray - nő [51] ; az akciót a mai Los Angelesbe helyezik át.
Anthony Perkins , mint "Lord Henry". |
2004 | Dorian Gray. ördög portréja
(Egyezmény az ördöggel) |
USA Kanada |
Allan Goldstein | Ethan Erickson | Malcolm McDowell , mint "Lord Henry". Az akció a mi időnkbe költözött |
2005 | Dorian Gray képe
(Dorian Gray képe) [52] |
USA | David Rosenbaum _ _ | Josh Duhamel | Az akció átkerült a mi időnkbe. |
2005 | Dorian [53] | USA | Vincent Kirk | Máté Jaeger | Kisfilm . |
2006 | Dorian Gray képe [54] | USA | Duncan Roy _ _ | David Gallagher _ _ | Az akció átkerült a mi időnkbe. |
2009 | Dorian Gray |
Nagy-Britannia | Oliver Parker | Ben Barnes | Lord Henry – Colin Firth |
2011 | A portré [55] | USA | Alex Koziol [56] | Raffi Barsoumian | Kisfilm . Az akció átkerült korunkba, a cselekmény megváltozott. |
2015 | Dorian Gray képe [57] | USA | Bianca Ilich | Andrew Stanev | Kisfilm . Sir Henryt John Shea alakítja . |
2018 | Dorian Gray képe [58] | Andrew Fisher, Khian Bartlett | TJ Sloan | Az akció átkerült a mi időnkbe. |
Év | Film cím | Származási ország | Termelő | Előadó, mint Dorian Gray | jegyzet |
---|---|---|---|---|---|
1984 | Dorian Gray a Spiegel der Boulevardpresse-ben
("Dorian Gray képe a sárga sajtóban") [59] |
Németország | Ulrike Oettinger | Veruska | Fantazmagorikus futurisztikus akció |
2003 | Rendkívüli Urak Ligája | USA | Stephen Norrington | Stuart Townsend | Képregények képernyőadaptációja egy csapat szuperhősről |
2014-6 | Ijesztő mesék (TV-sorozat) | Egyesült Királyság USA |
Reeve Carney | Fantasy horror a viktoriánus Londonról |
Dorian Gray emellett sok más televíziós projektben is feltűnik, főként egy betétfilmes karakterként [39]
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Tematikus oldalak | ||||
Szótárak és enciklopédiák | ||||
|
Oscar Wilde művei | ||
---|---|---|
Regény | ||
Regények és történetek |
| |
Tündérmesék |
| |
Játszik | ||
versek |
| |
Esszék és levelek |