Jóskönyv

A "Jóslás könyve"  ("Jóslás könyv", Ïrq bitig) egy ősi török ​​emlék, feltehetően a 9. századból származik. Az ujgur kaganátus idejéhez tartozik . Ez egy 13,75 x 8,75 cm méretű, 104 oldalas papírkönyv, ótörök ​​írásmóddal kézzel írva .

Felfedezés és felfedezés

1907-ben a Jóslás Könyvét, egyéb kéziratok mellett, A. Stein régész szerezte meg a Dunhuang oázistól ( Gansu tartomány , Kína ) mintegy húsz kilométerre lévő " 1000 Buddha barlangja " templom őrétől . Az első kutatások és publikációk Wilhelm Thomsen dán turkológusnak köszönhetőek . Jelenleg a British Museumban (London) őrzik .

I. V. Stebleva rekonstruálta a költői formát a könyv szövegében. 2005-ben megjelent a Jóslás könyvének orosz nyelvű költői fordítása, amelyet A. V. Prelovsky készített .

Tartalom

A könyvet a „fiatal dintar” és „burvaguru” – a manicheus közösség szolgáinak  –, valamint a közösség hétköznapi tagjainak szánták. 65 költői miniatúrából áll, amelyek különféle tárgyak, lények, helyzetek leírását tartalmazzák, amelyek mindegyike az "ez jó" vagy "ez rossz" következtetéssel végződik.

Nem világos, hogy a jóslás technikailag hogyan valósult meg e könyv szerint. Számos tudós szerint a könyv egy álomkönyv .

Mintaszöveg

Részletek Anatolij Prelovszkij verses fordításából


- nyolc-
Aranyfejű kígyó vagyok, aranybőrű
hasamat
kíméletlen kard vágta le,
és most ki kell másznom a lyukból,
a fejemnek el kell hagynia a házat...
Ez, tudod, egyáltalán nem jó.



- tíz -
Bátor tigris vagyok, állok, ásítozok,
nyújtózkodok, a nádasban.
A fejet alig látni, de a test
megfeszül az ugráshoz...
És tudd, hogy ez jó.



— 22 —
Reggel egy nő a tóba ejtette
a tükrét , este pedig sír...


Tudd, hogy ez rossz
rossz és szomorú.
 
— 23 —
Egy fiatalember az erdőben talált
egy tarka kakukkfarkot -
hadd tegyen tollakat
a kalapjára, mint egy szultán...
Ez nagyon jó,
mondjuk ez szerencsés.

Jegyzetek

  1. Tekin, 1993 , p. tizenegy

Irodalom

Linkek