Baevskaya, Elena Vadimovna
Elena Vadimovna Baevskaya |
---|
Elena Baevskaya a MIBF -2019-ben. |
Születési dátum |
1953. április 21.( 1953-04-21 ) [1] (69 évesen) |
Születési hely |
|
Állampolgárság (állampolgárság) |
|
Foglalkozása |
filológus , műfordító |
Elena Vadimovna Baevskaya ( Leningrád , 1953. április 21. ) orosz és amerikai filológus és fordító.
Életrajz
Anya - az Orosz Föderáció tiszteletbeli tudósa, Eda Beregovskaya filológus-regényíró , apa - filológus, Vadim Baevszkij költő ; nagyapa (apja) - forgatókönyvíró és rendező Solomon Lazurin , anya - etnomuzikológus és folklorista Moses Yakovlevich Beregovsky . E. L. Linetskaya fordítószemináriumán tanult . Tanárai között Yu. B. Korneev és E. G. Etkind is megnevezi . 1998 óta az Egyesült Államokban él. Francia irodalmat tanít a Marylandi Egyetemen [3] .
Feleségül vette Mihail Jasznov költőt ; fia Dmitrij.
Fordítási munka
Verseket, prózát, drámát, esszéket fordít francia, angol és német nyelvről. Az általa fordított szerzők között van Racine , A. Dumas , Lamartine , Nerval , Gauthier , Musset , Baudelaire , Mallarmé , Proust , Rostand , Hoffmannstal , Trakl , Apollinaire , Cocteau , Simenon , Eshnoz , Beetcos Surreal , A. Breton , L. Aragon ), P. Kinyar és mások.
Rostand „ Cyrano de Bergerac ” című hősi komédiájának és Proust „Combray” című regényének új fordításait (újrafordításait) – híres műveit, amelyek nem egyszer megjelentek más átiratokban – a kritikusok nagyra értékelték ( G. Dashevsky [4] , V. Milchin [5] ); később az ő fordításában megjelent a "Swann's Love", a " Towards Swann " és a " Guermantes's Side " [6] .
Elismerés
Jegyzetek
- ↑ Bibliothèque nationale de France azonosító BNF (fr.) : Nyílt adatplatform – 2011.
- ↑ Bibliothèque nationale de France Record #16116206f // BnF katalógus général (francia) - Párizs : BnF .
- ↑ Nyelvek, Irodalom és Kultúrák Iskolája (elérhetetlen link) . Hozzáférés dátuma: 2016. február 5. Az eredetiből archiválva : 2015. december 24. (határozatlan)
- ↑ A fordítás szakadéka | Oroszország új irodalmi térképe . Letöltve: 2013. április 26. Az eredetiből archiválva : 2014. március 6.. (határozatlan)
- ↑ Amit Proust mondott | Oroszország új irodalmi térképe . Letöltve: 2013. április 26. Az eredetiből archiválva : 2014. március 6.. (határozatlan)
- ↑ Elena Baevskaya: „Proust arra késztetett, hogy új szemmel olvassam újra a klasszikusokat” Archiválva : 2015. április 2.
- ↑ 1 2 A francia nagykövetség irodalmi díjai . Letöltve: 2020. december 14. Az eredetiből archiválva : 2020. október 22. (határozatlan)
- ↑ Andrei Bely-díj. 2020 . belyprize.ru _ Letöltve: 2020. december 14. Az eredetiből archiválva : 2014. október 4.. (határozatlan)
Irodalom
- Kalasnyikova E. Beszélgetés E. Baevskajával // Oroszul szeretettel: beszélgetések fordítókkal. - Moszkva: Új Irodalmi Szemle, 2008. - S. 49-52. — 608 p. - ISBN 978-5-86793-612-9 .
Linkek
Andrei Bely- díjasok |
---|
Költészet |
|
---|
Próza |
|
---|
Bölcsészettudományi Tanulmányok |
|
---|
Irodalmi szolgálatokért |
|
---|
Irodalmi projektek és kritika |
|
---|
Fordítás |
|
---|
* visszautasította a díjat |
| Bibliográfiai katalógusokban |
---|
|
|
---|