Ön egy névmás , amelyet a beszélgetőpartner megszólítására használnak.
A Petrin előtti időkben Oroszországban bárkit "neked" szólítottak, nem volt különösebb tiszteletteljes névmás (hasonlóan a mai " te "-hez). 1722- ben I. Péter bevezette Oroszországban a rangsort , amely szerint minden felettesnek (rang szerint ) „neked” kellett szólnia.
Az „én”, „te” névmások nem rendelkeznek többes számmal. A „mi”, „te” nem az „én”, „te” halmazát jelenti, hanem személyek egy csoportját, amely magában foglalja „én” vagy „te” [1] .
Ürítsd ki szíved Ő ,
miután megszólalt, felváltotta
És minden boldog álmot
A szerető lelkében izgatott.
Előtte töprengve állok,
Nincs erő, hogy elvonja szemem tőle;
Én pedig azt mondom neki: milyen édes vagy !
És arra gondolok: mennyire szeretlek !
" Játék " :
François Perrin – Eric Rambal-Cochet :
- Magadról beszéltél hozzám ! Magadról kommunikáltál velem ! Van egy tanú!
Tanú :
- Igen, az ellenőrhöz fordultál !
" Phantomák "
A Juve kihallgatja Fandort. Fandor azt mondja neki:
- Hát figyelj , figyelj ...
– Megengedtem , hogy piszkálj? Minden! Még egyszer megalázott! Aztán holnap kihallgatjuk, ma pedig egy cellába helyezzük.
A modern angolban a többes számú névmást ( az angol you ) egyes szám második személyű névmásként használják. Régen volt egy Te névmás , ma is megtalálható például a Bibliában .
A héberben a második személyű névmások egyes számban nemek szerint oszlanak meg . A férfi nemben a „te” névmás héber lesz. אתה (ejtsd: "ata"), nőben - héb. את (ejtsd: „at”).
tu
tu
你 [nǐ]
너,니 [nem], [ni]
du
ti / ty / ti / te
tu, toi
君 [kimi] (többes szám 君達 [kimitachi])
vi, ritka esetekben ci (általában becsmérlő konnotációt jelent)
tu, széles körben használatos minden perzsa nyelvű országban ( iráni , afgán , arab ábécé ).