A goj [1] ( héb . גוֹי ) a modern héberben és jiddisben a Tanakhban a „nép”, beleértve a zsidókat [2] általános kifejezése . Jelenleg a "goy" szó, amely sok nyelven (különösen az orosz és az angol nyelven) bekerült, nem zsidót jelöl.
A föníciai és a szabai nyelvekben a "goj" szót ( גו gauo ) ejtették. [egy]
A „goy” héberül „ ember ” ( többes szám גוים goyim – „nép”). A szó részben megőrizte ezt a jelentését a modern irodalmi héberben. A Bibliában ezt a kifejezést soha nem egy személyre vonatkozóan használják, hanem 620-szor használják többes számban ( goyim ), és sok nemzetet jelent (például 1Móz 10:5 ). Az egyes számban gój 136-szor fordul elő, és gyakran utal a zsidó népre a goj gadol ( גוי גדול - „sok ember; nagy nép” 5Móz 4:7 ). Így a „goj” szó ötödik 10 használatából 5 a zsidó népre vonatkozik [3] .
A „mi” és az „ők” közötti különbségtétel fontos a judaizmusban , mint minden nép kulturális örökségében, a kulturális és vallási identitás fenntartása érdekében. Az ortodox vallási törvény világos szabályokat állapít meg a zsidók és a gójok (más népek képviselői) kapcsolatára. Például a judaizmus megköveteli, hogy a zsidók csak zsidó nőket vegyenek feleségül (és fordítva). Ezeknek a megkülönböztetéseknek nincs faji konnotációja, mivel a korlátozásokat feloldják egy nem zsidó esetében, aki elfogadta a judaizmus parancsolatait, és átment a megtérés folyamatán . A talmudi judaizmusra áttért pogány nőnek (valamint muszlim vagy keresztény nőnek) tilos a chuppah kohenu .
Jelenleg a "goy" szó, amely sok nyelven (különösen az orosz és az angol nyelven) bekerült, nem zsidót jelöl. Ennek a szónak a szótári jelentése oroszul: „ Pogányok a zsidók között” [4] . A szövegkörnyezettől, az intonációtól és még attól is, hogy milyen nyelven használják ezt a szót, lehet, hogy van sértő konnotációja, vagy nem. A „goj” a jiddis beszédben más konnotációval bír , mint a „goj” szó a héber beszédben, és mindkettő különbözik attól a konnotációtól, amelyet a „goj” szó az orosz vagy az angol beszédben hordoz [5] [6] .
Tehát a shabesgoy -val (szombati goj) együtt a „goj” szó azt a nem zsidót jelöli, aki szombaton olyan cselekedeteket hajt végre egy zsidó számára , amelyek ezen a napon tiltottak a zsidók számára.
Szótárak és enciklopédiák |
|
---|---|
Bibliográfiai katalógusokban |
Faji , etnikai , vallási , regionális és társadalmi becenevek | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
volt Szovjetunió | |||||||||
A világ többi része |
| ||||||||
Lásd még Peyorative Etnosztereotípia etnofilizmus |