A héber nyelv morfológiája szerkezetében hasonló a többi sémi nyelvéhez , különösen a kánaániéhez (például az arámihoz ). Kialakulásának történetében három szakasz különböztethető meg: bibliai , misnai , modern. Ha a Misna héberére az arámi nyelv hatott, akkor a modern héber európai, különösen a jiddis .
A cikkben szereplő átírás a rekonstruált ősi (latin) és modern (cirill) kiejtéssel összhangban készült. A modern héberben a kiejtés számos jellemzője megváltozott, például:
A 7. és 11. század között a héber nyelvtan szerkezetének alapjait a maszoréták tették le . Yehuda ben Quraish már a 9. században felvetette az arab nyelv és a héber kapcsolatának kérdését. A 10. században Aaron ben Moshe ben Asher befejezte a tibériai magánhangzó kialakítását, ami a Tanakh kiejtését tükrözi .
Az első nyelvtani értekezések a középkorban jelennek meg a midrashim (a Tanakh kommentárjai) összefüggésében. A karaita nyelvtani hagyomány Bagdadban, az Abbászida korszakban , a 7. században keletkezett. A Tanakh egyik legkorábbi nyelvtani kommentárja a Dikduk („nyelvtan”, 10. század) [1] .
Shlomo ibn Gvirol a 10. században írt egy verses összefoglalót a héber nyelvtanról, amely 400 versből állt, 10 részre osztva. A 12. században Ibn Barun összehasonlította az arab és a héber nyelvet. A héber nyelvtan aranykorában (XI-XII. század) Yehuda Hayuj, Jonah bin Janakh, Abraham bin Ezra, Yosef Kimkhi, David Kimkhi, Moshe Kimkhi [2] vált híressé .
Johannes Buxtorff hatására kísérletet tettek a poszttanachikus irodalom nyelvtanának strukturálására.
Szinte az összes héber név és ige közül megkülönböztethető az egy mássalhangzóból (kettőből, háromból vagy négyből) álló gyök. Egy szó összeállításához magánhangzókat és szolgálati mássalhangzókat adnak a betűk elé, közé vagy után, ezek kombinációit szóépítő modelleknek nevezzük.
A gyökér az ábécé bármely betűjét tartalmazhatja, míg csak 11 lehet a szóalkotási modell része. Számukra létezik egy mnemonikus kifejezés : אני שלמה כותב ānī šəlōmō kōθēv/ani Shlomo kotev „Én, Shlomo, írok(-ing)” (összeállította a spanyol-zsidó filozófus [Shlomvirool)ib [3] Glómol .
A gyökér nem tartalmazhatja a mássalhangzók kombinációját - ezek egy része kompatibilis, mások nem (ezek elsősorban a beszédszervek hasonló helyzetével kiejtett hangok). Lehetetlen vagy ritka, különösen a következő kombinációk [4] :
A héberben kétféle név létezik (beleértve a melléknévi alakokat is): férfi és nő.
A férfi nemnek általában nincsenek speciális jelzői (סוּס sús - ∅ 'ló' vagy יְרַקְרַק yerakrák- ∅ 'zöldes'), de gyakran -é (מוהר-cheraé ' vagy הר- cheraé ' vagy יָפֶ ה ' éyaf-
A nevekben a női nemet jellemzően jelölik:
A nemek megjelölésének megfogalmazott alapelvei alól feltűnően sok kivétel van, különösen akkor, ha a női nemnek nulla végződése van (עִיר ír'- ∅ 'város', דֶּרֶךְ dérex- ∅ 'út' stb.).
A hím és nőnemű nevek tipikus többes számú végződése a -ִים -īm /-im és -וֹת -ōθ /-ot , de ez alól a szabály alól számos kivétel van. Néha van egy arámi vég pl. h. -ִין -īn /-in . Ha a névnek a két nőnemű végződése egyike van (lásd fent), akkor a többes számú végződés hozzáadásakor a női végződést el kell vetni. A végződések csatolásakor a szó szerkezete megváltozik, különösen a hangsúly a végződésre költözik, ezért előfordulhat néhány fent leírt fonetikai jelenség. A definíciók megegyeznek a nem által meghatározottakkal, amelyek az utóbbiak egyes számban vannak.
Egyes szavak, beleértve a páros objektumokat jelölőket is, kettős számmal rendelkeznek , amely többes számként is megegyezik, és akár többes szám helyett is használható. A kettős szám végződése -ַיִם -ayim /-а(й)im .
Egyes neveknek azokat a neveket tekintjük, amelyekben névmások vagy ה ha- (a magánhangzó megváltozik) szófaj összeolvadt, vagy tulajdonnevek. A bizonyosság két mutatója nem kombinálható egy szóban. A meghatározás megegyezik a bizonyosság által meghatározottal.
A Smikhut (adjunkt konstrukció) szavak kombinációja, amelyek közül az első a "birtokos", a második pedig a "birtokos", vagy általánosabban a második az első következetlen meghatározásaként szolgál . Az első szó nem lehet határozott, a második lehet határozott vagy nem. A smihut második komponense magára vonja a hangsúlyt, így az első hangmintázattal kapcsolatos változásokon (redukció stb.) mehet keresztül. Ráadásul az első smihuta szóban a ה -ā /-а nőnemű végződés ת -at / -ат lesz , a ים -īm /-im többes szám pedig י -ēy / -ey [3] [4] .
A különálló személyes névmások önállóan használatosak, nem közvetlen tárgyként, nem smihut-ban és nem elöljárószóval ( alkalmanként a Tanakh-ban használják). Az alábbi táblázatban a tanakhic-ként megjelölt formákat a főbbekkel együtt használjuk. A nőnemű többes számú alakot ritkábban használják a modern héberben.
Arc | Mértékegység | Többes szám | |
---|---|---|---|
1 | אֲנִי ă nī/ani , Tan. אֲנֹוכִי anōḵī |
אֲנַחְנוּ ă naħnū/anakhnu | |
2 | férj. | אַתָּה attā | אַתֶּם attem /atem |
női | אַתְּ att /kukac | אַתֶּן atten | |
3 | férj. | הוּא hū /hu | הֵם hēm /hem , Tan. הֵמָּה hemmā |
női | הִיא hī /szia | הֵן hēn /hen , Tan. הֵנָּה henna |
Az összevont névmások az elöljárószavakhoz kapcsolódhatnak, és a nevek birtokosaiként is szolgálhatnak.
A táblázatban a szó utolsó betűje helyett alef szerepel.
Arc | Mértékegység | Többes szám | |
---|---|---|---|
1 | אִי -ī /-i | אֵנוּ -ḗnū /-enu | |
2 | férj. | אְךָ - (ə)ḵā/(e)ha | אְכֶם - (ə)ḵem/(e)hem |
női | אֵךְ -ēḵ /eh | אְכֶן - (ə)ḵen/(e)tyúk | |
3 | férj. | אוֹ -ō / -o | אְהֶם - (ə)hem/(e)hem tan. אָם- ām |
női | אָהּ -āh /ah | אְהֶן - (ə)tyúk/(e)tyúk tang. אָן- ān |
A modern héberben három fő közeli deixis jelző névmás található : זֶה zé 'ez', זֹאת zót 'ez' és אֵלֶּה éle 'ezek (m/f)' (nem különbözik nemtől függően). Az irodalmi nyelvben fajtájuk, számuk és definícióik szerint összhangban állnak a hívott objektumokkal, például: הַכֶּלֶו הַזֶּה a-kélev a-zé 'Ez a kutya', הַיַּאhany'yald️ הַיַּלְ , ההּאy' ּהַז a- ele 'ezek az emberek'.
A hosszú deixis jelző névmások úgy jönnek létre, hogy a szócikk harmadik személyű személynévmáshoz adjuk: הַהוּא a-(h)ú 't' (szó szerint def-he), הַהִיא a-(h)í 'az', הָהֵם a-(h ) )ém 'te (m.)' és הָהֵן a-(h)én 'te (f.)'.
Kérdő EgyébA szegolatok két szótagos nevek, amelyeknek az utolsó előtti (első) szótag ékezete van. Leggyakrabban az egyik szótagjukban az e (segol) magánhangzó szerepel.
A héber igerendszer alapja a tökéletes (múlt idő) és a tökéletlen (jövő idejű) alak. Tartalmazza a melléknévi igenéveket (a jelen idejű alakokat helyettesíti) és a cselekvésneveket is. A héberben 7 binyan (verbális forma) van: 3 aktív, 3 passzív és 1 reflexív.
A héberben az igének hét fő típusa van [5] :
Az ige perfektje a modern héberben szinte mindig múltbeli cselekvést vagy állapotot jelöl. A korai grammatikai hagyományban az egyes szám harmadik személyű hímnemű alakját, az arab nyelv analógiájára, kezdőbetűnek tekintették. Néhány modern szótárban szótárként is szerepel.
A tökéletes a személyes végződések hozzáadásával alakul ki. Egyes esetekben ezek hatására megváltozik a szó szerkezete: a magánhangzóval kezdődő végződések ( ו, ה -ū, -ā) az ige utolsó betűjét elhúzva egy mássalhangzóval kezdődő szótagot alkotnak; 3. személy végződések pl. h) húzza a feszültséget, ami csökkenti; a fennmaradó végződések hangsúlytalanok és mássalhangzóval kezdődnek; ha hozzá vannak kapcsolva, a hangsúlyos magánhangzó a Filippi-törvény szerint általában patthelyzetbe kerül (a).
Fajta | Gyökér | Egyedülálló | Többes szám | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ő | Ő az | Ön | én | Ők | Ön | Mi | ||||
M | ÉS | M | ÉS | |||||||
pa'al | שׁמר | שָׁמַר | שָֽמְרָה | שָׁמַרְתָּ | שָׁמַרְתְּ | שָׁמַרְתִּי | שָֽמְרוּ | שְׁמַרְתֶּם | שְׁמַרְתֶּן | שָׁמַרְנוּ |
s-mr | shamar shamar |
sāmərā samra |
šāmarta šāmarta |
sámart _ |
šāmartī shamarti |
šāmərū shamru |
šəmartem shmartem |
šəmarten schmarten |
šāmarnū shamarnu | |
pi'el | גדל | גִּדֵּל | גִּדְּלָה | גִּדַּלְתָּ | גִּדַּלְתְּ | גִּדַּלְתִּי | גִּדְּלוּ | גִּדַּלְתֶּם | גִּדַּלְתֶּן | גִּדַּלְנוּ |
gdl | giddēl _ |
giddəlā gidla |
giddaltā gidalta |
giddalt _ |
giddaltī gidalti |
giddəlū gidlu |
giddaltem giddaltem |
giddalten _ |
giddalnū giddalnū | |
hif'il | קטנ | הִקְטִין | הִקְטִינָה | הִקְטַנְתָּ | הִקְטַנְתְּ | הִקְטַנְתִּי | הִקְטִינוּ | הִקְטַנְתֶּם | הִקְטַנְתֶּן | הִקְטַנּוּ |
qtn | hiqtˤīn hiktin |
hiqtˤīnā hiktina |
hiqtˤantā hiktanta |
hiqtˤant hiqtant |
hiqtˤantī hiktanti |
hiqtˤīnū hiktinu |
hiqtˤantem hiktantem |
hiqtˤanten hiktanten |
hiqtˤannū hiktana | |
hitpa'el | בטל | הִתְבַּטֵּל | הִתְבַּטְּלָה | הִתְבַּטַּלְתָּ | הִתְבַּטַּלְתְּ | הִתְבַּטַּלְתִּי | הִתְבַּטְּלוּ | הִתְבַּטַּלְתֶּם | הִתְבַּטַּלְתֶּן | הִתְבַּטַּלְנוּ |
btl | hiθbattˤēl hitbatel |
hiθbattˤəlā hitbatla |
hiθbattˤaltā hitbatalta |
hiθbattˤalt hitbattalt |
hiθbattˤaltī hitbatalti |
hiθbattˤəlū hitbatlu |
hiθbattˤaltem hitbataltem |
hiθbattˤalten hitbatalten |
hiθbattˤalnū hitbattalnu | |
huf'al | קטנ | הֻקְטַן | הֻקְטְנָה | הֻקְטַנְתָּ | הֻקְטַנְתְּ | הֻקְטַנְתִּי | הֻקְטְנוּ | הֻקְטַנְתֶּם | הֻקְטַנְתֶּן | הֻקְטַנּוּ |
qtn | huqtˤan huqtan |
huqtˤənā huktena |
huqtˤantā huktantā |
huqtˤant _ |
huqtˤantī huqtanti |
huqtˤənū huktenu |
huqtˤantem _ |
huqtˤanten _ |
huqtˤannū huqtanu | |
pu'al | גדל | גֻּדַּל | גֻּדְּלָה | גֻּדַּלְתָּ | גֻּדַּלְתְּ | גֻּדַּלְתִּי | גֻּדְּלוּ | גֻּדַּלְתֶּם | גֻּדַּלְתֶּן | גֻּדַּלְנוּ |
gdl | guddal _ |
guddəlā gudla |
guddaltā gudalta |
guddalt _ |
guddaltī _ |
guddəlū gudlu |
guddaltem _ |
guddalten _ |
guddalnū gudalnu | |
nif'al | שׁמר | נִשְׁמַר | נִשְׁמְרָה | נִשְׁמַרְתָּ | נִשְׁמַרְתְּּ | נִשְׁמַרְתִּי | נִשְׁמְרוּ | נִשְׁמַרְתֶּם | נִשְׁמַרְתֶּן | נִשְׁמַרְנוּ |
s-mr | nišmar nishmar |
nišmərā nishmera |
nišmartā nishmarta |
nismart nishmart |
nišmartī nishmarti |
nišmərū nishmaru |
nišmartem nishmartem |
nismarten nismarten |
nišmarnū nishmarnu |
A modern héber imperfect a jövő időt jelöli. Előtagok és bizonyos esetekben végződések hozzáadásával jön létre.
Az előtagokat a következő magánhangzók ejtik meg (a torokbetűk hatása nélkül):
Figyelembe kell venni, hogy a torokbetűk, amikor egy mozgatható schwa szótag előtt vannak, és i-t kell kiejteni, ezt az i-t e-re vagy a-ra változtatják. Az igék imperfektusában az aleph előtag mindig e-ként hangzik. A Pi'el és Pu'al Alef fajtákban általános szabály, hogy megváltoztatja a varrást a hataf-patsokon (szuper-rövid a).
Az imperfektben kétféle végződés kapcsolódik az igéhez: a magánhangzóvégződések ( ו, י -ū, -ī) elhúzzák az utolsó szótag utolsó betűjét, hasonlóan a tökéletes végződésekhez, ennek eredményeként a magánhangzó a „kirabolt” szótagból mobil varrattá alakul; egy másik végződés a נָה -nā nőnemű 2. és 3. személyben, többes számban. h., amely hangsúlytalan és csak a nif'al (ē a-vá alakul) és a hifilben (ī ē-vé) változtatja meg az alap szerkezetét. A modern héberben egyre ritkábban használják a נָה -nā alakokat.
Fajta | Gyökér | Egyedülálló | Többes szám | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ő | Ő az | Ön | én | Ők | Ön | Mi | |||||
M | ÉS | M | ÉS | M | ÉS | ||||||
pa'al | שׁמר | יִשְׁמוֹר | תִּשְׁמוֹר | תִּשְׁמוֹר | תִּשְׁמְרִי | אֶשְׁמוֹר | יִשְׁמְרוּ | תִּשְׁמוֹרנָה | תִּשְׁמְרוּ | תִּשְׁמוֹרנָה | נִשְׁמוֹר |
s-mr | yišmōr yishmor |
tišmōr tishmore |
tišmōr tishmore |
tišmərī tishmary |
esmōr ashmore |
yišmərū yishmaru |
tišmōrnā tishmorna |
tišmərū tishmaru |
tišmōrnā tishmorna |
nišmōr nishmore | |
pi'el | גדל | יְגַדֵּל | תְּגַדֵּל | תְּגַדֵּל | תְּגַדְּלִי | אֲגַדֵּל | יְגַדְּלוּ | תְּגַדֵּלְנָה | תְּגַדְּלוּ | תְּגַדֵּלְנָה | נְגַדֵּל |
gdl | yəɣaddel_ _ |
təɣaddel_ _ |
təɣaddel t(e)gadel |
təɣaddəlī t(e)gadeli |
aɣaddel_ _ |
yəɣaddəlū yegadlu |
təɣaddelnā t(e)gadelna |
təɣaddəlū t(e)gadlu |
təɣaddelnā t(e)gadelna |
nəɣaddel _ | |
hif'il | קטנ | יַקְטִין | תַּקְטִין | תַּקְטִין | תַּקְטִ֫ינִי | אַקְטִין | יַקְטִינּוּ | תַּקְטֵנָּה | תַּקְטִינּוּ | תַּקְטֵנָּה | נַקְטִין |
qtn | yaqtˤīn yaktin |
taqtˤīn taktin |
taqtˤīn tiktin |
taqtˤīnī taktini |
aqtˤīn aktin |
yaqtˤīnū yaktinu |
taqtˤēnnā taktena |
taqtˤīnū taktin |
taqtˤēnna taktena |
naqtˤīn naktin | |
hitpa'el | בטל | יִתְבַּטֵּל | תִּתְבַּטֵּל | תִּתְבַּטֵּל | תִּתְבַּטְּלִי | אֶתְבַּטֵּל | יִתְבַּטְּלוּ | תִּתְבַּטֵּלְנָה | תִּתְבַּטְּלוּ | תִּתְבַּטֵּלְנָה | נִתְבַּטֵּל |
btl | yiθbattˤēl yitbatel |
tiθbattˤēl titbatel |
tiθbattˤēl titbatel |
tiθbattˤəlī _ |
eθbattˤēl etbatel |
yiθbattˤəlū yitbatlu |
tiθbattˤēlnā _ |
tiθbattˤəlū titbatlu |
tiθbattˤēlnā _ |
niθbattˤēl nitbatel | |
huf'al | קטנ | יֻקְטַן | תֻּקְטַן | תֻּקְטַן | תֻּקְטְנִי | אֻקְטַן | יֻקְטְנּוּ | תֻּקְטַנָּה | תֻּקְטְנּוּ | תֻּקְטַנָּה | נֻקְטַן |
qtn | yuqtˤan yuktan |
tuqtˤan tuctan |
tuqtˤan tuctan |
tuqtˤənī tukteni |
uqtˤan uktan |
yuqtˤənū yuktenu |
tuqtˤannā tuktana |
tuqtˤənū tuktenu |
tuqtˤannā tuktana |
nuqtˤan tuctan | |
pu'al | גדל | יְגֻדַּל | תְּגֻדַּל | תְּגֻדַּל | תְּגֻדְּלִי | אֲגֻדַּל | יְגֻדְּלוּ | תְּגֻדַּלְנָה | תְּגֻדְּלוּ | תְּגֻדַּלְנָה | נְגֻדַּל |
gdl | yəɣuddal yegudal |
təɣuddal t(e)gudal |
təɣuddal t(e)gudal |
təɣuddəlī t(e)goodley |
aɣuddal _ |
yəɣuddəlū yegudlu |
təɣuddalnā t(e) gudalna |
təɣuddəlū t(e)goodlu |
təɣuddalnā t(e) gudalna |
nəɣuddal n(e)gudal | |
nif'al | שׁמר | יִשָּׁמֵר | תִּשָּׁמֵר | תִּשָּׁמֵר | תִּשָּׁמְרִי | אֶשָּׁמֵר | יִשָּׁמְרוּ | תִּשַּׁמַרְנָה | תִּשָּׁמְרוּ | תִּשַּׁמַרְנָה | נִשָּׁמֵר |
s-mr | yiššāmēr yishamer |
tiššāmēr ishamer |
tiššāmēr tishamer |
tiššāmərī tishamri |
eššāmēr eshamer |
yiššāmərū yishamru |
tiššāmarnā tishamarna |
tiššāmərū tiššāmərū |
tiššāmarnā tishamarna |
niššāmēr niššāmēr |
A felszólító alak (felszólító mód) a 2. személy imperfektumának alakjaiból az előtag eltávolításával alakul ki. A tagadáshoz a אל al/al partikulát és az imperfect formát (előtaggal) használjuk. A köznyelvben a modern héberben (amelyet esetleg a negatív forma befolyásolt) a imperfektus használható imperatívuszként.
Fajta | Gyökér | Egyedülálló | Többes szám | Fordítás | ||
---|---|---|---|---|---|---|
M | ÉS | M | ÉS | |||
pa'al | שׁמר | שְׁמוֹר | שִׁמְרִי | שִׁמְרוּ | שְׁמוֹרְנָה | Őr |
s-mr | šəmōr shmor |
simri shimri |
simrū shimru |
šəmōrnā shmorna | ||
pi'el | גדל | גַּדֵּל | גַּדְּלִי | גַּדְּלוּ | גַּדֵּלְנָה | Nagyít |
gdl | gaddēl gaddēl |
gaddəlī gadli |
gaddəlū gadlu |
gaddēlnā galelna | ||
hif'il | קטנ | הַקְטֵן | הַקְטִינִי | הַקְטִינוּ | הַקְטֵנָּה | Csökkenteni, zsugorítani |
q-tˤ-n | haqtˤēn hakten |
haqtˤīnī actini |
haqtˤīnū aktin |
haqtˤēnnā hiktena | ||
hitpa'el | בטל | הִתְבַּטֵּל | הִתְבַּטְּלִי | הִתְבַּטְּלוּ | הִתְבַּטֵּלְנָה | Megszünteti; rendetlenkedni |
b-tˤ-l | hiθbattˤēl hitbatel |
hiθbattˤəlī hitbatli |
hiθbattˤəlū hitbatlu |
hiθbattˤēlnā hitbatelna | ||
huf'al | - | |||||
pu'al | - | |||||
nif'al | שׁמר | הִשָּׁמֵר | הִשָּׁמְרִי | הִשָּׁמְרוּ | הִשָּׁמֵרנָה | Legyen védett |
s-mr | hiššāmēr hishamer |
hiššāmrī hishamri |
hiššāmrū hishamru |
hiššāmērnā hishamerna |
A kohortatív :-ā végződés hozzáadásával (az erősítés imperatívuszához is kapcsolható)ה(bujtogató mód) alakja az óhéberre jellemző, és az 1. személy imperfektusának alakjaiból alakul ki a A kohorsz jelentésének fokozása érdekében a הָבָה hāvā/hava (az űrlap előtt) vagy a נָא nā/na (az űrlap után) szavakat adhatjuk hozzá .
YussivA jussív (kívánatos mód) formái a legtöbb esetben egybeesnek a 3. személy imperfektus formáival. Harmadik személyű parancsra vagy kívánságra használják ("igen ő csinálja; hadd tegye"). A tiltáshoz a אל al/al részecske kerül felhasználásra.
A modern héberben a mellékeseket jelen időként használják.
Fajta | Gyökér | Egyedülálló | Többes szám | Fordítás | ||
---|---|---|---|---|---|---|
M | ÉS | M | ÉS | |||
pa'al | שׁמר | שׁוֹמֵר | שׁוֹמֶ֫רֶת | שׁוֹמְרִים | שׁוֹמְרוֹת | Őrző, őr |
s-mr | šōmēr shomer |
šomereθ someret |
somərīm shomrim |
šomərōθ shomrot | ||
pi'el | גדל | מְגַדֵּל | מְגַדֶּלֶת | מְגַדְּלִים | מְגַדְּלוֹת | nagyító (valami) |
gdl | məɣaddēl megadel |
məɣaddeleθ _ |
məɣaddəlīm megadlim |
məɣaddəlōθ megadlot | ||
hif'il | קטנ | מַקְטִין | מַקְטִינָה | מַקְטִינִים | מַקְטִינוֹת | összezsugorodik, összenyom (valamit) |
qtn | maqtˤīn maqtin |
maqtˤīnā maqtina |
maqtˤīnīm maktinim |
maqtˤīnōθ maktinot | ||
hitpa'el | בטל | מִתְבַּטֵּל | מִתְבַּטֶּלֶת | מִתְבַּטְּלִים | מִתְבַּטְּלוֹת | Lemondható; heverészve |
btl | miθbattˤēl mitbatel |
miθbattˤeleθ mitbatelet |
miθbattˤəlīm mitbatlim |
miθbattˤəlōθ mitbatlot | ||
huf'al | קטנ | מֻקְטָן | מֻקְטֶנֶת | מֻקְטָנִים | מֻקְטָנוֹת | csökkentett, zsugorított (valaki által) |
qtn | muqtˤān muktan |
muqtˤeneθ muktenet |
muqtˤānīm muktanim |
muqtˤānōθ muktanot | ||
pu'al | גדל | מְגֻדָּל | מְגֻדֶּלֶת | מְגֻדָּלִים | מְגֻדָּלוֹת | nagyítható |
gdl | məɣuddāl megudal |
məɣuddeleθ megudelet |
məɣuddālīm megudalim |
məɣuddālōθ megudalot | ||
nif'al | שׁמר | נִשְׁמָר | נִשְׁמֶרֶת | נִשְׁמָרִים | נִשְמָרוֹת | védett, tárolt |
s-mr | nišmār nishmar |
nišmereθ nishmeret |
nišmārīm nishmarim |
nišmārōθ nishmarot |
Ezenkívül a passzív részecskék a fő fajta igéiből jönnek létre a קָטוּל qātˤūl/katul modell szerint, ami megfelel a tökéletes formájú orosz passzív részecskéknek („készült”).
InfinitivusokA héberben két infinitivus van: abszolút és ragozott.
Az abszolút infinitivus számos függvényben használatos. Használható egygyökerű igével együtt erősítésre ( שמור תשמרו את-מצותי šāmōr tišmərū eθ-misˤwōθay "Szigorúan tartsd meg parancsolataimat", lit. "tartsd be" szolgaságomat); orosz gerund vagy határozószó jelentésében ( הלוך וחזור hālōx wəħāzōr "oda és vissza", szó szerint "séta és visszatérés"); néha felszólító ige ( שמור את-כל-המצוה šāmōr eθ-kol-hamisˤwā "minden parancsolat megtartása") vagy más igealakban (homogén tagként egy másik igével együtt ebben az alakban, pl. אאת-יאל-י ונתוון את-לבי לכל-מעשה eθ-kol-ze rāʔīθī wənāθōn eθ-libbī lə-xol-maʕăse „Láttam mindent, ami megtörténik. A modern nyelvben az abszolút infinitivus használati köre szűkül.
A declinable infinitivusnak van ragozott alakja, és összeolvadt névmással alkot, de nem vesz el szócikkeket, és nem változik nem és szám szerint. Egyszerű műveletnevet jelöl, elöljárószókkal kombinálható. A ragozott infinitivus ל elöljárós alakja jobban összhangban van az ige orosz határozatlan alakjával, és egyes forrásokban eredetinek tekintik.
Fajta | Abszolút infinitivus | Elutasított infinitivus |
---|---|---|
paʕal | קַטוׁל qatˤōl | קְטֹל qtˤōl |
pīʕēl | qattˤēl , qattˤōl | קַטֵּל qattˤēl |
hifʕil | הַקְטֵל haqtˤēl | הַקְטִיל haqtˤīl |
hiθpaʕēl | הִתְקַטֹּל hiθqattˤōl | הִתְקַטֵּל hiθqattˤēl |
hufʕal | הֻקְטֵל huqtˤēl | הֻקְטַל huqtˤal |
pu'al | קֻטֹּל quttˤōl | — |
nifʕal | הִקָּטֹל, נִקְטֹל hiqqātˤōl, niqtˤōl | הִקָּטֵל hiqqātˤēl |
A ה szócikk konkretizálásra (ismert dolgok, fogalmak megjelölésekor) vagy általánosításra (egy nemzetség, dologosztály minden képviselőjének közös tulajdonságára utal).
A szócikk fő magánhangzója a patach (a). A következő betűhöz kötőjelet tesz.
Mivel a torokhangúak nem fogadják el a dages-t, a cikk sajátos módon hangzik el előttük:
Betű magánhangzó |
Levél | ||||
---|---|---|---|---|---|
ר | ע | ח | ה | א | |
sokk kamatz | הָ | הֶ | הֶ | הֶ | הָ |
Hangsúlyozatlan és hataf kamatz |
הָ | הָ | הֶ | הָ | הָ |
Egyéb | הָ | הָ | הַ | הַ | הָ |
A héber folytonos elöljárószavai közé tartozik a ב b- „benn (belül, közben); -val (az eszközt vagy a cselekvés módját jelöli), כ k- "mint, mint" és ל l- "hoz (irányban, időben); for, for; y (tulajdonjogot jelöl)."
Általában ezeket az elöljárószavakat shva-nak (ə) hangozzuk, de a varratból egy másik betű előtt az elöljárószó magánhangzója hirik-re (i) változik. Ha a szó יְ-vel kezdődik ( yə-, yud a varratból), akkor az elöljárószó magánhangzója összeolvad vele olyan kombinációvá, mint a בִּי bī-. ha a szó első betűjét egy khataf hangoztatja, az összevont prepozíció ennek a khatafnak megfelelő kis magánhangzót kap.
Az összevont prepozíciók összeolvadhatnak a szócikkel, ekkor a magánhangzója az elöljáróba kerül, és a h kiesik.
Külön van egy összevont elöljárószó : מ m- „from, from; mert, okkal." Általában hirik (i)-vel hangzik, és az utána lévő betű dagesh-t vesz fel. Ha ez nem lehetséges (resh-sel rendelkező glottálok esetében), a vokalizáció cere (ē)-re változik. A „mem + yud a varrásból” kombináció vagy átalakulhat מִי mī-- vé, vagy מִיְּ miyyə- maradhat.
Az ו kötőszó vagy az orosz "és" kötőszónak vagy az "a" ellentétnek felel meg .
A ו fő magánhangzó varrat. A labiális ו, ב, מ, פ és a varratból származó betűk előtt az egyesülést וּ ū-ként ejtik. A hataf betű előtt az unió felveszi a megfelelő kis hangot. A וְיְ kombináció וִי wī- lesz .
A שֶ " mit, annak érdekében, melyik" kötőszót mindig segollal ejtik, és lehetőség szerint erős kötőjelet ad a következő betűhöz.
Az ókori héberben a „fordító vav” a tökéletes forma előtt megváltoztatta a jelentését a tökéletlen jelentésére, és fordítva.
A tökéletes formák előtt a „fordító vav” szinte ugyanúgy hangzik el, mint az unió ו . Az imperfect előtt patach (a) magánhangzót adunk a következő betűhöz kötőjellel, de az aleph előtt az „a” meghosszabbodik „ā”-ra.
A הֲ részecske nagyjából megfelel az orosz "akár, hacsak". A mondat elejére kerül, és az első szavával együtt írják. A köznyelvben a héberben e részecskék helyett a "ha" szóval kombinálva használják: הַאִם .
A kérdő partikula fő magánhangzója a hataf-patah. A guturális (nem resh), a varrásból származó betűk és a hatafok előtt a hangzás egyszerű patthelyzetbe változik.
héber | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Vélemények |
| ||||||||
korszakok | |||||||||
Dialektusok és kiejtések | |||||||||
Helyesírás |
| ||||||||
Alkalmazás |
|