Rejtélyes buff

Az oldal jelenlegi verzióját még nem ellenőrizték tapasztalt közreműködők, és jelentősen eltérhet a 2019. május 16-án felülvizsgált verziótól ; az ellenőrzések 12 szerkesztést igényelnek .
Rejtélyes buff
Műfaj játék
Szerző Vlagyimir Majakovszkij
Eredeti nyelv orosz
írás dátuma 1918, 1921
 Médiafájlok a Wikimedia Commons oldalon

"Rejtélybarát". Korunk hősi, epikus és szatirikus képe (buff, valószínűleg a francia  bouffe  / olasz  buffa  " komikus opera ") Vlagyimir Majakovszkij társadalmi és mindennapi színműve, első kiadása 1918 -ban íródott, 1921-ben átdolgozva.

Műfaji jellemzők

V. Majakovszkij a színházat "életet tükröző színtérként" határozta meg. A darab színrevitele lerakta az agitációs színház alapjait, ez volt az első politikai szatíra élménye a szovjet színházban. Egyesíti a forradalmi pátoszt, a tömeggyűlés szókincsét, az utcai standok organikusságát a bohózatos jellegével és a fő tonalitással. A darabban a politikai pillanat aktuális tényei és a költői-filozófiai kitérők egymás mellett élnek. A fő téma a nép győzelmébe vetett megingathatatlan hit.  

Első lehetőség

A darabot a Nagy Októberi Szocialista Forradalom első évfordulójára írták, és a Központi Iroda a forradalom évfordulója tiszteletére rendezett ünnepi rendezvények közé sorolta. A Vsevolod Meyerhold és a darab szerzője által színpadra állított, Kazimir Malevics művész által tervezett darab premierje 1918. november 7- én volt a Zenés Drámai Színházban [1] . Majakovszkij "Egy egyszerű ember" szerepét játszotta a darabban; a tervezett előadók meg nem jelenése miatt Matuzsálemet és az egyik ördögöt is el kellett játszania [1] .

Majakovszkij „Én magam” című önéletrajzában ezt írta az első produkcióról: „Egy misztériumjátékon végeztem. Olvasott. Sokat beszélnek. Meyerhold rendezte K. Malevicssel. Rettenetesen üvöltöttek körbe. Főleg a kommunista értelmiség. Andreeva nem csinált semmit. Beavatkozni. Háromszor fel - majd osztott. És Macbethék elmentek. Majd 1918. november elején a darab külön kiadásban is megjelent [1] .

Második lehetőség

1921-ben Majakovszkij átdolgozta és modernizálta "korszakunk hősies, epikus és szatirikus ábrázolását", ahogyan a Mystery Buff műfaját meghatározta. Vsevolod Meyerhold és Valerij Bebutov a darabot az RSFSR 1. Színházában állította színpadra , a premierre 1921. május 1-jén került sor [1] .

Ugyanezen év nyarán a "Mystery Buff"-t egy cirkuszban mutatták be a Komintern Harmadik Kongresszusának küldöttei számára  - németre fordította Rita Wright . Ehhez a produkcióhoz, amelyet Alekszej Granovszkij állított színpadra, Majakovszkij a második felvonásban átírta a prológust , az epilógust és a jelenetet [2] .

A Mystery Buff második kiadásának külön kiadása jelent meg 1921 júniusában [2] .

21. ÉV A bürokrácián, a gyűlöleten, a bürokrácián és az ostobaságon átjutva felvettem a rejtély második változatát.
Az I. RSFSR-be megy – Meyerhold rendezésében Lavinszkij, Hrakovszkij, Kiszeljov művészekkel és németül a cirkuszban a Komintern III. Kongresszusára . Granovskyt Altmannel és Ravdellel helyezi el. Már vagy százszor volt.

Vlagyimir Majakovszkij önéletrajza "Én magam"

Előadások

Szerepek (a második kiadás szerint)

  1. Hét pár tiszta: 1) Abesszin négus 2) Rádzsa indián 3) Török pasa 4) Orosz spekuláns 5) kínai 6) Kövér perzsa 7) Clemenceau 8) német 9) Pop 10) Ausztrál 11) Ausztrál feleség 12) Lloyd George 13) Amerikai 14) Diplomata
  2. Hét pár tisztátalan: 1) Vörös Hadsereg katona 2) Lámpagyújtó 3) Sofőr 4) Bányász 5) Asztalos 6) Munkás 7) Szolga 8) Kovács 9) Baker 10) Mosónő 11) Varrónő 12) Gépész 13) Eszkimó halász 14) Eszkimó vadász
  3. Megegyezésre hajlamos
  4. Értelmiség
  5. hölgy kartonokkal
  6. Ördögök: 1) Belzebub 2) Ober-ördög 3) Vestovy 4) 2. hírnök 5) Őr 6) 20 tiszta szarvakkal és farokkal.
  7. A szentek: 1) Matuzsálem 2) Jean-Jacques Rousseau 3) Lev Tolsztoj 4) Gábriel 5) Angyal 6) 2. angyal 7) angyalok.
  8. Sabaoth
  9. Aktív Ígéret Földek : 1) Kalapács 2) Sarló 3) Gépek 4) Vonatok 5) Autók 6) Gyalugép 7) fogók 8) Tű 9) Fűrész 10) Kenyér 11) Só 12) Cukor 13) Anyag 14) Boot 15) Deszka karral.
  10. A jövő embere

Helyszínek

  1. Az egész univerzum
  2. A bárka
  3. Pokol
  4. paradicsom
  5. A törmelék földje.
  6. Az ígéret földje.

Lásd még

Forrás

Képernyőadaptációk

Jegyzetek

  1. 1 2 3 4 Ushakova A. Notes // V. V. Majakovszkij. Művek 2 kötetben / Összeáll. Al. Mihajlov. - M .  : Pravda, 1988. - T. 2. - S. 744.
  2. 1 2 Ushakova A. Jegyzetek // V. V. Majakovszkij. Művek 2 kötetben / Összeáll. Al. Mihajlov. - M .  : Pravda, 1988. - T. 2. - S. 745.
  3. Natalia Venzher. David Cherkassky // Rajzfilmjeink / Arseniy Meshcheryakov, Irina Ostarkova. - Interros , 2006. - ISBN 5-91105-007-2 . Archivált másolat (nem elérhető link) . Letöltve: 2014. június 29. Az eredetiből archiválva : 2007. július 13. 

Linkek