Shulzhenko, Claudia Ivanovna
Claudia Ivanovna Shulzhenko ( 1906 , Harkov , Orosz Birodalom - 1984 , Moszkva , Szovjetunió ) - orosz szovjet popénekes , színésznő . A Szovjetunió népművésze (1971). A Nagy Honvédő Háború résztvevője .
Életrajz és munka
1906. március 11 -én (24-én) született Harkovban , az Sándor Kórházban [1] . Atya - Ivan Ivanovics Shulzhenko a Vasúti Főigazgatóság könyvelőjeként dolgozott [2] [3] . 1923 óta a Moszkalevkán lakott - a Vladimirskaya utcában, a 45. szám alatt. 6.
Az 1910 -es évek végén kezdett népdalokat előadni . N. L. Chemezovnál , a Harkovi Konzervatórium professzoránál tanult magánéletben kotta és éneklést [4] . 1923 -ban a Harkovi Drámai Színház művésze lett N. N. Sinelnikov vezényletével . Ugyanebben az évben debütált énekesként, és előadta a "Csillagok az égen" című romantikát az "Execution" című darabban. Részt vett a színházban adott összes divertissen , miközben egyszerre lépett fel munkásklubokban és a város nyári varietéiben. A "Mine No. 3" és a " Song of the Brick Factory " ebben az időszakban a modern hétköznapi dalok első példái. 1925 nyarán a harkovi Krasznozavodszki Drámai Színházban kezdett dolgozni. 1927-ben Julius Meitus zeneszerző több új művet írt kifejezetten neki ("Vörös mák", "Vörös Hadsereg", "Grenada"), amelyek hamarosan népszerűvé váltak.
1928 májusában énekesen debütált a leningrádi Mariinszkij Színház színpadán a sajtónapnak szentelt koncerten .
1929-1942 - ben Lengosestrada művésze volt , szólistaként dolgozott a Ya. B. Skomorovsky által vezényelt jazz zenekarban [5] .
1931 októberében a Feltételesen meggyilkolva című darab ősbemutatójára került sor a Leningrádi Zeneházban , ahol az énekes Mashenka Funtikova szerepét játszotta . Az előadás zenéjét Dmitrij Sosztakovics írta, a karmesteri pult mögött Isaak Dunayevsky állt . Részt vett az "Attractions in Action" programokban is. 1934 - ben szerepelt a M. A. Averbakh által rendezett „Ki a barátod?” című filmben. mint Vera . 1936 - ban készültek első gramofonfelvételei . 1939 őszén rendezték meg a Varietéművészek Első Szövetségi Versenyét . „ Chelita ”, „Lány, viszlát” és „Megjegyzés” - az énekes által bemutatott három dal kitörölhetetlen benyomást tett a zsűrire és a közönségre. A verseny győztese lett, megosztva a negyedik díjat az énekes műfajban Keto Japaridzével [6] . Hírneve nőtt. Shulzhenko sokat vett fel gramofonlemezekre, amelyek nem álltak a polcokon. Repertoárjában szerepeltek a népszerű tangók "The Burnt Sun ", a foxtrotok "Barátság" ("Amikor egyszerű és gyengéd pillantással ..."), "Andryusha", "Ványa bácsi"; színészi módon "játszotta" a "Hands", a "Note" cselekménydalokat.
Az 1940 januárjában Leningrádban létrehozott jazzzenekar Claudia Shulzhenko és férje, Vlagyimir Koralli vezényletével nagyon népszerűvé vált, és 1945 nyaráig működött . Előadták a „Ne beszélj a szerelemről”, a „Dove” és mások dalokat.
A Nagy Honvédő Háború kezdete Jerevánban turnézott az énekesnőre . Önként csatlakozott az aktív Vörös Hadsereghez . Zenekaruk Korallival a Leningrad Front Jazz Ensemble lett, amellyel az énekes több százszor énekelt a Leningrádi Front harcosainak . Dalait a frontvonalon és a kórházakban hallhatták. 1941 végén megjelent a repertoárjában Jerzy Petersbursky lengyel zeneszerző legendás dala, a " Kék zsebkendő ", amely 1942-ben új szöveget kapott Mihail Maksimovtól (ugyanabban az évben szerepelt a "Koncert a Elülső"). Az újságírók azt írták, hogy Shulzhenko végső kreatív hitvallása, művészi témája és lírai hősnője pontosan a háború éveiben alakult ki, mivel a művész repertoárjában nem volt több "véletlen" dal. Valójában a dalok még mindig mások voltak, Shulzhenko csak megtanulta, hogy „sajátja” legyen. A leningrádi blokád idején több mint 500 koncertet adott katonáknak. A " Kék zsebkendő ", a " Dogozzunk " és mások című dalok előadásának köszönhetően Shulzhenko szövetségi elismerésben részesült. A Vörös Hadsereg leningrádi házának színpadán 1942. július 12- én került sor az énekesnő és a Front Jazz Ensemble 500. koncertjére. Vele együtt turnézott az aktív csapatokban a háború alatt.
1943 óta - Moszkvában, az Összoroszországi Turné- és Koncertszövetség, majd a Mosconcert művésze . 1945 nyara óta az énekes szólóban kezdett fellépni. Külföldön turnézott.
A háború után folytatta koncertezési tevékenységét. 1947 -ben megjelent a repertoárján a „ Fellow Soldiers ” című dal , amely később széles körben ismertté vált . 1954 - ben jelent meg az énekesnő első hosszan játszó lemeze. Ugyanezen év márciusában szerepelt a V. P. Stroeva által rendezett " Merry Stars " című filmben.
1956 júliusában találkozott Georgy Epifanov operatőrrel , aki még 1940-ben beleszeretett, amikor véletlenül megvette első lemezét. És néhány hónappal később, amikor eljutottam a leningrádi koncertjére, rájöttem, hogy teljesen „eltűntem”. Sok éven át küldött neki leveleket, táviratokat és levelezőlapokat számos üzleti útja helyszínéről, aláírva: „G. E." Ezt követően kiderült, hogy az énekesnő, aki bőségesen kapott leveleket „G. E." elkülönítve és külön tárolva. Miután a való életben találkozott vele, viszonozta, és tényleges felesége lett. Epifanov több mint 12 évvel volt fiatalabb Claudia Ivanovnánál, de mindig azt mondta, hogy idősebbnek érzi magát: olyan lánynak tűnt neki, akit védeni és védeni kell. Gondosan összegyűjtötte azokat a leveleket és táviratokat, amelyeket Shulzhenko most küldött neki körútjairól: „Ma csak neked énekeltem, drága, szeretett Georges! Akkor jöttél az életembe, amikor elvesztette számomra értelmét és érdeklődését. Életet leheltél belém. 1956. július 21-e, amikor találkoztunk, nagyszerű nap számomra, a második születésnapom a szerelemnek. Hogy mennyi maradt nekem, az mind a tiéd." Ez a tényleges házasság 1964-ben felbomlott, és 1976-ban folytatódott Claudia Ivanovna jubileumi koncertje után a Szakszervezetek Háza Oszloptermében . A koncerten jelen lévő Epifanov megdöbbent a fellépésén, és a megbékélés kezdeményezője lett.
1965 októberében az énekes részt vett az első szovjet popdalfesztiválon, amelyet a Moszkvai Állami Varieté Színházban tartottak . Két évvel később, 1967 -ben a fesztivál zsűritagja lett.
1980 - ban rögzítette utolsó nagylemezét, a Portrét. 1981 -ben a " Young Guard " kiadó kiadta visszaemlékezéseit "Amikor megkérdezed..." ( Gleb Skorokhodov irodalmi bejegyzése ). 1983 decemberében az énekes részt vett a „Klavdia Shulzhenko meghív téged” (rendező - S. Zhuravlev) című televíziós film forgatásán, amelyet december 18-án mutattak be a Központi Televízió első csatornáján .
Az életben az énekest meglehetősen szeszélyes karakter különböztette meg. Soha nem spórolt, szerette a drága parfümöket, inkább híres divattervezők koncertruháit választotta. A híres couturierek ruhái között szerepelt az akkor még kevéssé ismert divattervező, Vjacseszlav Zaicev koncertruhája . Ugyanakkor Shulzhenkonak soha nem volt saját autója. Moszkvai lakásában volt egy zongora, amelyet Dmitrij Sosztakovics egykor elveszített Isaak Dunaevskyvel szemben , és az énekes megvásárolta a hangszert. A jegyzetfüzetben a Bolsoj Színház poliklinika telefonszámai és Arkagyij Raikin otthoni száma található , akivel erős barátság fűzte.
Shulzhenko sokáig beteg volt. Halála előtt két hétig tartó kómába esett. Klavdia Ivanovna 1984. június 17-én halt meg. Moszkvában temették el a Novogyevicsi temetőben (10. számú hely). Szemtanúk szerint a temetése napján esett az eső, de amikor a koporsót leengedték a sírba, hirtelen kisütött a nap. Vladimir Koralli 11 évvel később meghalt, és volt felesége mellé temették.
Család
Díjak és címek
Repertoár
- Andryusha ( I. Jacques - G. Gridov )
- És esni fog a hó... ( G. Ponomarenko - E. Jevtusenko )
- És látom ( A. Osztrovszkij - L. Oshanin )
- És mindenre emlékszem ( G. Podelsky - G. Quiet)
- Nagymama tangója ( E. Kolmanovsky – V. Razdolsky)
- Indiai nyár (T. Markova - I. Kokhanovsky )
- Múltbeli szenvedély ( O. Strok szavai és zenéje )
- Ballada a barátságról (T. Markova - L. Oshanin)
- Nyugtalan szív (L. Bezhentsev - I. Fink)
- Legyen sportoló ( A. Lepin - O. Fadeeva )
- Fan Misha (A. Osztrovszkij – Y. Zeitlin )
- Ballada egy kínai fiúról ( Z. A. Levina - G. Rublev )
- Találkozók ( I. Jacques - G. Gridov vagy A. Volkov)
- Moszkvai emlékek (N. Iljutovics - V. Dragunszkij )
- Keringő a keringőről ( E. Kolmanovsky - E. Evtushenko )
- A vonatkocsiban ( I. Jacques - M. Karelina)
- Az ezüstlakodalom napján (N. Ilyutovich - O. Fadeeva)
- Együtt (V. Sorokin - V. Livshits )
- Higgy - ne higgy (A. Osztrovszkij - L. Oshanin)
- Hűség ( A. Novikov - V. Haritonov )
- Tavaszi dal (N. Ilyutovich - P. German vagy O. Fadeeva)
- A csillagok forróak az égen (T. Markova - O. Bogdanov)
- Fogd a gitárt ( A. Lepin - M. Pljatskovszkij )
- Egy ünnepi estén (A. Osztrovszkij – L. Osanin)
- Minden elmúlik ( A. Rjazanov - N. Koval)
- Minden körül alakult („Lírai dal” a „Négy szíve” című filmből) ( Yu. Milyutin - E. Dolmatovsky )
- Találkozás a költővel ( A. Hacsaturjan – P. German)
- Nyitó dal (B. Mandrus - B. Bryansky )
- Emlékezés (B. Mandrus – I. Berman és I. Utkin )
- Visszatérés (ismerős úton haladok) ( A. Vladimirtsov - G. Gridov)
- Este az utakon ( V. Szolovjov-Szedoj - A. Fatyanov )
- Rajongó (zene: L. Greg)
- Minden olyan lesz, mint korábban (I. Jacques - G. Gridov)
- Hol vagytok most, katonatársak? ( V. Szolovjov-Szedoj - A. Fatyanov )
- Hol vagy, kertem? (V. Szolovjov-Szedoj - A. Fatyanov)
- Beszélj nekem a szerelemről (O. Mintz - V. Mass)
- Dove (S. Iradier - S. Bolotin , T. Sikorskaya )
- Kék szemű fiú (E. Kolmanovsky - V. Dragunsky )
- Grenada ( Y. Meitus - M. Szvetlov )
- Igen, igen, igen ( S. Katz - B. Bryansky )
- Dohányozzuk ( M. Tabachnikov - I. Frenkel )
- Maradjunk csendben ( E. Zharkovsky - V. Lazarev )
- Két katona (D. Panki - G. Shergova )
- Lány szíve (A. Lepin – O. Fadeeva)
- Lányos énekek ( O. Feltsman - M. Matusovsky )
- Leánykolhoz (M. Tabachnikov - J. Ziskind )
- Lány dal ( A. Novikov - V. Kharitonov )
- Édes lány (V. Sorokin - G. Rusetskaya)
- Születésnap (N. Iljutovics - I. Kobzev )
- Brownie (L. Merabov - M. Tanich )
- Kedves hosszú ( B. Fomin - K. Podrevszkij )
- Kedves személy (E. Zharkovsky - V. Petrov)
- Barátság (V. Sidorov - A. Shmulyan )
- Ványa bácsi (Tabacsnyikov M. - Galla A.)
- Viszlát, csendes Don (orosz népdal)
- Lány, viszlát! (S. Tartakovsky - M. Isakovsky )
- Két Maxim (S. Katz - V. Dykhovichny )
- Viszlát holnap (arr. B. Mandrus – I. Berman)
- Lelkem Marusja (Mint a Kámán túl, a folyón túl) (V. Szolovjov-Szedoj - V. Guszev ) Vlagyimir Korallival)
- Domino (J. Ferrori - L. Davidovich , V. Dragunsky )
- Két kakukk (fehérorosz népdal)
- Ha nem tud aludni éjszaka (A. Osztrovszkij - S. Mikhalkov )
- Ha szerelmes lennél ( Z. Levina - S. Bolotin, T. Sikorskaya)
- Sün (O. Feltsman – O. Fadeeva)
- Ha a Volga túlcsordul ( I. Dunaevszkij - V. Lebegyev-Kumach )
- Élőben (L. Forre - G. Shergova )
- Nő a békéért harcban (N. Iljutovics zenéje)
- Elfelejtett keringő (M. Tabachnikov - J. Ziskind)
- Őszinte beszélgetés (Z. Levina - L. Davidovich , V. Dragunsky)
- Megjegyzés ( N. Brodsky - P. Herman )
- Miért vagytok szomorúak, fűzfa? ( A. Mazhukov – V. Haritonov)
- Csengő, gitár (A. Ryazanov - N. Koval)
- Tudom, hogy nem jössz (zene és szöveg : V. Levashov )
- Csillagok az égen ( V. Boriszov - E. Diterikhs)
- És zaj és zsongás (ukrán népdal)
- Spanyol szerenád (Malau)
- Amikor a kasztanyetták beszélnek (B. Mandrus - S. Bolotin és T. Sikorskaya)
- Egy barátnak (A. Osztrovszkij - N. Dunaev)
- Cameo ( M. Ferkelman - O. Fadeeva)
- Egy napon ( L. Ljadova - O. Miljavszkij )
- Vörös Hadsereg (Yu. Meitus – E. Breitigam)
- Vörös mák (Y. Meitus – E. Breitigam)
- Pörgetés , fonás (T. Markova - I. Kashezheva )
- Ki vagy te? (arr. B. Mandrus - B. Bryansky )
- Csúcsorrú (B. Fomin - I. Fink)
- Futár a boldogságért (B. Fomin - D. Dolev, Y. Danziger )
- Caravaniero (A. Bergansky – T. Sikorskaya)
- Castanets (Dostal – J. Ziskind)
- Októberi oszlop (Y. Meitus – Sz. Tartakovszkij)
- Erdei mese (O. Feltsman - O. Fadeeva)
- Lírai kórusok (J. Rassin - S. Prokofjev, A. Prokofjev, A. Geveling)
- Hajó (T. Markova – L. Davidovich)
- Lolita (A. Osztrovszkij – I. Frenkel )
- Holdút (A. Ostrovsky - G. Registan )
- Kedvenc dal ( A. Tsfasman - N. D. Labkovsky )
- Szerelem és sport (A. Vladimirtsov - A. D'Aktil ) Vladimir Corallival
- Left March (német, szöveg : V. Majakovszkij )
- Luchinushka (régi orosz dal)
- Kölyök (Z. Levina – O. Fadeeva)
- Anya (M. Tabachnikov - G. Gridov )
- Percek (A. Osztrovszkij – J. Ziskind)
- Az én régi parkom ( A. Osztrovszkij - V. Bahnov , Ja. Kosztjukovszkij )
- Csend (I. Dunajevszkij - M. Matusovszkij)
- Ráncok (I. Lazovsky – J. Ziskind)
- Moszkvai éjszaka (M. Tabachnikov – J. Ziskind)
- Árnyékom (Leningrádra borult az éjszaka) (B. Timofejev - A. Gervais, V. Kracht )
- Anya, mi történt... (B. Mandrus – S. Bolotin)
- Fiú és hegedű (B. Mandrus - Olitsky)
- Moszkvai juhar (M. Tabachnikov - L. Davidovich)
- Marchelino (M. Dviljanszkij – Merlin)
- Bölcs bíró (arr. Szibériai - S. Bolotin)
- Tengerész ( L. Bakalov – M. Isakovsky)
- Szülőföldem (A. Hacsaturjan – G. Gridov)
- Mindannyian diákok vagyunk (A. Osztrovszkij – L. Davidovics, V. Dragunszkij)
- Odesszai tengerészek vagyunk (Ju. Miljutyin – V. Guszev)
- Mindketten fiatalok vagyunk ( P. Marcel , arr. M. Korika - M. Karelina)
- Nem voltunk barátok veled ( B. Mokrousov - M. Isakovsky )
- A távoli parton (B. Timofejev - V. Krakht)
- Szánkon (George és Cathy) ( Yu. Meitus – E. Breitigam)
- Eljön a nap (B. Fomin - P. German)
- Kezdet és vég (A. Osztrovszkij – O. Fadejeva)
- Kedves embereink (L. Mirabov - O. Gadzsikasimov )
- Nem bánom (B. Fomin - P. német)
- Ne felejtsd el (V. Sidorov - A. Umansky)
- Nem kell ( Yu. Vladimirov - B. Bryansky)
- Ne bújj el (Yu. Miljutin - V. I. Lebegyev-Kumach )
- Ne zavarja magát (V. Szolovjov-Szedoj - M. Isakovszkij)
- Ne viccelj (arr. B. Mandrus - J. Ziskind)
- Nefelejcs ( A. Lepin - F. Laube )
- Egy kicsit magamról ( E. Zharkovsky - D. Sedykh)
- Tényleg (B. Mandrus - S. Bolotin)
- Se igen, se nem (B. Mandrus – T. Sikorskaya és S. Bolotin)
- Mi ketten (Nézz rám közelebbről) (T. Markova - A. Olgin )
- Soha (D. Bitsko – P. német)
- Néger altatódal (M. Portov - M. Fradkin)
- Nem, nem (spanyol népdal)
- Nyura (I. Jacques - I. Fink)
- Egy (T. Markova - Z. Petrova )
- Várakozás (M. Fradkin szavai és zenéje)
- Inspiráló szó (I. Dunajevszkij - G. Rubljov )
- Ne beszélj a szerelemről ( A. Vladimirtsov - N. Labkovsky )
- Stop (L. Lyadova - G. Hodosov)
- Nyitott (spanyol népdal) (arr. B. Mandrus - S. Bolotin)
- Éltől szélig ( I. Dzerzsinszkij - L. Dzerzsinszkij )
- Joy (régi orosz dal) (M. Shishkin - S. Ryskin )
- Amit a régi kert súgott nekem ( S. Tulikov - M. Plyatskovsky)
- Ígérd meg nekem (Z. Levina - J. Ziskind)
- Első találkozás (K. Almaran – Y. Zeitlin )
- Partizánok (A. Garis - V. Dykhovichny )
- Dal szülőknek ( A. N. Tsfasman - L. Wiesen)
- Dal a férjekről ( M. Volovac - I. Fink)
- Kreol dal ( M. Ferkelman - N. Labkovsky )
- Moszkvai diákok dala ( A. Novikov - L. Oshanin )
- Dal egy büszke lányról (A. Osztrovszkij - L. Oshanin)
- Dal a csillagokról ("Csillagok" a "Merry Stars" című filmből) ( I. Dunajevszkij - M. Matusovszkij)
- Dal Kijevről ( A. Sobolev - K. Filippova-Diodorova)
- Dal egy téglagyárról (Bricks) ( V. Kruchinin - P. German)
- Egy dal a szerelemről (Oda az országúthoz, az útkereszteződéshez...) (Hogy élhet valaki szerelem nélkül a világon?) (Az "Egy egyszerű történet" című filmből) ( M. Fradkin - N. Dorizo )
- Dal egy kislányról (Verochka) (A. Lustig - B. Bryansky)
- Dal egy régi barátról ( B. Figotin - I. Suslov, Yu. Biderman)
- Dal a délről ( Y. F. Prigozhy - Y. Adamovich)
- Dal a délről ( E. Petersburgsky - A. Galla)
- Dal a pihenésről (B. Mandrus - O. Fadeeva)
- Rachel dala ( V. Muradeli - A. Kovalenkov )
- Tanya dala a Nyaraláson című filmből ( I. Dzerzsinszkij -?)
- Egy francia lány dala (N. Ilyutovich - L. Davidovich)
- Énekelj Oroszországnak ( D. Ashkenazy - P. Leonidov )
- Levél (Y. Rassin – M. Karelina)
- Anya levele ( V. Lipatov - Sz. Jeszenyin )
- Írj, barátom (M. Tabachnikov, arr. I. Jacques - G. El-Registan)
- Plyasovaya ( G. Nosov - A. Churkin )
- Believe (O. Feltsman – L. Nekrasova)
- Bejárat (A. Lepin - F. Laube)
- Portré (arr. N. Minha – M. Ortsevi)
- Az utolsó harc a " Felszabadulás " című epikus filmből ( M. Nozhkin szavai és zenéje )
- Gyere randevúzni (A. Osztrovszkij - N. Labkovszkij)
- Gyere hamar (B. Fomin vagy A. Harris – I. Fink)
- Egy egyszerű lány (arr. B. Mandrus - T. Sikorskaya)
- Egyszerű álmok (G. Isakson vagy G. Lauparte – V. Dragunsky)
- Egyszerű szavak (B. Fomin - I. Fink)
- Búcsúsugár (A. Tsfasman - N. Labkovsky)
- Útitárs (N. Iljutovics - I. Kobzev )
- Egy srác az utcánkból ( A. Osztrovszkij – O. Fadeeva)
- Gyári srác (M. Dvilyansky - Merlin)
- Dal Pavlushról és Aglayáról (B. Mandrus - A. Wentzel)
- Dal a pilótákról (O. Feltsman - Ya. Helemsky )
- Első labda (N. Iljutovics - L. Davidovics)
- A cigarettakészítő és a tengerész (Y. Meitus - E. Breutigam)
- Egy emlékezetes nap (B. Timofejev – V. Krakht)
- Kék gomblyukak (I. Fink - G. Gridov)
- Dal Leningrádról (A. Lepin - P. Shubin )
- Búcsú, álom (arr. B. Mandrus – S. Bolotin)
- Barátnő (V. Stavratsky – V. Kracht)
- Ruha (Yu. Milyutin – V. Kracht)
- A harmonika Vologdán túl is énekel (V. Szolovjov-Szedoj - A. Fatyanov)
- Anyalevél (I. Dunajevszkij - G. Rubljov )
- Búcsú, Komszomolszkaja ( Pokrasz testvérek – M. Isakovszkij)
- Reflexió (S. Kaminsky – V. Booth)
- Hám nélkül, legények, lovak (ukrán népdal)
- Elszórtan ( L. Polyakovsky - S. Fogelson )
- Mondjátok, srácok (V. Szolovjov-Szedoj – A. Fatyanov)
- Natív kiterjedések ( E. Hinkis - O. Fadeeva)
- Romantika kvasszal (A. Vladimirtsov - A. Stavrotsky) Vladimir Korallival
- Oroszország (V. Szolovjov-Szedoj – V. Dyhovicsnij)
- Kezek ( I. Jacques - V. Lebedev-Kumach )
- Világos hajú fej (A. Tsfasman - V. Dragunsky vagy L. Davidovich)
- Sokszínű dal (N. Ilyutovich - P. German)
- Rosita ( M. Blanter – P. német)
- Rohele (S. Jacques)
- Esküvő ( E. Ovchinnikov - O. Dobzhanskaya)
- Szívdal ( L. Lyadova - G. Hodosov)
- Szibériai este (M. Fradkin - N. Gribacsov )
- Sziluett ( Yu. Meitus – E. Breitigam)
- Sineglazka ( R. Khozak - E. Agranovich )
- Kék zsebkendő ( E. Petersburgsky - Ya. M. Galitsky , M. A. Maksimov)
- Hány éves vagy (R. Branovskaya - O. Fadeeva)
- Hány éves vagyok? (K. D. Akimov - K. Filippova-Diodorova )
- Szocsi (M. Tabachnikov – A. Galla, M. Schwartzberg)
- Sürgős csók (A. Osztrovszkij – Y. Zeitlin)
- Egy régi tündérmese (G. Kreitner - P. Bernatsky)
- Ősi tangó (A. Mazhukov - M. Pljatskovsky)
- Régi levelek ( E. Rosenfeld - V. Kracht)
- Régi keringő ( B. Figotin – Y. Sosnin)
- Régi barát ( L. Bakalov - M. Shekhter )
- Diákasztal (A. Osztrovszkij – O. Fadejeva)
- Diákbúcsú ( L. Poljakovszkij - O. Miljavszkij )
- Jó utazás ( Z. Levina - G. Rublev )
- Sons (B. Fomin – I. Fink)
- Üljünk az ablak mellé (?)
- Hópehely (régi romantika)
- Egy régi dal az ördögről és lányairól (G. Kreitner - P. Bernatsky)
- Kertről álmodtam (régi románc)
- Garden Ring (B. Fomin – N. Koval)
- Katona özvegye (M. Fradkin – M. Matusovsky)
- Könnyek és nyírfák (M. Ferkelman – Elport)
- Hét óra (M. Tabachnikov - J. Ziskind)
- Nem ismered magad (M. Fradkin - M. Matusovsky)
- Régi keringő (Kiszerettem beléd) ( Z. Levina - L. Glazkova)
- Havazás (B. Mandrus - G. Shergova )
- Sasha (B. Fomin – P. német)
- Fiú (altatódal) (V. Szolovjov-Szedoj – A. Fatyanov)
- Egy csomó feljegyzés (S. Katz - P. German)
- Így történt (M. Fradkin - P. Leonidov )
- Tarantella (arr. B. Mandrus - G. Shergova )
- Telefonbeszélgetés (L. Lyadova - O. Milyavsky)
- Sötét cseresznye kendő (ismeretlen szerző szavai és zenéje, arr. Y. Rassin)
- Elvtárs gitár (E. Kolmanovsky - E. Evtushenko)
- Pontosan (M. Tabachnikov - S. Bolotin )
- Három keringő ( A. Tsfasman - L. Davidovich , V. Dragunsky )
- Jössz (D. Ashkenazi - M. Nozhkin)
- A szemed ( D. Ter-Tatevosyan - B. Bryansky)
- Azoknak, akik szerelmesek (T. Markova - B. Bryansky)
- Tachanka ( K. Listov - M. Ruderman )
- Csak te (L. Fishman - V. Mass és M. Chervinsky )
- Utcai énekes (arr. B. Mandrus – Y. Zeitlin)
- Mosoly (A. Osztrovszkij – B. Brjanszkij)
- A mikrofonnál (I. Jacques - Barbarova)
- A megállóban (E. Zharkovsky - A. Cross )
- Makacs medve (B. Fomin – B. Timofejev)
- Utcai énekes (arr. B. Mandrus – T. Sikorskaya és S. Bolotin)
- Frasquita (aragóniai jota, minta B. Mandrus – S. Bolotin, T. Sikorskaya)
- Testedzés! ( V. Kruchinin – O. Osenin)
- Óra (zene és szöveg: A. Volkov)
- Chelita (arr. M. Ferkelman – N. Labkovsky)
- Fekete-tengeri dal ( N. Bogoslovsky - S. Mikhalkov )
- Chilei dal (chilei - r. t. S. Bolotin)
- Mi a szerelem ( A. Dolukhanyan - M. Lisyansky )
- 3. számú bánya ( V. Kruchinin – P. német)
- Egy katona egy távoli földről sétált (V. Szolovjov-Szedoj - A. Fatyanov)
- Selyem csipke (régi romantika)
- Iskolai keringő (I. Dunaevsky - M. Matusovsky)
- Ez túl kevés (I. Petrova - Y. Rassin)
- Bogyó (V. Szolovjov-Szedoj - V. Vinnikov)
- Elnézést kérek, sietek ( Y. Frenkel - K. Vanshenkin )
- Megkereslek (M. Fradkin - L. Oshanin)
Filmográfia
- 1933 - Ki a barátod - Vera
- 1936 - Nyaraláson - szinkronizálás - a „Nem hívtam őt, nem kerestem…” című dalának előadása ( T. Guretskaya szerepe - Marusya pilóta )
- 1941 - A tengerész lánya - a "We are Salors from Odessa" című dal színfalai mögötti előadása
- 1942 - Koncert a fronton - a "Blue Handkerchief" című dal előadása
- 1954 - Merry Stars - a "Silence" és a "Stars of the Dear Motherland" dalok előadása
- 1962 - Blue Light (TV-műsor) - a "Nézz rám közelről" című dal előadása
- 1975 – Katonai negyvenes évek (filmjáték)
- 1983 – Visszaadom a portréját (dokumentumfilm, forgatókönyvíró és rendező, V. Vinogradov )
- 1983 – Claudia Shulzhenko meghívja Önt (dokumentumfilm, forgatókönyv: G. Skorokhodov, rendező S. Zhuravlev)
archív felvételek
- 2006 - Három keringő (dokumentumfilm)
- 2006 - Claudia Shulzhenko (a DTV csatorna "Hogyan távoztak a bálványok" sorozatából) (dokumentumfilm)
Memória
- Otthon, Harkovban felállították az énekes mellszobrát.
- Az emléktábla az utca 2. szám alatti 22. számú házán található. Spiridonovka (korábbi Alekszej Tolsztoj ) Moszkvában, ahol az énekes 1948 és 1962 között élt.
- Emléktáblákat helyeztek el Harkovban: az utcai házra. Vlagyimirszkaja, ahol az énekes élt, a Művelődési Házban (korábban Harkovi Elektromechanikai Üzem ), ahol fellépett, a K. I. Shulzhenko nevével fémjelzett 12-es számú harkovi gyermekzeneiskola épületében.
- A K. I. Shulzhenko tiszteletére szentelt házak falfestményeit Harkovban díszítették.
- 1996. május 26- án Harkovban a per. Baykalsky, 1 megnyitotta a város Múzeum a híres Kharkiv elnevezett K. Shulzhenko. A múzeum a hozzá tartozó személyes tárgyakat, koncertjelmezeket, dokumentumokat és egyéb relikviákat állít ki.
- Az Év Dala fesztivál zárókoncertjén átadják a Claudia Shulzhenko-díjat.
- Kharkiv és Ljubotin utcáit Claudia Shulzhenkoról nevezték el .
- Harkovban rendszeresen megrendezik a K. I. Shulzhenko nevét viselő Nemzetközi Popdalfesztivált.
- Moszkvában, a Variety Stars Square -en Claudia Ivanovna Shulzhenko sztárját telepítették.
- A (4787) Shulzhenko aszteroida az énekesnőről kapta a nevét .
- 1984 júniusában az énekes barátja, Mihail Pljatskovszkij költő verset írt: "Csendes, fáradt (K. I. Shulzhenko-nak szentelve)". Szergej Zubkovszkij zeneszerző dalt írt ezekhez a versekhez [12] , amelyet először Vlagyimir Troshin adott elő .
- K. Shulzhenko 100. évfordulójára a Saratov Retro Jazz Orchestra műsort készített azon zenekarok és együttesek eredeti partitúrái alapján, amelyekkel az énekes fellépett. 2006- ban ezeket a dalokat ismét előadták a moszkvai Oszlopok csarnokának színpadán.
- 2014. május 9-én Claudia Shulzhenko énekesnő életéről és munkásságáról szóló darab bemutatója. Régi keringő" a Leszja Ukrainkáról elnevezett Kijevi Orosz Dráma Színházban ( Kogut Olga főszereplésével ) [13] .
- 2016. március 24-én, Shulzhenko születésének 110. évfordulóján a Google internetes portál Doodle -t szentelt az énekesnek [14] .
- K. Shulzhenko tiszteletére 2018-ban Anatolij Zsuravlev „Klava” című előadás-koncertet rendezett, amelyben ő maga adta elő a „férfi” dalokat, Polina Prikhodko-Zhuravlyova pedig a női dalokat .
- 2019. augusztus elején Harkovban, a T. Sevcsenko nevét viselő városi kertben szoborkompozíciót helyeztek el K. Shulzsenko és I. Dunajevszkij figuráival (a szerző: Katib Mammadov ) [15] .
Jegyzetek
- ↑ Ezt erősíti meg egy bejegyzés a Theodore Stratilates kórháztemplom metrikakönyvében. Lásd: Hol született valójában Klavdiya Shulzhenko // A „Slobidskiy Kray” harkovi újság hivatalos honlapja (megjelenés dátuma: 2019.12.27. 16:00).
- ↑ Shulzhenko születésének 100. évfordulója évében számos médiában, forráshivatkozás nélkül, megjelent egy olyan verzió, amely szerint állítólag Gushchevka faluban, Chigirinsky kerületben, Kijev tartományban született (ma a falu). Vitovo , Chigirinsky kerület , Cserkaszi régió, Ukrajna ), ahonnan 1910-ben szülei Szibériába költöztek, és csak 1923-tól éltek Harkovban. Ennek a verziónak a megjelenése 2007-ben a „Mista és Ukrajna falvai. Cherkashchyna 2007” (lásd: Pirozhenko O.P., Kotsurenko S.A. The village of Ratsev. The Ratsіvskіy sіlskіy rіdіdоrаdkovane vіtоvi village // Portal of the Ukrainian Confederation of Journalists”-who-uaishority “who-uaishority ”. Mindazonáltal mind dokumentumok, mind számos könyv és kiadvány, köztük magának K. I. Shulzhenko emlékiratai is tanúskodnak arról, hogy Harkovban született. Az alternatív verzió dokumentált cáfolatát lásd: Mikor született valójában Klavdiya Shulzhenko // A „Slobidsky Krai” harkovi újság hivatalos honlapja (megjelenés dátuma: 2019.12.27., 16:00).
- ↑ Szentpétervár nekropolisza és környéke
- ↑ Zarubin V. I. Shulzhenko Claudia Ivanovna // Musical Encyclopedia. - T. 6. - M, 1982.
- ↑ 1 2 Claudia Shulzhenko. Magány rózsaszínben - "Érvek és tények", 10. szám (1063), 2001.07.03 . (hozzáférhetetlen link) . Az "Érvek és tények" című újság hivatalos honlapja. Hozzáférés dátuma: 2011. március 27. Az eredetiből archiválva : 2010. január 12. (határozatlan)
- ↑ A verseny díjazottjai // Szovjet művészet: újság. - 1939. - december 18. ( 88. sz.). - S. 3 .
- ↑ Vlagyimir Filippovics Koralli
- ↑ Igor Vladimirovich Kemper (1932-2020) - Find A... (angol) . www.findagrave.com . Hozzáférés időpontja: 2020. október 25.
- ↑ Claudia Shulzhenko fia, Igor Kemper: „Anyámnál látogató Alla Pugacheva francia parfümöt adott neki” - Újság TÉNYEK és megjegyzések
- ↑ Claudia Shulzhenko szerelmes verse
- ↑ Magas kitüntetések
- ↑ Szergej Zubkovszkij - Örök dal (Shulzhenko emlékére). Mihail Pljatskovszkij versei.
- ↑ Claudia Shulzhenko. régi keringő
- ↑ Klavdiya Shulzhenko 110. születésnapja . www.google.com. Letöltve: 2016. március 24. (határozatlan)
- ↑ Sevcsenko kertjében megjelent egy híres filmszínész szobra
Irodalom
Könyvek
- Shulzhenko K. I. "Ha megkérdezed ...": könyv. emlékiratait. - M .: Fiatal Gárda, 1985. - 222 p.
- Skorokhodov G. A. Claudia Shulzhenko. A színésznő sorsa a dal sorsa. - M .: szovjet zeneszerző, 1974. - 1325 p.
- Vaszilinina I. A. Claudia Shulzhenko. — M.: Művészet, 1979. — 176 p.
- Khotulev VV Claudia Shulzhenko: Élet, szerelem, dal. — M.: Olimp — Szmolenszk: Rusich, 1998. — 410 p.
- Shulzhenko Claudia Ivanovna // Karnatsevich, V. L. 100 híres harkovita. - Harkov: Folio, 2005. - S. 477-482.
- Berlin V. D. K. I. Shulzhenko és E. I. Breitigam // Berlin V. D. Csak megzavarnám a régi időket ... - Harkov: Ranok-Vesta Kharkiv, 2004. - S. 61-64. — 208 p.
- Bondarchuk P. M. Shulzhenko Klavdiya Ivanivna // Ukrajna történetének enciklopédiája: 10 kötetben. - K .: Naukova Dumka, 2013. - T. 10 T-Ya. — P. 667. ISBN 978-966-00-1359-9.
Cikkek
- Shulzhenko K. Dal Verochkáról // Szovjet színpad és cirkusz. - 1965. - 3. sz. - P.15.
- Shulzhenko K. Magic "enyhén" //Szovjet színpad és cirkusz. - 1966. - 5. sz. - S. 8-10.
- Shulzhenko K. Happiness to sing for Russia (Interjú) // Szovjet színpad és cirkusz. - 1975. - 1. sz. - S. 1-3.
- Berlin V. D. Eredetileg gyermekkorból: [K. I. Shulzhenko Harkovban] // Zenei élet. - 1988. - 5. sz. - S. 8-9.
- Izgarsev I. Claudia Shulzhenko. Magány rózsaszínben // Érvek és tények. - 2001. - 11. szám (294). - P.21.
- Karetnikova M. Claudia Shulzhenko: Sztár minden évszakban // Sloboda [a harkovi városi tanács újsága . - 2005. - augusztus 19. — S. 15.] (elérhetetlen link)
Linkek
Fotó, videó és hang |
|
---|
Tematikus oldalak |
|
---|
Szótárak és enciklopédiák |
|
---|
Genealógia és nekropolisz |
|
---|
Bibliográfiai katalógusokban |
---|
|
|