Kereszt, Anatolij Grigorjevics
Anatolij Grigorjevics Poperecsnij ( 1934. november 22., Új -Odessza , Nikolaev régió - 2014. május 17. , Moszkva ) - szovjet és orosz költő , számos népszerű dal verseinek szerzője.
Életrajz
1934. november 22-én született Új-Odesszában, Mikolajiv régióban. 1938- ban a Poperechny család Novaja Odesszából Nikolaevbe költözött . A Nagy Honvédő Háború alatt édesanyjával élt az Urálban.
1944 - ben a tíz éves Anatolij és édesanyja visszatért Nikolaevbe, ahol a leendő költő tíz osztályt végzett. Az iskola befejezése után a Fekete-tengeri Hajóépítő Üzemben dolgozott , először segédmunkásként a "forró" üzletben, tagja volt az üzem "Stapel" irodalmi egyesületének, és távollétében tanult a Nikolaev Pedagógiai Intézet filológiai karán .
1954-ben végzett a Leningrádi Állami Pedagógiai Intézetben. A. I. Herzen [2] .
1957-ben A. Poperecsnij elküldte verseinek kéziratát Moszkvába, a „Soviet Writer” kiadóhoz .
1959-ben a "Soviet Writer" ( Leningrád ) kiadó kiadott egy vers- és versgyűjteményt "Telthold".
1960-ban jelent meg a második verses és verseskötet, "Vörös levelek". Ugyanebben az évben felvették a Szovjetunió Írószövetségébe, és hamarosan felkérték a moszkvai Oktyabr folyóirat költészeti osztályának élére , amellyel kapcsolatban a költő és családja Moszkvába költözött.
Anatolij Grigorjevics Moszkvában élt és dolgozott, szabadidejét próbálta a természetben tölteni, sokat olvasott. Kedvenc írók - N. V. Gogol , T. G. Sevcsenko és V. M. Shukshin .
Szívinfarktusban halt meg 2014. május 17-én este Moszkvában. 2014. május 21-én temették el a Troekurovszkij temetőben [3] .
Család
- Apa - Grigory Demyanovics, agronómus
- Anya - Alexandra Mikhailovna, mentős
- Házastárs - Keresztirányú Szvetlana Ivanovna (1936 - 2018)
- Fia - Szergej (született 1958-ban)
Kreativitás
Anatolij Poperecsnij 22 vers- és versgyűjtemény szerzője.
Versgyűjtemények
- Telihold (1959)
- Vörös levelek (1960)
- Fekete kenyér (1960)
- Invisible Fight (1962)
- Orbit (1964)
- Oroszország, szülőföld, szerelem (1964)
- Éjszakai vonatok (1965)
- Kilencedik kör (1968)
- Rage-Life (1973)
- Core (1975)
- August Field (1976)
- Zöld kapu (1981)
- Lick (1982)
- Válogatott versek és versek (1984)
- Fű a ház mellett (1985)
- Tribute (1987)
- Éjszakai átkelések (1988)
- És álmodunk fűről, fűről a ház közelében ... (2004)
- Málna csengetés: versek és dalok (2010)
Dalok A. Poperechny verseiről
- „De nincs pihenésem” (A. Mazhukov) - spanyol. Olga Zarubina
- 1995 - „És te vigyázz magadra” (A. Morozov) - spanyol. Mihail Shufutinsky
- "Gólya a tetőn" (D. Tukhmanov) - spanyol. Sofia Rotaru , Ljudmila Senchina , Olga Pirags , Olga Korolkova és BDH , Elena Vaenga , Fidgets
- "Fehér sörény" (A. Morozov) - spanyol. Szergej Zaharov
- "Fehér lila" (E. Martynov) - spanyol. Jevgenyij Martynov és Ksenia Georgiadi
- "Mókus" (A. Morozov) - spanyol. Alekszandr Morozov
- "Fehér redőnyök" (A. Morozov) - spanyol. Mikola Gnatyuk
- "Fehér gólya" (E. Hanok) - spanyol. Lev Leshchenko
- "Nagy nyár" (V. Migul) - spanyol. Vlagyimir Migulja , Alekszandr Szerov , Nyikolaj Gnatyuk
- "Tramp" (A. Morozov) - spanyol. Valerij Leontyev
- "A réteken" (A. Morozov) - spanyol. Mikola Gnatyuk
- "Tavaszi meszelés" (E. Bednenko) - spanyol. Jevgenyij Bednyenko
- "Cseresznye hóvihar" (V. Migul) - spanyol. Vladimir Migulya
- "Búcsú bora" (O. Ivanov)
- "Öregfürdők" (A. Morozov) - spanyol. Remélem Chepraga
- "Vorozhba" (O. Ivanov) - spanyol VIA "Syabry"
- "Jóslás" (A. Morozov) - spanyol. Sofia Rotaru
- „Minden megismétlődik” (A. Morozov) - spanyol. Kobzon József
- "A reggeli erdőben" (D. Zharov) - spanyol. Pavel Smeyan és Natalya Vetlitskaya
- "A tegnapi bánat" (E. Shchekalev) - spanyol. Valentina Tolkunova
- "Merre vagy?" (A. Mazhukov) - spanyol. Georgiadi, Ksenia Anestovna
- "Gitár" (J. Frenkel) - spanyol. Kobzon József
- "Siket hajnal" (O. Ivanov) - spanyol. VIA "Syabry"
- „Az évek futnak” (A. Morozov) - spanyol. Lev Leshchenko
- "Hang" (A. Morozov) - spanyol. Alekszandr Kaljanov
- "A teknős galamb és a harkály" (A. Morozov) - spanyol. Ekaterina Shavrina
- "Keserű alma" (D. Tukhmanov) - spanyol. Valerij Leontyev, Ljudmila Gurcsenko
- "Forró szerelem" ( V. Dobrynin ) - spanyol. VIA "Lada"
- "Adj egy esélyt" (E. Bednenko) - spanyol. Kobzon József
- "Lány Polissiából" ("Olesya, Olesya, Olesya ..." (O. Ivanov) - spanyol. VIA "Syabry"
- "Vadrózsák" (A. Morozov) - spanyol. Kobzon József
- "Dimka" ( A. Mintskovskaya ) - spanyol. Anasztázia
- "A szerelem napjai" (O. Ivanov) - spanyol. Szergej Zaharov
- "Ház a Neglinnayán" ( A. Mintskovskaya ) - spanyol. Anasztázia
- "Ház a külvárosban" (V. Migul) - spanyol. Monitor csoport, Vladimir Migulya, Valentina Tolkunova
- „Ház ablakokkal a kertre” (A. Morozov) - spanyol. Nikolay és Sergey Radchenko
- "A sors útja" (S. Kraevsky) - spanyol. Lev Baraskov
- „Fáj a lélek” (A. Morozov) - spanyol. Mihail Shufutinsky, Alekszandr Morozov
- "Füst a tető felett" (M. Suvorova) - spanyol. Margarita Suvorova, Galina Nevara
- "Oroszországi nők" (A. Morozov) - spanyol. Kobzon József
- 1997 - "Az élet elveszett" (O. Ivanov) - spanyol. Nadezhda Babkina
- "Crane" (A. Morozov) - spanyol. Mihail Shufutinsky
- „Dunán túl” (A. Morozov) – spanyol. Jaroszlav Evdokimov
- "A kanyar körül" (G. Movsesyan) - spanyol. Ara Babajanyan, Galina Uletova
- "Zavalinka" (O. Ivanov) - spanyol. VIA "Syabry"
- „Az ajtó kódolt” (A. Morozov) - spanyol. "Fórum" csoport (szólista - Victor Saltykov)
- „Virágzik a piros” (O. Ivanov) - spanyol. VIA "Láng"
- „Helló, öröm” (A. Mazhukov) - spanyol. Irina Ponarovskaya
- 1994 - "Zi-zi" (A. Morozov) - spanyol. Mihail Shufutinsky
- "Aranyszív" (V. Matetsky, A. Poperechny és M. Shabrov szövege) - spanyol. Sofia Rotaru
- "Zu-zu" (E. Bednenko) - spanyol. Valerij Jaremenko és Ljudmila Artemjeva
- "A szív névnapja" (A. Morozov) - spanyol. Alekszandr Morozov
- "Kozák" ( M. Muromov ) - spanyol. Mihail Muromov
- „Milyen csodálatos idő” (A. Mazhukov) - spanyol. Irina és Elena Bazykina
- "Kalina" (A. Morozov) - spanyol. Alexander Solodukha, Radchenko testvérek, Azamat Iszengazin
- "Kalina Bush" (A. Morozov) - spanyol. Jaroszlav Evdokimov
- "Körhinta" (V. Khoroshchansky) - spanyol. VIA "True Friends", Renat Ibragimov
- "A harangok" (cseh népdal, A. Poperechny fordítása) - spanyol. Nina Panteleeva és Lev Leshchenko
- "Utak gyűrűje" (A. Morozov) - spanyol. Fülöp Kirkorov
- 1996 - "Fekete ló" (O. Ivanov) - spanyol. Nadezhda Babkina
- "Hattyú" (A. Morozov) - spanyol. Alekszandr Kaljanov
- "Robin" (E. Hanok) - spanyol. VIA "Verasy"
- "Málna gyűrű" (A. Morozov) - spanyol. Mikola Gnatyuk
- "Fiú" (E. Bednenko) - spanyol. "Horus" csoport, Jurij Csernov
- „Anya meszelte a kunyhót” (D. Tukhmanov) - spanyol. Iosif Kobzon , Biser Kirov
- "Anya" (A. Morozov) - spanyol. Marina Kapuro
- "Metelitsa" ( M. Muromov ) - spanyol. Mihail Muromov
- "Moszkva - Szentpétervár" (O. Ivanov) - spanyol. Anasztázia
- "Szerelem zenéje" (A. Mazhukov) - spanyol. Birute Petrikite, Irina Ponarovskaya, Roza Rymbaeva, Sofia Rotaru , Alexander Chepurnoy
- "A hajón" ( A. Morozov ) - spanyol. Kobzon József
- "A csonkon" (E. Bednenko) - spanyol. Jevgenyij Bednyenko, Zinaida Kirijenko
- „Egyedül mindenkivel” (V. Shainsky) - spanyol. Valerij Leontyev
- "A mi napjaink" (A. Mazhukov) - spanyol. Róza Rymbaeva
- „Ne tudd meg” (E. Bednenko) _ spanyol. Svetlana Toma
- "Nőtlen" ( A. Morozov ) - spanyol. Remélem Chepraga
- "Magányos farkas" ( A. Morozov ) - spanyol. Jaroszlav Evdokimov, Alekszandr Morozov
- "Egy magányos ember" (E. Bednenko) - spanyol. Viktor Merezhko
- "Pitypang" (E. Bednenko) - spanyol. Jevgenyij Bednyenko, Anatolij Poperecsnij
- "Egyszer" (D. Tukhmanov) - spanyol. Szergej Zaharov
- "Külváros" ( A. Morozov ) - spanyol. Kobzon József
- "Hagyj" (E. Bednenko) - spanyol. "Horus" csoport, Alexander Mikhailov
- „Semmit sem csorbulnak tőlünk” ( A. Morozov ) - spanyol. Mihail Shufutinsky
- "Magántúl a tábornokig" (E. Bednenko) - spanyol. "Horus" csoport, Alekszej Buldakov
- "Pavlovsky Posad" (P. Aedonitsky) - spanyol. Pavel Babakov, Lev Leshchenko
- „Az alma hullik” ( A. Morozov ) - spanyol. Iosif Kobzon , Igor Sklyar
- "Roll calls" ( A. Morozov ) - spanyol. Mikola Gnatyuk
- "Kabát" ( A. Morozov ) - spanyol. Anasztázia
- „Úton a fényes kolostorba” ( A. Morozov ) - spanyol. Valerij Leontyev
- "Állatlan vízen" ( A. Morozov ) - spanyol. Szergej Zaharov
- "Bogyók" (B. Emelyanov) - spanyol. Olga Zarubina
- "Az ablak alatt ribizli" ( A. Morozov ) - spanyol. Alekszandr Morozov
- "Vonat a bukásba" (S. Berezin) - spanyol. VIA "Láng"
- „Énekelni egy hegedűt” (A. Morozov) - spanyol. Jan Osin
- "Dedikáció Shukshinnak " (E. Ptichkin) - spanyol. Olga Voronets, Ljudmila Zykina, Sofia Rotaru
- "Az utolsó szó" (E. Bednenko) - "Horus" csoport, Alekszej Buldakov
- „Miért – nem tudom” (V. Migulya) – spanyol. Vladimir Migulya
- "Szerelem előérzete" (A. Mazhukov) - spanyol. Vlagyimir Popkov
- "A karmester" (A. Morozov) - spanyol. Mihail Shufutinsky
- „Menj a pokolba” (A. Morozov) - spanyol. Lily Sandules
- „Búcsútúra” (O. Ivanov) – spanyol. Anasztázia
- "Változás" (A. Morozov) - spanyol. Mihail Shufutinsky
- "Túl korai meghalni" (A. Morozov) - spanyol. Kobzon József
- „Mondj el egy történetet” (L. Garin) - spanyol. Sofia Rotaru , Nina Brodskaya, Maria Pakhomenko
- "Misty River" (E. Hanok) - spanyol. Anna German, Valentina Tolkunova
- "Romantika" (J. Frenkel) - spanyol. Vlagyimir Troshin, Eduard Khil
- "Ryazan Madonnas" (A. Dolukhanyan) - spanyol. Ludmila Zykina
- "Esküvői lovak" (D. Tukhmanov) - spanyol. Jaak Yoala, Lev Leshchenko
- 1995 - "A legtisztább fény" (O. Ivanov) - spanyol. Anasztázia
- "Randálás gyertyafénynél" (E. Martynov) - spanyol. Marie Carnet és Ivan Iljicsev
- "Szevasztopol" (A. Morozov) - spanyol. Kobzon József
- "Északi fény" (R. Mayorov) - spanyol. Vlagyimir Makarov
- "Ezüst jegyzetek" (A. Mazhukov) - spanyol. Georgiadi, Ksenia Anestovna
- "Kék rózsa" (D. Tukhmanov) - spanyol. "Elektroklub" csoport (szólista - Irina Allegrova)
- Nightingale Grove (D. Tukhmanov) - spanyol. Lev Leshchenko , VIA "Red Poppies", Jurij Bogatikov, Lev Barashkov, Edita Piekha, Maria Pakhomenko
- „Köszönöm a szeretetet” (L. Garin) - spanyol. Valerij Obodzinszkij
- "Öreg kapitány" (A. Morozov) - spanyol. Kobzon József
- "Száz lány" (O. Ivanov) - spanyol. Oleg Ivanov
- "Titkok" (Yu. Saulsky) - spanyol. Ludmila Zykina, Mária Lukács
- „Egy ilyen éjszaka” (A. Morozov) - spanyol. Jekaterina Shavrina, Alekszandr Morozov
- "Tango az állomáson" (E. Zharkovsky) - spanyol. Claudia Shulzhenko
- "Meleg zuhanyok" ( M. Muromov ) - spanyol. Mihail Muromov
- "Meleg alkony" (A. Morozov) - spanyol. Alekszandr Morozov
- "A szerelem területe" (A. Morozov) - spanyol. Lev Leshchenko
- "Csendes zene" (V. Szemjonov) - spanyol. Galina Nenasheva
- "Fű-hangya" (E. Bednenko) - spanyol. "Horus" csoport, Alekszej Buldakov
- 1983 - " Fű a ház mellett " ( V. Migulya ) - spanyol. csoport " Földlakók " (szólista - Szergej Skachkov ), Vladimir Migulya
- "A forrásnál" (O. Ivanov) - spanyol. O. Ivanov és a VIA "Syabry"
- 1996 - "Ukrajna - Nenka, anya - Oroszország" (A. Morozov) - spanyol. Kobzon József
- "Menekülés a boldogságtól" (E. Bednenko) - spanyol. Ludmila Buldakova, Victor Merezhko
- "Fotó az emlékezésnek" (D. Tukhmanov) - spanyol. "Elektroklub" csoport (szólista - Viktor Saltykov)
- "A kápolna" (A. Morozov) - spanyol. Jaroszlav Evdokimov
- "Bőrönd" (E. Bednenko) - spanyol. Arkagyij Arkanov
- "Madárcseresznye hó" (I. Gordeev) - spanyol. Szergej Zaharov
- "Black Sea Side" (A. Morozov) - spanyol. Kobzon József
- "Csoda" (A. Morozov) - spanyol. Jaroszlav Evdokimov
- "Fekete kalap" (A. Morozov) - spanyol. Mihail Shufutinsky
- „Ez az élet” (A. Mazhukov) - spanyol. VIA "Zene"
- „Emlékszem a napra” (Yu. Saulsky) - spanyol. Jurij Bogatikov, Vadim Mulerman
- „Féltékeny vagyok rád” (N. Bogoslovsky) - spanyol. Valerij Obodzinszkij
Jegyzetek
- ↑ 1 2 Képzőművészeti Archívum – 2003.
- ↑ Keresztirányú Anatolij Grigorjevics az életrajzról. RU
- ↑ Anatolij Poperecsnij költő meghalt Archív példány 2014. május 18-án a Wayback Machine -nél . // Lenta.ru
Linkek